Wotti - В авангарде танковых ударов. Фронтовой дневник стрелка разведывательной машины Страница 35
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: wotti
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-9955-0154-1
- Издательство: Яуза-Пресс
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-08-09 09:36:48
Wotti - В авангарде танковых ударов. Фронтовой дневник стрелка разведывательной машины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Wotti - В авангарде танковых ударов. Фронтовой дневник стрелка разведывательной машины» бесплатно полную версию:Редчайший документ Второй Мировой. Откровения ветерана Панцерваффе. Уникальный фронтовой дневник стрелка бронеавтомобиля Sd.Kfz 222, которые применялись для разведки и боевого охранения в составе передовых отрядов и разведывательных батальонов танковых дивизий. Автор прошел всю войну на Восточном фронте, что называется, «от звонка до звонка» — с 22 июня 1941 года до падения Третьего Рейха. В эту книгу включены его фронтовые записи, относящиеся к первому году Великой Отечественной.
Wotti - В авангарде танковых ударов. Фронтовой дневник стрелка разведывательной машины читать онлайн бесплатно
Спать ложимся на соломе, вместо подушек свернутые в скатку шинели. Укрываемся плащами.
Спокойно засыпаем — все-таки из ничего взяли да соорудили рождественскую ель!
24 декабря — канун Рождества.
С утра украшаем нашу хату. На окна вешаем шторы.
На одну стену вешаем знамя, напротив — искусственные еловые ветки и зеленые полосы. Не так уж и плохо.
А в комнате командира и того лучше.
Во второй половине дня украшаем нашу «ель». Ставим ее в углу на сооруженной мною же подставке. К другой стене прибиваєм кусок зеленого брезента, ставим два карабина и две каски.
Елку украшаем вырезанными из серебряной фольги звездочками, снежинками из бумаги, ватой, свечами. Выходит очень красиво — самая настоящая елка.
Стоило потрудиться — все вокруг ахают, как красиво. В 14 часов общее построение, мы получаем на всех (а нас в этой хате 8 человек) 3 бутылки коньяку или штейнхегера[6] и, кроме того, по 4 булочки на человека.
Около 17 часов в хате, где разместилась канцелярия для части личного состава, проходит торжественный ужин, в 18 часов — у командира ремонтников Кайцика — для другой половины.
В канцелярии накрыт длинный стол. В центре — 10 вырезанных из дерева рождественских елочек, каждая украшена свечами.
По обе стороны выложены подарки — из расчета на каждого: 3 с половиной плитки шоколада, конфеты, 40 сигарет, полбутылки водки.
На подставке красуется настоящая большая елка. Увы, но я в этом празднестве не участвую, потому что поступаю в распоряжение унтер-офицера Шёнвальда — составить список людей в боевое охранение. Но минут 10 спустя уже возвращаюсь.
Сыграл на губной гармошке для всех несколько рождественских песен. В 18 часов подходят остальные, от них узнаю, что меня произвели в ефрейторы. Оксенфарт преподносит мне две посылочки, причем без адреса отправителя. В одной лезвия для безопасной бритвы, в другой колбаса и печенье.
Ужином для офицерского состава занимаются штабные. Их даже порадовали цыплятами.
После ужина доставляют почту, мне приходит письмо из дому и посылка. В ней бумага для писем, губная гармошка, рождественский венок и книга.
Я ужасно рад получить это все именно в канун Рождества.
Вечером слушаем рождественскую музыку. Для поднятия настроения откупорили бутылку коньяка.
После ужина офицеры собираются у командира батальона.
Я тоже к 22 часам направляюсь в батальон — стоять в боевом охранении до 24 часов. Из всех хат доносится пение и музыка. Время тянется жутко медленно. Нельзя сказать, что холодно, что-то вроде оттепели, но понемногу снова подмерзает. Когда возвращаюсь с поста, все уже спят.
25 декабря 1941 г.
С 4 до 6 утра снова стою на посту.
Да, сегодня Рождество. Это уже заметно по настоящему кофе в зернах, аромат которого чувствуется повсюду уже с раннего утра, а к кофе съедаем печенье и мармелад.
