Лидия Чуковская - Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987) Страница 3
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Лидия Чуковская
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-86793-879-6
- Издательство: Новое литературное обозрение
- Страниц: 194
- Добавлено: 2018-08-09 13:13:19
Лидия Чуковская - Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лидия Чуковская - Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)» бесплатно полную версию:Переписка Алексея Ивановича Пантелеева (псевд. Л. Пантелеев), автора «Часов», «Пакета», «Республики ШКИД» с Лидией Корнеевной Чуковской велась более пятидесяти лет (1929–1987). Они познакомились в 1929 году в редакции ленинградского Детиздата, где Лидия Корнеевна работала редактором и редактировала рассказ Пантелеева «Часы». Началась переписка, ставшая особенно интенсивной после войны. Лидия Корнеевна переехала в Москву, а Алексей Иванович остался в Ленинграде. Сохранилось более восьмисот писем обоих корреспондентов, из которых в книгу вошло около шестисот в сокращенном виде. Для печати отобраны страницы, представляющие интерес для истории отечественной литературы.
Письма изобилуют литературными событиями, содержат портреты многих современников — М. Зощенко, Е. Шварца, С. Маршака и отзываются на литературные дискуссии тех лет, одним словом, воссоздают картину литературных событий эпохи.
Лидия Чуковская - Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987) читать онлайн бесплатно
Для удобства читателя прилагаем «Список сокращенных и уменьшительных имен, часто упоминаемых в письмах». В начале книги находится также «Список сокращенных названий». Сведения об упоминаемых лицах собраны в «Указателе имен», помещенном в конце переписки. Все остальные пояснения расположены после письма, к которому они относятся.
Комментарии к письмам 547, 575–578, 595 и 597 написаны Г. Е. Гореликом, историком физики, автором статей и книги о М. П. Бронштейне.
Благодарю Л. А. Абрамову, Л. М. Бабаеву, С. Рубашову, М. А. Фролова и Ж. О. Хавкину за деятельную помощь при подготовке этой публикации.
Елена ЧуковскаяСписок сокращений
Список сокращенных и уменьшительных имен, часто упоминаемых в письмахА. А. — Анна Андреевна Ахматова.
Ал. Иос., Шура — Александра Иосифовна Любарская.
В. В. — Вера Васильевна Смирнова Ваня — Иван Игнатьевич Халтурин.
Г. И. — Герш Исаакович Егудин.
Д. С. — Давид Самойлович Самойлов.
Д. С. — Дмитрий Сергеевич Лихачев.
Е. Л. — Евгений Львович Шварц.
К. И. — Корней Иванович Чуковский.
Л. П. — Леонид Петрович Романков.
Люша — Елена Цезаревна Чуковская.
М. Б. — Мария Борисовна Чуковская.
М. П. — Матвей Петрович Бронштейн.
М. С. — Мария Сергеевна Петровых.
С. Я. — Самуил Яковлевич Маршак.
Т. Г., Т. Гр., Туся — Тамара Григорьевна Габбе.
Ф. А. — Фрида Абрамовна Вигдорова.
Фина — Жозефина Оскаровна Хавкина.
Шура — см. Ал. Иос.
Список сокращенных названийЗаписки — Лидия Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. Существует несколько изданий «Записок»: журнал «Нева», Т. 1. 1989. № 6, № 7; Т. 2. 1993. № 4–9; Т. 3. 1996. № 8–10; Т. 1- Т. 3. М.: Согласие, 1997; М.: Время, 2007. Для того чтобы читатели могли пользоваться любым из доступных источников, при ссылке на «Записки» указан номер тома, дата записи, номер примечания в отделе «За сценой».
Переписка КИ-ЛК — Корней Чуковский — Лидия Чуковская. Переписка. 1912–1969. М.: Новое литературное обозрение, 2003.
Прочерк — Лидия Чуковская. Прочерк. М.: Время, 2009.
Из дневника — Лидия Чуковская. Из дневника. Воспоминания. М.: Время, 2010.
Процесс — Процесс исключения. М.: Время, 2010.
Слово — Слово пробивает себе дорогу: Сборник статей и документов об А. И. Солженицыне. М.: Русский путь, 1998.
СС-П. Л. Пантелеев. Собр. соч.: В 4 т. Л.: Детская литература, 1983–1985.
