Бенгт Янгфельдт - Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой Страница 43

Тут можно читать бесплатно Бенгт Янгфельдт - Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бенгт Янгфельдт - Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой

Бенгт Янгфельдт - Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бенгт Янгфельдт - Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой» бесплатно полную версию:
Многократный лауреат премий Августа Стриндберга и других, знаток литературы и истории, автор книг о Вла димире Маяковском и Иосифе Бродском, Бенгт Янгфельдт – едва ли не самый известный шведский славист. Его книга “Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой” – это на сегодняшний день самое подробное исследование жизни и гибели шведского бизнесмена, во время Второй мировой войны в оккупированной Венгрии спасшего от смерти много тысяч евреев. Янгфельдту удалось получить доступ к ранее недоступным шведским архивам и восстановить в подробностях хронологию последних дней Валленберга в Будапеште и его пребывания в советских застенках. Книга “Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой” стала бестселлером во многих странах, а теперь наконец выходит на русском языке.

Бенгт Янгфельдт - Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой читать онлайн бесплатно

Бенгт Янгфельдт - Рауль Валленберг. Исчезнувший герой Второй мировой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бенгт Янгфельдт

Коломан и Мария Лауэр. Фотографии с заявлений на получение шведского паспорта в 1944 году.

Коломан Лауэр, родившийся в 1899 году в тогдашней Австро-Венгрии, был юристом. Уже в возрасте 24 лет он защитил диссертацию по уголовному праву в университете Дебрецена, однако юридической карьеры так и не сделал. В результате Трианонского мирного договора 1920 года Венгрия потеряла три четверти своей территории, отошедшие к соседям по бывшей Австро-Венгрии: Австрии, Югославии, Чехословакии, Украине и Румынии. Это привело к тому, что большинство высокообразованных людей, ранее проживавших на отошедших к другим государствам территориях, сосредоточились на небольшом пространстве, отныне составлявшем Венгрию. Для молодого юриста возможностей пробиться в условиях такой конкуренции было мало, и Лауэр решил вместо этого делать карьеру в торговле.

В 1930-е он работал в Нидерландской Ост-Индии, Германии и Голландии в фирмах, занимавшихся продуктами питания, и основал экспортное торговое агентство, занимавшееся транзитной торговлей, в частности между Европой и Китаем. Дела в фирме шли хорошо, но, когда в мае 1940 года Германия оккупировала Голландию, Лауэр лишился всего, что имел.

Со шведским рынком Лауэр установил контакты в апреле 1939 года. В то время он представлял в Швеции венгерский Кооперативный союз и находился там для изучения рынка для продвижения венгерских товаров. В результате он добился продажи больших партий венгерских гусей в Швеции. Ему удалось также организовать экспорт 500 ездовых лошадей из Венгрии для шведской армии.

В Швеции Лауэр обзавелся тесными связями с Кооперативным союзом и с известным судовладельцем Свеном Саленом, что помогло ему получить шведский вид на жительство. В марте 1941 года Лауэр с супругой Марией перебрались в Швецию. В июле того же года была создана Центральноевропейская торговая акционерная компания. Свен Сален внес половину акционерного капитала – 15 тыс. крон, а Лауэр получил акций на такую же сумму – за экспертные знания, привнесенные им в работу фирмы. Цель компании состояла в осуществлении экспортно-импортных операций между Швецией и странами Центральной Европы, особенно с Венгрией, “равно как и сопутствующая этому деятельность”.

Это Свен познакомил Лауэра с Раулем, которого взяли на работу в компанию в августе 1941 года, сразу же после ее образования. Как вспоминал Лауэр, он “знал языки, имел деловой ум и организаторские способности и приятную манеру вести переговоры, что было решающим в то время, когда исключительно важно было добыть продовольствие для Швеции”.

Центральноевропейская компания торговала главным образом продовольствием и с октября 1941 по лето 1944 года импортировала товаров примерно на 10 млн крон. Важными импортными товарами были свежие яйца и яичный порошок, овощи, сушеный лук и томатная паста для шведской армии. К более эксклюзивным предметам импорта относилась гусиная печень и другие деликатесы. Венгрия, богатая и плодородная сельскохозяйственная страна, была союзницей Германии в войне, но оккупирована не была, и производство продуктов питания продолжалось примерно так же, как в мирное время.