Офицеры поднимаются только к 8.30.
Даже сегодня нам положено вычистить им сапоги и заправлять кровати. Только я сел написать, что письмо получил, как приходят целых четыре посылки с очень полезными вещами. Вот так сюрприз — ну, в точности к Рождеству! Хвала нашей полевой почте — сработала аккуратно.
Машина, на которой следовал наш командир, увязла, так что я вместо Штабана (его водителя) занимаюсь праздничным обедом: жарю утку.
Во второй половине дня читаю и пишу письма, ем присланные из дому вкусности. Совсем как дома.
На ужин выдают 200 г колбасы и сливочного масла.
Вечер проходит очень мило: пьем какао, едим орехи.
Приносили почту, одно письмо пришло и мне.
26 декабря 1941 г.
И сегодня подъем в 7 утра. Кофе с пирожными на завтрак.
На обед гуляш с лапшой.
В 14 часов прибывает дивизионный капеллан. Нас, человек 30 из батальона, собирают у командира ремонтников.
Получается небольшое торжество: поем рождественские песни, а потом капеллан дарит нам книги и журналы.
На 16 часов я пригласил на кофе своего приятеля Альфреда Кёрбера. Выставляю домашние пироги, кое-что прихватил и Альберт.
Очень хорошо посидели, наверное, с час.
После этого вместе отправились в канцелярию — там прибыла еще почта.
На ужин сыр, клецки, жир, 2 булочки. После еды сажусь ответить на письма, но потом охота писать пропадает. Предпочитаю послушать рождественскую музыку.
27 декабря 1941 г.
Сегодня нам снова предстоит «переброска».
Переселяемся в хату на другом конце села. К 12 часам надо успеть.
Сразу же после завтрака принимаемся за дело. Разумеется, забираем с собой нашу гордость — рождественскую ель, которую мы смастерили из ничего. Хозяйке это не по душе — она с охотой оставила бы ее у себя. Русские тоже восторгались елочкой, ничуть не меньше нас.
В две ходки перевозим все необходимое на новую квартиру. Обедаем уже там. Тесновато, конечно, но до завтра потерпеть можно. Дело в том, что завтра нам опять предстоит переезд.
А здесь 8 человек русских — повернуться негде.
Да и холодина страшная — удивляться нечему: топят сухими стеблями подсолнечника. Так что даже хлеб обжарить не на чем.
Сегодня получил из Трансильвании посылочку, тоже масса нужных вещей, все очень красиво упаковано. Не забывают меня мои квартирные хозяева из Сибиу. Год назад мы вместе отпраздновали Рождество. И снова спасибо тебе, наша полевая почта!
Ложимся впритирку друг к другу, включая и русских. На кровати спят хозяева, муж и жена и двое детей, а на второй — молодая женщина, тоже с двумя детьми.
28 декабря 1941 г.
Подъем в 6 утра, вставать, как всегда после праздников, неохота. Но мы быстро поднимаемся и готовимся перебраться на новое место. Хата, куда предстоит перейти, всего в 150 метрах. Мы с Гердинандом перетаскиваем пожитки, Штабан копается в двигателе — машина никак не хочет завестись. К полудню все готово.
На старое место перебралась канцелярия. А хату, в которую мы сегодня переехали, до нас занимал начальник финчасти.
Наш лейтенант снова наводит уют — ничего не поделаешь, это его конек.
У нас обедают «Опи» и еще лейтенант Фислер. Места достаточно, да и печка получше, вот только и здесь трое русских.
К вечеру хата обретает приятный вид: бумажные шторы на окнах, скамейки, три стола, электрический свет (от аккумулятора), постели тоже приведены в порядок. На ужин баночка рыбных консервов, 6 сигарет и 4 сигариллы. На ночь набил соломой свой брезентовый матрас.
29 декабря 1941 г.
Подъем, как и вчера, в 6 утра. В 7.55 построение около здания бывшей школы. В школе разместились примерно 40 человек из нашей роты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.