Вашингтон Ирвинг - Жизнь пророка Мухаммеда Страница 35
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Вашингтон Ирвинг
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-91678-156-4
- Издательство: Ломоносовъ
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-08-11 01:12:06
Вашингтон Ирвинг - Жизнь пророка Мухаммеда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вашингтон Ирвинг - Жизнь пророка Мухаммеда» бесплатно полную версию:Есть две причины, по которым эту книгу надо прочитать обязательно.
Во-первых, она посвящена основателю ислама пророку Мухаммеду, который мирной проповедью объединил вокруг себя массы людей и затем, уже в качестве политического деятеля и полководца, создал мощнейшее государство, положившее начало Арабскому халифату. Во-вторых, она написана выдающимся писателем Вашингтоном Ирвингом, которого принято называть отцом американской литературы. В России Ирвинга знают как автора знаменитой «Легенды о Сонной Лощине», но его исторические труды до сих пор практически неизвестны отечественному читателю. «Жизнь пророка Мухаммеда» вышла в 1850 году, но, несмотря на множество появившихся в последующие годы исследований, эта книга по-прежнему остается одной из лучших биографий основателя ислама.
Печатается по русскому изданию 1857 г. с незначительными сокращениями. Написания имен, названий племен, народов и народностей, географических названий, цитаты из Корана и т.д. сохранены — за рядом исключений — в редакции 1857 г.
Перевод на русский язык осуществлен известным славянофилом Петром Киреевским.
Вашингтон Ирвинг - Жизнь пророка Мухаммеда читать онлайн бесплатно
Когда Мухаммед в первый раз увидел высоченные стены города и крепость аль-Камус, возвышавшуюся на скале, он, говорят, произнес молитву:
«О Аллах! Владыка семи небес и всего, ими осеняемого! Владыка семи земель и всего, на них произрастаемого! Владыка злых духов и всех, кого они совращают с истинного пути! Владыка ветров и всего, что они разбрасывают и рассеивают! Мы умоляем Тебя передать в наши руки этот город со всем, что он содержит, и со всеми богатствами его земель. К Тебе обращаемся мы за помощью против этого народа и за защитой от всех напастей, окружающих нас».
Для молитвы он избрал высокий утес, и все время, пока продолжалась осада Кхаибара, ежедневно семь раз обходил вокруг утеса, как принято это делать вокруг Каабы. Впоследствии на этом утесе была воздвигнута мечеть, и она стала предметом почитания мусульман.
Осада крепости затянулась, испытывая терпение Мухаммеда и его войска, мало привычного брать укрепления. Мусульмане страдали от недостатка провианта — они рассчитывали на быстрый успех и не запаслись едой; к тому же евреи при их приближении опустошили поля и срубили финиковые пальмы в окрестностях.
Мухаммед лично руководил приступом. Мусульмане пустили в ход тараны и проделали брешь в стене, но их попытки проникнуть в город были отражены. Одно время впереди воинов со знаменем пророка был Абу Бакр; сражался он очень храбро, но тем не менее вынужден был отступить. Следующую атаку возглавил Омар ибн Кхаитаб; он дрался до самой ночи, но безуспешно. Затем воинов повел Али, которого Мухаммед вооружил своим мечом Зульфикаром. Вручая ему священное знамя, он назвал его «человеком, любящим Бога и Его пророка, и которого любят Бог и Его пророк. Человеком, не ведающим страха и никогда не поворачивающимся спиной к неприятелю».
Здесь уместно дать портрет Али. Он был среднего роста, но крепок, плотен и замечательной силы. На его лице, окаймленном густой бородой, постоянно светилась улыбка. Он отличался веселым нравом, острым умом и религиозным рвением.
Арабские писатели с особенными преувеличениями рассказывают о подвигах своего излюбленного героя при Кхаибаре. По их словам, на нем была ярко-красная одежда, а поверх ее — стальной панцирь. Взобравшись с товарищами на высокую груду камней и щебня напротив пролома в стене города, он на вершине ее водрузил свое знамя и сказал, что не уйдет отсюда, пока крепость не будет взята.