Поскольку Лауэр был евреем и не мог свободно разъезжать по Европе, ответственность за зарубежную деятельность компании легла на Рауля. Вскоре его назначили директором по иностранным связям, а в марте 1942 года, всего через полгода после начала его работы, он стал членом правления.

В 1941–1943 годы Рауль совершил немало служебных поездок по Европе, что в условиях войны было довольно сложным делом. Как и все шведы призывного возраста, он через равные промежутки времени призывался на военные сборы. Поэтому в конце сентября он обратился в армию за разрешением находиться за границей в октябре – ноябре 1941 года. Заявление было удовлетворено 8 октября “кроме времени, когда заявитель может оказаться подлежащим военной службе”, а 10 октября Министерство иностранных дел выдало ему “кабинетный паспорт”. Это был своего рода дипломатический паспорт для лиц, прямо не связанных с МИДом, но совершающих зарубежные поездки с официальной командировкой. С таким паспортом можно было получить транзитную визу через Германию, что в других случаях было трудно.

Основанием для зарубежной поездки послужило то, что Государственная комиссия по экспорту лошадей попросила их компанию провести от ее имени переговоры о продаже Франции шведских арденнских лошадей. Коломан Лауэр обладал, как мы видели, определенным опытом в этом вопросе и полагал, что сможет получить во Франции более выгодные цены на лошадей, чем в Германии и в оккупированной зоне. Однако поездка отложилась, осуществившись только между Рождеством и Новым, 1941 годом, когда Рауль отправился в Париж через Цюрих и Виши (что после установления летом 1940 года режима Виши стало единственным способом добраться до Парижа из Швеции). Переговоры увенчались успехом, и поставки состоялись, как писал Лауэр, “по гораздо более высоким ценам, чем прежние, с Германией”. Соглашение привело также к возможности для Швеции импортировать товары, в которых нуждалась страна.

Рауль пробыл в Париже целый месяц и вернулся в Стокгольм в конце января, что говорит о том, что продажа лошадей была не единственной его задачей во Франции. Прожив в Стокгольме около недели, он опять уехал за границу, на этот раз в Будапешт, где провел три недели.

Между своими зарубежными командировками, с 25 июля по 30 сентября, Рауль побывал на военных сборах. Вскоре после этого, в середине октября 1942 года, он вновь на три недели отправился в Виши и Париж. Домой он вернулся через Женеву и Берлин. В 1942 году он посетил и Бухарест.

Зимой 1943 года Рауля вновь призвали на военные сборы. После этого он обратился за разрешением на зарубежную командировку почти на девять месяцев, с 15 июня 1943 года по 1 марта 1944 года, и получил такое разрешение. 4 сентября 1943 года он вновь поехал в Будапешт, где его знакомый Пер Ангер в июне 1942 года заступил на должность второго секретаря миссии. Поездка в Будапешт стала последней из предпринятых Раулем по поручения Центральноевропейской компании[17]. Когда он в мае 1943 года обратился в МИД за продлением своего паспорта, поскольку планировал две поездки, одну в Венгрию, Болгарию и Турцию, а вторую в Аргентину, “в обоих случаях для закупки продовольствия”, целесообразность этих поездок была поставлена под вопрос, и он получил отказ.

Приятные ужины и симпатичные девушки

В январе 1944 года сестра Рауля Нина и ее муж Гуннар Лагергрен переехали в Берлин, где Гуннар был назначен секретарем шведской миссии. Вечером накануне их отъезда Рауль, как обычно, развлекал их имитацией разных языков. “Без тебя здесь ужасно печально, и наш домашний ужин как будто взят из какой-нибудь стриндберговской пьесы”, – писал Рауль сестре 28 февраля. Письмо разномастное, извиняется он, написано на разных пишущих машинках, так как у него очень много работы в фирме. “Вагоны с апельсинами приходят один за другим, пока без особого недовеса или порчи. На прошедшей неделе рынок оказался переполнен апельсинами из-за больших партий, пришедших одновременно с разных сторон, так что цены резко упали. Слава Богу, мы все свое продали заранее”.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.