Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен Страница 32

Тут можно читать бесплатно Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен

Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен» бесплатно полную версию:

Этот перевод с тибетского редкого текста-сокровища терма впервые делает доступным для западного читателя удивительную историю прошлых жизней и духовного освобождения великой йогини принцессы Мандаравы. Индийская супруга и ближайшая спутница выдающегося буддийского наставника VIII века Гуру Падмасамбхавы в период, предшествовавший его приходу в Тибет и утверждению там учения тантрического буддизма, Мандарава, по сути, является индийской предшественницей тибетской супруги Гуру Ринпоче, дакини Йеше Цогьял.
Этот намтар (духовная биография) — редкая и правдивая история освобождения, достигнутого тантрическим буддийским мастером-женщиной.

Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно

Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен

был недоволен. Ему казалось, что, если дочь не подчинится его воле, в будущем могут возникнуть трудности на её пути Дхармы. Но поняв, что ничего не может сделать, он собрал всех царей и их посланцев. Раздав им огромное количество богатств, он отослал их обратно в их страны, объявив, что принцесса приняла обет следовать только пути святой Дхармы.

На следующее утро Мандарава пошла встретиться с бодхисаттвой и с несокрушимой верой вознесла такую молитву:

"Эма! Великий бодхисаттва, наместник будд! Хотя я не отсекла связи с сансарой, моя вера в Дхарму непоколебима. Владыки всех направлений собрались, чтобы получить меня в жены. Мой отец, царь, был обманут и соблазнён их посулами великого богатства. Поскольку мне не позволяли следовать пути Дхармы, у меня не было другого выбора, кроме как, бросив всё моё богатство, бежать в этот лес. Моя служанка, видевшая это, вернулась, чтобы сообщить о моём решении отцу. Я слышала, что эта новость окончательно удовлетворила моих поклонников, прибывших из многих направлений. Теперь я прошу: даруй мне обеты монахини!"

Бодхисаттва ответил:

"Превосходно! Принцесса Мандарава, твои возвышенные намерения являются результатом пробуждения предшествующих устремлений. В прошлом ты слушала святую Дхарму в присутствии Будды. В то время тебя звали Сингмо Гангадеви, а я был одним из пяти главных архатов из окружения Будды. Ты достигла совершенства на пути тридцати семи ветвей[42]. поэтому сейчас ты переродилась дочерью царя Захора. Не привязывайся к сансаре. Вспомни свои прошлые связи с Дхармой! Иди вперёд, а я приму тебя в сангху. Получив и храня в чистоте обеты личного освобождения и обеты бодхисаттвы, ты скоро станешь ученицей второго Будды — Падмасамбхавы. Твоя заслуга такова, что ты станешь драгоценной защитницей всех существ".

Предсказав так, он принял её в сангху под именем Бодхисаттвы Йеше Сангмо.

В это время царь приказал своим министрам найти Мандараву и узнать о её действиях. Те отправились в лес и узнали, что она действительно приняла обеты монахини. Министры поспешно возвратились, чтобы сообщить эти новости царю. Когда ему рассказали, что его дочь приняла обеты монахини в присутствии великого настоятеля, царь подумал, что его дочери будет трудно хранить свои обязательства в окружении только нескольких служанок. Он приказал, чтобы все её пятьсот служанок тоже приняли монашеские обеты. Он также велел своим министрам разыскать принцессу и сообщить ей и другим о его повелении и проследить за тем, чтобы его воля была исполнена надлежащим образом.

Министры собрали всех служанок вместе, сообщив им о приказе царя, гласящем, что те, кто находится в услужении у Мандаравы, должны принять обеты, вступив на тот же путь, что и она. Также царь предупредил, что если они нарушат свои обеты, то будут наказаны. Затем служанки пришли к великому настоятелю и наставнику и попросили:

"Э ма! Великий настоятель, подобный Будде! Мы — служанки принцессы Мандаравы, и царь приказал нам прийти к тебе, чтобы получить обеты монахинь. Из твоего любящего сострадания,

Так все пятьсот служанок приняли обеты монахинь и получили новые имена в Дхарме.