Тем временем евреи сделали вылазку, полагая отбросить осаждающих подальше от стен. Али сошелся в схватке командиром еврейского отряда аль-Харисом и убил его. После этого против Али вышел брат убитого. Он был гигантского телосложения, имел двойную кирасу, на чалме, обмотанной вокруг его шлема, красовался громадный алмаз. С каждого бока у него висело по сабле, а кроме того, он был вооружен трезубцем. Воины оглядели друг друга и, если верить мусульманским писателям, обменялись хвастливыми словами в восточном духе.
«Я, Мархаб, — сказал еврей, — вооружен и страшен в битве».
«А я, Али, которого мать, рожая, назвала аль-Хаидаром (Рычащим львом)».
Мусульманские писатели быстро кончают с еврейским бойцом. Он напал на Али со своим трезубцем, но этот наскок был ловко отражен, и, прежде чем успел прийти в себя, удар, нанесенный Зульфикаром, рассек надвое его щит, пробил шлем и снес ему полголовы. Гигантская фигура, безжизненная, пала на землю.
После этого евреи ретировались, а мусульмане устремились в атаку и с ходу взяли крепость. В пылу битвы Али потерял щит, и тело его оказалось ничем не защищено; тогда он сорвал с петель ворота и во все остальное время битвы употреблял их в качестве щита. Абу Раф, слуга Мухаммеда, подтверждает этот факт: «Я рассматривал эти ворота вместе с семью товарищами, и мы, восемь человек, не могли поднять их»[15].
Овладев крепостью, мусульмане осмотрели все подвалы и башни, надеясь найти богатства, спрятанные Кенаном, но ничего не нашли. Тогда Мухаммед спросил у Кенана, куда он спрятал свои сокровища? Еврей отвечал, что все они ушли на содержание войск и приготовления к защите, но один из его подданных открыл место тайника; впрочем, найденные там богатства не удовлетворили ожиданий. Кенан же был отдан на расправу одному мусульманину, брат которого погиб при штурме цитадели аль-Камус. Мусульманин этот одним ударом сабли отрубил ему голову.
В Кхаибаре Мухаммед едва не пал жертвой мести евреев. Как-то он попросил приготовить на обед мясо, и ему подали баранью лопатку. Отправив кусок мяса в рот, он почувствовал странный вкус и, хотя тут же сплюнул, все-таки ощутил резь в желудке. А его товарищ Базхар, который ел вместе с ним, упал и умер в судорогах.
После тщательного дознания выяснилось, что баранину эту жарила пленница Зайнаб, племянница Мархаба — гиганта, которого убил Али. Когда ее привели к Мухаммеду, она смело призналась в том, что отравила еду, — Зайнаб считала своим долгом отомстить Мухаммеду за то зло, которое он причинил ее семье и племени. «Я думала, — сказала она, — что если ты истинный пророк, то заранее откроешь грозящую тебе опасность; если же ты только обманщик, то погибнешь, и мы освободимся от тирана».
Арабские писатели высказываются различно относительно участи, постигшей эту женщину. По словам одних, ее отдали на растерзание родственникам Базхара; по словам же других, Мухаммед, пленившись красотой Зайнаб, сохранил ей жизнь.
Те же писатели редко передают какой бы то ни было выдающийся эпизод из жизни Мухаммеда без того, чтобы не присоединить к своему рассказу что-нибудь чудесное. Так и в данном случае они уверяют, что отравленная лопатка барана получила дар слова и предостерегла Мухаммеда от грозившей опасности; но, очевидно, этот дар появился позднее, чем следовало, так как Мухаммед успел проглотить достаточно яда, чтобы всю жизнь страдать от припадков сильной боли; даже в последние минуты жизни он жаловался на то, что его сердце отравлено кхаибарским ядом.
Куда дружелюбнее отнеслась к нему другая пленница — Сафия, у которой были еще более веские основания для мести, чем у Зайнаб; она только что вышла замуж за преданного смерти Кенана, а кроме того, была дочерью вождя кораидитов Хуайха ибн Ахтаба, казненного с семьюстами подданными на площади в Медине.
Сафия отличалась замечательной красотой, поэтому неудивительно, что она привлекла внимание Мухаммеда, который, по обыкновению, пожелал присоединить ее к числу обитательниц своего гарема, но зато крайне странно, что она отнеслась благосклонно к такой участи. Мусульманские писатели объясняют это тем, что она будто бы подготовлена была к тому сверхъестественным образом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.