Джецюн Миларепа - Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джецюн Миларепа - Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джецюн Миларепа - Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы

Джецюн Миларепа - Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джецюн Миларепа - Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы» бесплатно полную версию:
Великий йогин и поэт Миларепа (1040–1123) – один из отцов-основателей тибетской буддийской традиции Кагью, светило раннего буддизма в Тибете. В книге «Музыка снежных вершин» собрано 35 историй из его жизни, которые до сих пор не были известны русскоязычному читателю. Истории сопровождаются песнями и иллюстрациями. Для широкого круга читателей.

Джецюн Миларепа - Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы читать онлайн бесплатно

Джецюн Миларепа - Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джецюн Миларепа

Разбойники ума

Путешествие Миларепы и Речунгпы продлилось еще три дня, после чего они набрели на тропу, которая вела через узкое ущелье, – в таких местах разбойники обычно устраивали засады. Речунгпа вскрикнул: «Нам лучше поторопиться! В этих местах могут подстерегать грабители».

В ответ Миларепа спел такую песню:

Обращаюсь с молитвой к переводчику Марпе —Моему драгоценному ламеИ единственной защите от всех страхов:Дай силы растопить лед моего ума.

С безначальных времен мы живемВ узком ущелье низших состоянийСреди обширной равнины сансары.

Иногда нас хватали «разбойники» жгучей ненависти,Тащили в бездну ада,Истязали, бросая в кипяток, в огонь и на ножи,Или кидали в мрачную ледяную пустошь,Где мы мерзли под стылым ветром.

Иногда нас хватали «разбойники» жгучего желания,Тащили в низший мир голодных духовИ мучили нестерпимым голодом и жаждой.

Иногда нас хватали «разбойники» неведения,Тащили в низший мир животных,Топили в невыносимой глупости и убивали.

С безначальных временМы сносим страдания низших миров,Лишь изредка рождаясь в трех высших,Чтобы перевести дух или сделать что-нибудь полезное.

Почему же сейчас нас должно пугатьУщелье в человеческом мире?Тот, кто не имеет ничего,Свободен от любых врагов.Пусть разбойники делают, что им угодно!

Багца Гоне

Однажды, когда Мила и Речунгпа медитировали в естественном состоянии ума, перед их лагерем остановилась большая группа торговцев, везущих свежее мясо. Один из них сказал: «Вот сидят два истощенных аскета! Кажется, в этих безлюдных местах у них даже нет запасов пищи. Какой бледный вид! Какие одежды! Печальное зрелище! Давайте дадим им еды». Они поднесли большую порцию мяса. Мила произнес: «Я признателен за ваш дар, но не ем мяса убитых существ. Заберите его».

Торговец ответил: «Ты не ешь мясо убитых существ! Хм, мясо неубитых существ не придет само по себе. И твоего отказа не достаточно, чтобы существ перестали лишать жизни. Нет нужды жалеть низшие создания».

Джецюн в ответ запел:

Драгоценный Лама – мой проводник в этой жизни и следующих,Молю тебя, дай благословение.

Я надеваю седло и сбрую осознавания и рассужденияНа иллюзорного жеребца ума и потоков энергии.Я, йогин, сажусь на него верхом.

Я подвешиваю мешки с провизией, предназначенной в дар,Набрасываю на плечи изящные одежды разумного поведенияИ надеваю доспехи терпения.

Я подгоняю этого коня плетью усердия,Питаюсь превосходной погруженностью,А на плечах несу лук и стрелы искусных средств и мудрости.

На обширной равнине великого блаженстваЯ выслеживаю могучего яка трех опасных ядов.Стрелой мудрости, снаряженной оперением искусных средств,Я пронзаю сердце этого самовлюбленного якаИ раздаю его мясо отсутствия самостиЛюбимым друзьям в шести мирах существования.

* * *

Услышав эту песню, мужчина по имени Багца Гоне спешился и подошел к Миле. «Йогин, скажи, откуда ты пришел? Куда направляешься? Как тебя зовут?»

Мила ответил еще одной песней:

Почтение Ламе – моему отцу.Молю, защищай тех, кто совершает ошибки.

Дарители, сейчас как следует внимайтеМоим ответам на вопросы Багцы.

Я родился на плато нижнего Гунг Тханга,Учился в У и ЦангеИ сбросил бремя плохой кармы в местечке Нгог, что в Маре.

Я получил все четыре посвящения Пути мантр,Работал с потоками энергий, каналами и каплями.Я обрел чуткое состояние Махамудры.

Я покинул провинцию ЦангИ отправился к снежной горе Ти Се,Где выживал, вгрызаясь в камни аскезы,И совершенствовал опыт естественного состояния,Пока меня не озарило постижение реальности.

Меня зовут Йогин Миларепа,Моего ученика – Речунгпа Репа.Сейчас мы направляемся в Лачи.

Ваше сознание, движимое неразумными действиями,В иллюзорных телах, составленных из четырех иллюзорных элементов,Блуждает в иллюзорном граде шести состояний сансары.

С безначальных времен вами привычно движут низменные инстинкты.Вы одержимы жаждой еды, напитков и богатства.