Мандараве был построен новый дворец в красивом саду, обнесенном оградой, приблизительно в одной миле от царского дворца. Там была воздвигнута статуя Будды, и Настоятель бодхисаттва три раза приходил, чтобы совершить необходимое освящение. Пять стен окружали покои, где жила принцесса. За каждой оградой размещалось сто служанок. На западных и южных воротах была поставлена усиленная охрана, а остальные направления были закрыты. Двадцать служанок были назначены охранять проходы, и никому из обитательниц дворца не позволялось выходить за ворота.

С тех пор Мандарава каждый день посвящала усердному изучению писаний о личном освобождении. Она дала начало традиции проводить три зимних месяца, практикуя мантру в затворничестве; три весенних месяца — медитируя на смысле сутр и обучая; три летних месяца — в медитативном равновесии; три осенних месяца — выполняя ежедневную практику порождения бодхичитты. Её практика святой Дхармы продолжалась денно и нощно.

Самайя.

Так завершается двадцать пятая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", — рассказ о том, как она решила практиковать Дхарму, приняла обеты монахини и стала упражняться в Дхарме колесницы сутры.

Глава 26

Встреча с мастером Падмасамбхавой

Для Ваджра Гуру Падмасамбхавы пришло время покорить царство Захор, включая принцессу Мандараву и её окружение. Из его сердца излился свети вошёл в три двери Мандаравы и её служанок, одарив их глубокими благословениями.

Этой ночью она увидела такой сон: в пространстве перед ней, среди лучей пятицветного света, возник золотой цветок с красной сердцевиной. На цветке появилось воплощение нирманакайи будды. Она совершила простирание и с благоговением помолилась. Тогда этот будда сказал:

"О дева, обладающая совершенными высшими качествами, принцесса Мандарава, я — проявление Авалокитешвары. Завтра, в десятый день месяца обезьяны, приходи на вершину поросшего травою холма, чтобы встретиться со мной. Я одарю тебя указующими наставлениями, которые приводят к освобождению в течение одной жизни".

Сказав это, он растворился в пространстве.

Мандарава пробудилась от сна в восторге от пред стоящей встречи с таким возвышенным проявлением. Наутро, когда она давала наставления по Дхарме, она сказала пятистам собравшимся служанкам:

"Э ма! Прошлым вечером у меня было замечательное сновидение. Сегодня мы выйдем на прогулку и встретимся с просветлённым существом, которое одарит нас указующими наставлениями, которые приводят к освобождению в течение одной жизни".

Мандарава и её добродетельные служанки пошли на холм, поросший травой и украшенный цветами, издающими чарующий аромат. Неожиданно в пространстве перед ними появился великий Ваджра Гуру Падмасамбхава, излучавший восхитительный радужный свет. Увидев его, Мандарава и её окружение преисполнились непоколебимой веры. Принцесса воскликнула:

"Э ма хо! Сердечный сын будд трёх времён, драгоценность, пребывающая над моей головой! Осуществив своё предназначение, ты действуешь ради блага других. Обладая крюком любящего сострадания, ты постоянно видишь всех живых существ, питая каждого из них животворящим нектаром твоей безграничной любви. Яви нам твой радостный, сияющий лик и на корабле равностности доставь нас всех к берегу освобождения. Взгляни на нас, слепых и заблудших, не способных найти путь! Мы умоляем тебя посетить наш дворец и повернуть колесо Дхармы!"

Гуру пообещал прийти. Мандарава и её свита быстро возвратились во дворец, чтобы подготовиться к его прибытию. Одни занимались приготовлениями снаружи, другие — внутри, третьи подготавливали его учительское сиденье, четвертые готовили пищу, а пятые — подношения благовоний. Как только все приготовления были завершены, прибыл гуру. Они закрыли и опечатали двери, и гуру занял учительское место. Ему поднесли пять драгоценностей, различные

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.