Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) Страница 25

Тут можно читать бесплатно Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР). Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)» бесплатно полную версию:

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) читать онлайн бесплатно

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор

Не только сабля, но и разум - оружие (русская).

Хорошее оружие - хороший спутник (адыгейская).

Нет оружия, нет и войны (аварская).

Оружием овладеешь - врага одолеешь (русская).

Без знаний не строитель, без оружия не воин (русская).

Воин без оружия что без рук (русская).

Кто воюет, тот должен быть при оружии (русская).

Оружия и отцу не доверяй (русская).

Без оружия врагу не показывайся (осетинская).

Голыми руками не биться с врагами (русская, украинская).

Воин с оружием - все, воин без оружия - ничто (русская).

Береги оружие как зеницу ока (русская).

Береги оружие - оно тебя сбережет (русская).

Береги честь смолоду, а оружие - как в руки взял (русская).

На войне и то оружие хорошо, что под руки попадает (грузинская).

По оружию видно, кому товарищей стыдно (русская).

Чего стоит человек (воин), того же стоит и его оружие (грузинская).

ОСТОРОЖНОСТЬ. Осторожность - мать мудрости (русская).

Осторожность полжизни сохраняет (таджикская).

Неосторожность человеку везде вредит (русская).

Осторожность не позор (казахская, каракалпакская).

Осторожность никогда не повредит (казахская).

Излишняя осторожность - трусость (башкирская).

Остерегайся врага, будь он хоть с муравья (русская).

Пусть враг твой будет комаром, считай его слоном (туркменская).

Осторожность воину головной боли не причиняет (русская, грузинская).

Говорящий неосторожно умирает недоболев (киргизская).

Лучше десять раз поворотить, чем один раз на мель сесть (русская).

"Не знаю" - ответ, спасающий от тысячи бед (туркменская).

Если хочешь сказать слово, сперва проверь того, кто его будет слушать (грузинская).

Не открывай рта, не взвеся слова (татарская).

Не обдумав - не говори, а если уж сказал, то не отступай (чеченская).

Не забывай, где можно сказать: не говори там, где не должно (русская).

Сначала разжуй свое слово, а потом его выпали (осетинская).

Не будешь смотреть - в яму упадешь, не будешь осторожен - яду напьешься (калмыцкая).

Хорошо быть храбрым, но надо быть и осторожным (русская).

Осторожного коня и зверь не берет (русская).

Осторожный нередко минует беду (грузинская).

Чем осторожнее, тем лучше (русская).

Осторожный редко ошибается (грузинская).

Не узнавши броду, не суйся в воду (русская).

Иногда и умного надо предостеречь (белорусская).

Семь раз примерь, один раз отрежь (русская, татарская, осетинская, марийская).

Пока не ступишь в реку - будь осторожен, но раз войдешь - будь смелым (абхазская).

Шагай шестьдесят шагов вперед - шесть раз обернись назад (башкирская).

В чем превосходство одного богатыря перед другим? В осторожности (татарская).

Прежде чем залезть в нору, посмотри, где выход (туркменская).

Сначала осмотри место, затем ставь ногу (таджикская).

Сначала под ноги посмотри, а потом шагай (удмуртская).

Заблудиться не хочешь - осматривайся, ошибиться не хочешь - спрашивай (тувинская).

Линейку стругаешь - проверь, говорить начинаешь - подумай (тувинская).

Клади голову там, где утром найдешь ее целой (аварская).

Едешь в путь - осторожен будь (русская).

Дурного человека остерегайся со всех сторон (литовская).

ОТВАГА. Счастье на стороне отважных (русская).

Отважность - лучшее качество воина (русская).

Очень важно воевать отважно (русская).

Отважному и счастье навстречу идет (белорусская).

На добро добром ответит каждый, на зло добром отвечает отважный (азербайджанская).

Отважный без ран не бывает (узбекская).

Для отважного и палка - оружие (каракалпакская).

Трус за едой орет, отважный в деле берет (туркменская).

Будь отважный, как боец у Сталинграда (литовская).

Попроси отважного - откликнется, попроси труса - заважничает (туркменская).

Не теряй отвагу, назад ни шагу (русская).

Победа дается стойкому и отважному (русская).

Отважному все нипочем (русская).

Хворь отважных не берет (русская).

Мало отвагу иметь, надо сражаться уметь (русская).

Отважному человеку никакое дело не страшно (русская).

Отважный достигает цели (грузинская).

Береги молодую отвагу да новое платье (карельская).

Отважный не боится неудачи (русская).

Отвага - крылья человека (чувашская).

Отвага города берет (русская, белорусская).

Отвагой и пекло пройдешь (белорусская).

Где отвага, там и счастье (русская, украинская).

Отвага - половина спасения (русская).

Отвага бережет воина (русская).

Отвага сердце в броню одевает (русская).

Где отвага, там и сила (грузинская).

Сила без отваги даром пройдет (чувашская).

Без отваги нет победы (русская).

Отвага и мужество создают победителей (русская).

С отвагой и ад пройдешь (белорусская).

Где отвага,там и победа (русская).

Сила увеличивается в отваге (русская).

Отвага мед пьет и кандалы рвет (русская, украинская, белорусская).

Чья отвага, того и победа (украинская).

Наше преимущество - отвага и мужество (русская).

Вражескому танку там не пройти, где наша отвага стоит на пути (русская).

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. Отвечай за то, что сам совершил (казахская).

Кто в деле, тот и в ответе (русская).

Кто в чем сплошает, за то и отвечает (русская).

За руку отвечает голова, за подчиненного - начальник (узбекская).

Чего недосмотришь, за то и ответишь (русская).

Кому поручают, тот и отвечает (русская).

Кто посылает, тот и отвечает (русская).

Ответ на том, кто приказывает (русская).

ОТЕЧЕСТВО. Первое в жизни - честно служить Отчизне (русская).

За наше Отечество все трудовое человечество (русская).

Для Отечества лучше, если сыны отца превосходят (грузинская).

Сын, не жалея жизни, служит Отчизне (русская).

Кто Отчизну любит, тот врага рубит (русская).

Каждому своя Отчизна мила (русская).

Не жаль нам жизни, а жаль Отчизны (русская).

За Советскую Отчизну не жаль жизни (русская).

За Отечество голову положим (русская).

За Отечество жизнь отдают (русская).

За Советскую Отчизну будем биться насмерть (украинская).

Дым отечества светлее чужого огня (литовская).

Отчизна - родимая матушка (грузинская).

ОТСТАВАТЬ. Кто не идет вперед, тот отстает (русская).

На день отстанешь - пять дней догонять будешь (башкирская, татарская).

От людей отстанешь - себя позади оставишь (мордовская).

Отсталого и собаки рвут (русская).

Отставшую от стада овцу поедает волк (узбекская).

На месте застрял - от жизни отстал (русская).

Отстать - сиротой стать (русская).

Отстанешь - догнать передних трудно (марийская).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.