Тяга к совершению десяти неблагих действий —Например, к убийству из желания —Неминуемо ввергнет вас в низшие миры,А им присущи невыносимые муки.

Поэтому я, йогин, бродящий без цели, Жалею вас.Вы, в свою очередь, жалеете меня —Мы лишь обмениваемся жалостью друг к другу!

Молюсь о том, чтобы вам посчастливилось найти Дхарму,И отправляюсь туда, куда иду.

* * *

Преисполнившись доверия, они приготовили весь ячмень, какой у них был, и сказали:

– Мудрый Лама, раз ты не ешь мясо, не примешь ли блюдо из ячменя? До нашей деревни всего один день пути. Пожалуйста, приходи.

– Я не приду к вам в деревню, и мне некуда положить эту еду, поэтому, пожалуйста, заберите ее. Я съем совсем немного, чтобы создать связь с вами.

– Мы дадим тебе чашу для еды – пожалуйста, прими наше подношение. Только что мы увидели тебя своими собственными глазами и услышали твои речи своими собственными ушами, и теперь просим – будь добр, дай хоть немного поучений Дхармы.

Тогда Мила рассказал им о причинно-следственной связи. Селяне обязались не убивать и взяли обет повторять мантру ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ. Затем Мила спел такую песню:

Вид твоего тела очищает омрачения тела,Звук твоей речи очищает омрачения речи,Твой ум есть сущность беспристрастной любви.Защити меня своими телом, речью и умом.

Мгновения летят, и жизнь сокращается,Постоянно сходит на нет – с каждым днем,месяцем, годом.Время смерти неизвестно,Так что повторяйте мантру «Мани», отважные друзья.

Низменные инстинкты стали вашей привычкой,Поэтому вы можете непроизвольно совершать злые и порочные поступки.Внимательно следите за собой, пользуясь осознанностью и здравым смыслом.Покончите с неблагими действиями, отважные друзья!

После смерти все, кроме Дхармы,Станет бесполезным – и друзья,и роскошь.Поэтому сейчас, пока есть условия,Копите заслугу, отважные друзья.

* * *

Спев такую песню, Мила отправился в путь. Вскоре Багца Гоне отыскал его в Ньянаме и присоединился к нему. Получив сущностные наставления Дхармы, посвящения и наставления по практике, Багца стал превосходным йогином.

Мила и свирепые псы

Вместе странствуя по Тибету, Мила и Речунгпа набрели на разрозненное поселение скотоводов. Выйдя на открытое место, которое служило там центральной площадью, Мила крикнул: «Эй! Дайте немного еды двум голодным йогинам!»

Один из кочевников отозвался: «Обычно наши сторожевые псы не пропускают тщедушных попрошаек, а сейчас они даже не зарычали! Должно быть, вы знаете действенное заклинание для усмирения собак. Но не пытайтесь ограбить нас ночью».

Джецюн спел такую песню:

Обращаюсь с молитвой к своему непревзойденному Ламе,Чье сочувствие охватывает всех существ.

Я развил оба аспекта Просветленного настроя,И любовь моя так велика, что на меня не бросаются псы.Не бойтесь, я не стану вас грабить —Я, нищий, отринул цепляние за эго и жажду обладаний.Сейчас здесь есть разбойник, но это не я!Берегитесь его!

На границе вдоха и выдохаЦепь жизни тонка, словно нить.Здесь вас преследует разбойник умственных завес,Миг за мигом приближаяПосланников владыки смерти.С каждым уходящим днем, месяцем и годомОн неуклонно крадет вашу жизненную силу.Не лучше ли надежно спрятать ееВ бессмертном, изначальном Ясном свете ума?

На границе сансары и нирваныВ хрупком доме ума пребываетЗаветная драгоценность заслуги, исполняющая желания.

Посланники прошлых ошибок,Ведомые десятью неблагими деяниями,Разбойники – пять ядовитых мешающих чувств —Неизменно разворовывают ваше богатство заслуги.Не лучше ли как следует укрыть егоВ кладовой мудрости двух накоплений, доведенных до совершенства?

На границе мирского и высшего знанияЛежит крохотное семя истиннойприроды.Посланники неведения —Бесовские разбойники веры в отдельное существование явлений,Направляемые бурным потоком негативных мыслей,Стремятся похитить семя истинной природы,Пока вы связаны представлениями о «я».Не лучше ли бережно спрятать егоВ мудрости-осознавании естественного ума?

Недвижимый язык за сомкнутыми устами —Это мое [молчаливое] наставление.Если ты понял его, оно – бесценный клад;Если нет, оно – заноза, колющая ухо.

Эти строки, сложенные в моем скромном уме,Выражают помысел Победителей времени.Испейте их мелодию, почтенные покровители.

Молюсь о том, чтобы вам посчастливилось следовать ДхармеИ делать добро.Помните: все составное подобно звездам,Помутнению глаза, миражу и росе,Пузырькам на воде, сновидениям,Молнии, туманам и облакам.

* * *

Один старик сказал: «Потрясающе! Откуда ты?» Он задал еще много вопросов, а после того, как Мила ответил на них, воскликнул: «Джецюн Миларепа и его ученик! Я не узнал вас!»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.