Чукоккала — Рукописный альманах Корнея Чуковского. М.: Русский путь, 2006.
Алексей Иванович Пантелеев — Лидия Корнеевна Чуковская
ИЗ ПЕРЕПИСКИ (1929–1987)
1. Л. К. Чуковская — А. И. Пантелееву1 июня 1929. Ленинград.[5]
Глубокоуважаемый Леня.
В воскресенье в 1 час дня (9/VI) Детская Секция устраивает утро в ЖАКТ’е дома № 50 по Фонтанке. Детская Секция просит Вас выступить. Ну пожалуйста! Там будут дети 12 лет.
Если Вы почему-либо не можете или не хотите — скорее известите меня.
2. Л. К. Чуковская — А. И. Пантелееву8/IX 29.
Дорогой Леня. Большое Вам спасибо за книжку. Я не ответила сразу, потому что не знала Вашего адреса. Надпись весьма для меня лестная, но иногда не вполне справедливо описывающая события[6]. Милый Леня, я никогда не скрежетала зубами над Вашей рукописью. Я «Часы» любила, люблю и буду любить. От всего сердца.
3. Л. К. Чуковская — А. И. Пантелееву31/I 30.
Милый Леня. Очень рада была получить Вашу открытку — хотя бы и такую грустную. Как же Вы книжку будете писать, дорогой?
С. Я. много интересного и восторженного рассказывает о Гиганте[7].
Дни нашей жизни текут уныло и отравно. В Литгазете статья за Флёрину с 20-ью подписями[8]. В «Октябре» статья Шатилова[9], — он объясняет Маршаку, что стихи для детей должны быть формально хорошими стихами, и при этом цитирует — как дурные! — лучшие стихи Маршака «Усатый-полосатый».
«Человеческая глупость, безысходна, величава, бесконечна…»[10]
4. А. И. Пантелеев — Л. К. ЧуковскойОдесса. 4-I-35 г.
Дорогая Лидия Корнеевна!
Ваше письмо — невеселое, как и все письма, которые я получаю теперь из Ленинграда.
Тем не менее, оно доставило мне большую радость.
Сознание, что у меня есть друзья не только в Ленинграде, но и в окрестностях его — помогают мне бороться с унынием, скрашивает мне невеселую и неуютную здешнюю жизнь.
А жизнь моя здесь очень неуютная, мрачная. Живу я в гостинице, номер у меня огромный, из двух комнат, — «с фонтаном и садом». В номере холодно.
Я простудился и несколько дней пролежал в постели.
Сегодня меня переводят в другую — не столь комфортабельную, но — теплую комнату.
Вообще, мне до чертиков надоела ресторанно-гостиничная обстановка. Я уже скучаю не только по своим Ленинградским друзьям и близким, но и по таким замечательным вещам, как — самовар, примус или — дверной звонок.
За последние 3 месяца я видел эти предметы только в кинематографе и на картинках.
Эти «мещанские штучки» очень надоедают, когда долго соприкасаешься с ними в быту, и, только очутившись в холодной и неуютной комнате, где на каждом предмете висит инвентарный номер, — начинаешь ценить их, начинаешь понимать прелесть домашнего быта и вообще «частной жизни».
Впрочем, это относится не только к самоварам и звонкам.
Удаляться полезно.
Однако я удалился и слишком далеко, и слишком надолго. У меня уже кончился приступ движения, наступил приступ покоя. Меня уже тянет восвояси. Но, к сожалению, я связал себя обязательствами, которые приподержат меня в Одессе.
На тех же условиях, что и я, живет и работает здесь — Юр. Олеша и французский писатель Луи Арагон. Этот — последний — единственное светлое пятно на моем одесском горизонте[11].
Это — замечательный человек и вероятно — талантливый писатель. Я очень полюбил его. На днях он уезжает в Париж. Мне очень печально. Соседом моим останется один Юрий Карлыч Олеша, этот — жалкий фигляр и кабацкий мэтр.
Я очень много работаю, никуда не хожу, нигде не бываю. Способствовала этому и простуда моя. Сейчас я оправился, чувствую себя лучше. Зима в Одессе паршивая. В этом году я еще не видел хорошего снега. А в Детском сейчас, вероятно, и вправду хорошо. Надеюсь, Вы отдохнули там.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.