М. Ахундова - История Фредди Меркьюри Страница 13

Тут можно читать бесплатно М. Ахундова - История Фредди Меркьюри. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
М. Ахундова - История Фредди Меркьюри

М. Ахундова - История Фредди Меркьюри краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «М. Ахундова - История Фредди Меркьюри» бесплатно полную версию:

М. Ахундова - История Фредди Меркьюри читать онлайн бесплатно

М. Ахундова - История Фредди Меркьюри - читать книгу онлайн бесплатно, автор М. Ахундова

Ещё одним поводом для истерики стал использованный в том же видео вставной номер, в котором Фредди вместе с балетом исполнил странный и сложный танец в стиле Нижинского. На этот раз не пожалели и покойного маэстро, и номер объявили гомосексуальным на том основании, что Нижинский считался бисекуалом. Но почему подражатель танцора должен обладать и его пороками? Где логика?

На таких же высосанных из пальца основаниях ещё несколько видеоклипов Меркьюри были объявлены аморальными. Между тем все тексты и видео Фредди очень даже целомудренны. Там бывают шутливые фривольности, как у Вийона или в городских романсах, но никогда не бывает непристойностей. За всю свою сценическую карьеру Фредди не сделал ни одного похабного жеста, не сказал ни одного гадкого слова! А если вам интересно, как выглядит настоящий разврат и похабство — посмотрите несколько видеоклипов МТВ, и сравните! Хотите увидеть настоящую гей-культуру? Посмотрите спектакль Романа Виктюка или концерт Бориса Моисеева!

И стоит ли говорить, что сольный видеоклип Меркьюри «I Was Born To Love You», воспевавший женщин, и видеоклип «Body Language», однозначно воспевавший прелести женского тела, удостоились самого скромного упоминания?

Видеоклип «I Was Born To Love You» биографы не любят

… Биографы не сдаются — и ищут любимую тему в его стихах. Поскольку в творчестве «Queen» гомосексуализма нет, отчаявшиеся биографы взялись за сольный альбом Фредди «Mr. Bad Guy» все на тот же предмет поиска непристойностей. Их логика такова: записывая сольный альбом, Фредди не испытывал традиционного давления со стороны коллег по группе и мог делать все, что хотел. Поэтому этот альбом получился самым личным за всю его карьеру. Он действительно очень личный, но только биографы не видят ничего, кроме… все её, любимой.

Вот что пишет Андрей Рассадин: «Я бы вообще не затрагивал такую деликатную тему, как сексуальная ориентация Фредди и право певца на личную жизнь, но без этого невозможно понять его творчество…». Доказательств опять же никаких, кроме песни «Your Kind Of Lover» («Твой любовник»). В этой песни, по мнению Рассадина, «зашифрована информация о сексуальной ориентации нашего героя». Он с восторгом говорит о том, что Фредди «сознался», не желая пускать людей в свою личную жизнь и в то же время желая быть с ними откровенным.

Говорите, альбом очень личный? Так вот, в альбоме «Mr. Bad Guy» 11 песен. 7 из них — лирические, из них 6 явно и страстно воспевают любовь мужчины и женщины. Так где же Фредди откровенен — в тех шести или в этой одной? Или он сошёл с ума? Или сознался в бисексуальности?

Чем же так возбудила злосчастная песня? Рассадин, окончивший открытия ради курсы молодого гея, изучивший их сленг, отмечает, что песня написана на диалекте гомосексуалистов, «который не все знают и понимают». На самом деле гей-сленг используется всего в трех строчках: «I wanna boogie down with you, brother, boogie down with the bassman, win love on the grand slam». Это переводится как станцевать буги с басистом, выиграть любовь на Кубке Большого Шлема, но в гей-сленге имеет значение «совокупиться», «перепихнуться».

Но неужели нужно быть гомосексуалистом, чтобы знать пару слов из их сленга? В России все знают хотя бы несколько слов из блатного жаргона — у нас что, все люди сидели в тюрьме?

Кстати, термин «рок-н-ролл», дискотеки и альбомы-сорокапятки взяты из гей-клубов. Так что всех, кто хоть раз в жизни произнёс слово «рок-н-ролл», сходил на дискотеку или послушал альбом, просьба считать гомосексуалистами и лесбиянками…

Если серьёзно, то песня действительно повествует об отношениях геев. Но вот вопрос на засыпку — почему они решили, что Меркьюри спел о себе? Значит, он 20 лет врал, когда пел о любви к женщинам, и только один раз его «прорвало», и он сознался? А в школе автор случайно не проходил такие понятия, как «лирический герой» или «лирический гермафродитизм»? Значит, когда Меркьюри один раз спел об однополой любви, он спел о себе, а когда 20 лет пел о нормальной — это просто поэзия? Поразительная логика!

Допустим, что Рассадин прав и Фредди в этой песне признался в своих тайных пристрастиях… Нет, не получается. Потому что доблестный шифровальщик не обратил внимания на некоторые особенности этой странной песни.

Её текст нарочито грубый, неуважительный, даже пошловатый, что совсем не похоже на любовную лирику Меркьюри. «Я тебе покажу, на что я способен», «подари хоть немного чувства», «внеси немного солнечного света в мою жизнь» — как это не похоже на его страстные любовные гимны! А это: «Подари мне хоть немного чувств, внеси хоть немного смысла в мою жизнь, я хочу потрахаться с тобой, братец, мы с тобой перепихнемся» (так это переводиться со сленга). Фу, как неприлично! Неужели непонятно: Фредди откровенно издевается над однополой любовью! Ни в одной своей песне он никогда не призывал никого «потрахаться» — все его песни полны искреннего чувства и при этом очень целомудренны. Даже в тех из них, где речь прямо идёт о сексе, об этом говориться в шутливой и целомудренной форме. А в данном случае Фредди ясно дал знать, как он относиться к гомосексуализму: для него подобные отношения — не любовь, а срамное траханье, совокупление. Фарух Балсара из зороастрийской семьи дал о себе знать…

Ещё одна строчка из песни — «I wanna be your kind of mother» переводится как «я хочу быть тебе мамочкой», но сленговый перевод звучит как «я хочу быть твоим голубым красавцем». Одно не учёл доблестный филолог Рассадин — сами гомосексуалисты никогда не называют друг друга мамочками, этим словом в английском сленге дразнят гомосексуалистов-проститутов. Фредди откровенно издевается над геями — и этого опять никто «не заметил». Кроме того, Фредди произносит «your kind of lover» как «your kinda lover», что в английском сленге означает «вроде как любовник», «нечто вроде любовника» — что является ещё одной жестокой издёвкой над гей-лирикой.

Но самое главное — как Фредди исполняет песню, а делает он это весьма нетрадиционно. Его исполнение переполнено чувства, но явно не лирического. Он все время подвывает, а большую часть текста вообще злобно проорал. Он постоянно фальшивит и хулиганит, то же делает его подпевка. Припев «парам-парам» звучит так злобно, что любой обладающий элементарным музыкальным слухом поймёт — Фредди откровенно издевается как над геями, так и над всеми, кто объявил его голубым. Кстати, а что это за «парам-парам» весёленький? У героя песни горе, от него любовник ушёл, и вот вам: вместо сочувствия — «парам-парам», как в дешёвой шансоньетке! Недаром Рассадин, приведя в своей книге текст «Your Kind Of Lover», опустил «парам-парам» — иначе ежу стало бы ясно, что Фредди издевается!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.