Карин Мюллер - Год в поисках "Ва". История одной неудавшейся попытки стать настоящей японкой Страница 46
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Карин Мюллер
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978–5–386–02779–7
- Издательство: Рипол Классик
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-13 04:58:33
Карин Мюллер - Год в поисках "Ва". История одной неудавшейся попытки стать настоящей японкой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карин Мюллер - Год в поисках "Ва". История одной неудавшейся попытки стать настоящей японкой» бесплатно полную версию:Однажды утром Карен Мюллер осознала, что в свои 34 года, перепробовав десятки профессий, объездив множество стран, изучив шесть языков и окончательно забыв три из них, перебрав все существующие хобби, она потеряла интерес к жизни и вновь оказалась на перепутье.
И тогда из-за страстного увлечения борьбой дзюдо у нее возникла идея отправиться на год в полную тайн Японию для того, чтобы отыскать то состояние, которые японцы именуют «Ва». Этим иероглифом они обозначают процесс достижения гармонии с миром и окружающими.
Неутомимая путешественница и по-хорошему авантюристка, Карен Мюллер отправляется в Страну восходящего солнца, чтобы примерить на себя роль «настоящей японки». Она находит человека, согласившегося стать ее сэнсэем — проводником по загадочному миру Японии. И путешествие начинается…
Вот только сумеет ли Карен Мюллер заполучить для себя кусочек вожделенной «Ва»? Удастся ли ей понять душу японцев и вписаться в это достаточно закрытое от мира и очень традиционное общество? Изменится ли ее отношение к Японии и японцам?
Книга Карен Мюллер признана читателями всего мира одним из самых интересных, необычных и увлекательных повествований о Стране восходящего солнца.
Карин Мюллер - Год в поисках "Ва". История одной неудавшейся попытки стать настоящей японкой читать онлайн бесплатно
Что же происходит, когда молодая женщина наконец встречает свою любовь и примеряет свадебное платье? Буквально за один день она превращается из милой очаровашки в матрону, вечный предмет офисных шуток. На нее вдруг ложится ответственность за домашнее хозяйство, финансы, детей, их образование. Японцы считают, что мать должна быть воплощением силы и благоразумия. Кончаются деньги — вся вина ложится на хозяйку: надо было экономить. Ребенок плохо учится — значит, мать плохо подготовила его к школе. Муж растолстел — виновата жена: не надо было разрешать ему есть и пить слишком много. Японские мужчины, как правило, никогда в жизни не живут одни и сильно избалованы матерями. Обязанность жены — следить за тем, чтобы муж был в хорошей форме. И вот в жизни молодой женщины вдруг наступает момент, когда окружающие оценивают ее уже не по тому, какой у нее цвет помады. Теперь на первом месте стоит то, чем она готова пожертвовать, чтобы создать идеальный дом для мужа и детей.
А если верить моему исследованию, многие молодожены в начале семейной жизни даже не влюблены друг в друга. По мнению моих респонденток, брак — очень важное дело и потому не может основываться лишь на сексуальном влечении. Брак по-японски — это вовсе не поиск второй половинки, а всего лишь то, что принято делать в определенном возрасте. Брак по любви не такая уж и редкость, но даже счастливые браки нередко заключаются через посредника. Общество прилагает все усилия, чтобы провести грань между влюбленностью и браком. Популярные у подростков песенки про любовь повествуют о губках, глазках, стройных ножках, но в них редко говорится о долгой и счастливой совместной жизни. Телесериалы про любовь почти всегда заканчиваются плохо. Главными лейтмотивами большинства из них являются долгие печальные взгляды под дождем и тихонько плачущая женщина, раздираемая тайными желаниями, которые неизбежно приведут лишь к несчастью и позору. Если юная героиня поддается страсти, ее история всегда плохо кончается, ибо в глазах японцев настоящая любовь — это нечто неосуществимое.
Помимо всех перечисленных трудностей, свидания с противоположным полом до окончания школы, мягко говоря, не поощряются. Подростки в Японии очень редко могут позволить себе купить машину, а учитывая строжайшие законы об автомобильных выхлопах, починить какой-нибудь старый драндулет, как это делается в Штатах, просто не представляется возможным. Вследствие этого — никаких вам открытых кинотеатров, никаких поцелуев на заднем сиденье у озера. Японские подростки (и их родители) полностью ограждены от потрясений и сердечных травм, которые переживает в том же возрасте среднестатистический западный тинейджер. Но, с другой стороны, они не имеют возможности учиться на своих ошибках. Когда японцы наконец женятся, они словно попадают в семейную жизнь сразу из детства. Это сродни прыжку с крутого обрыва, и пережить шок бывает непросто.
Я заканчиваю обзор 50 с лишним ответов на мою анкету.
Оказывается, самый ужасный порок в представлении японцев — кидзинсуги (индивидуализм). Это слово в Японии почти ругательное. Бесстыдство и разгильдяйство идут с небольшим отрывом.
Самая великая добродетель — благородство, мужество, стыдливость. И умение правильно носить кимоно.
По всеобщему мнению, свахи — отличный способ познакомиться с потенциальным супругом. Лишь одна женщина против: она ненавидит своего мужа и винит во всем сваху.
Идем дальше. Молодые женщины, живущие с родителями, должны помогать по хозяйству, но не должны платить арендную плату. Матери обязаны обучить дочь кулинарии и умению вести хозяйство, иначе какой от девочек будет толк?
Женщина, которая достигла определенного возраста и так и не вышла замуж, считается позором для общества. Что касается ухода за ребенком, этим должна заниматься женщина. На ней же лежит и уход за престарелыми родителями. Хорошее образование мешает женщине удачно выйти замуж.
Я беру результаты, бегу наверх и осторожно стучусь в дверь гостиной. Гэндзи там, смотрит новости по каналу CNN. Я вкратце объясняю, что провела исследование и предлагаю показать ему результаты. Он тут же выключает телевизор и поворачивается ко мне. Даже Юкико бросает готовку и слушает. Они зовут Дзюнко, чтобы и та ответила на вопросы анкеты.
«Какое качество вы считаете самым важным для будущего супруга?» — обращаюсь я к развалившейся в кресле Дзюнко.
«Такай, такай, такай», — смеется она. Стандартный ответ: в нем обыгрывается 3 значения слова такай — хороший доход хорошее образование, высокий рост.
Я пробую другой подход. «А что, если бы пришлось выбирать любовь, высокий заработок или одинаковое социально-экономическое положение?»
«Заработок», — без колебаний отвечает она.
Гэндзи ничего не говорит, по удивленно вскидывает брови.
«А любовь — необходимое условие брака?»
«Нет».
Оказывается, у Дзюнко к будущему супругу одно-единственное требование — хорошие карьерные перспективы.
«Если у молодого человека есть карьерный потенциал, — рассуждает она, — то я выйду за него замуж и буду надеяться, что любовь возникнет позже, сама собой».
«А если он несимпатичный?» — наверное, это нескромный вопрос, но любопытство сильнее меня.
«Постараюсь с этим смириться».
У Гэндзи глаза лезут на лоб. Похоже, мое исследование грозит обернуться семейной ссорой.
Надо сменить тему. Я лихорадочно просматриваю заметки. В Японии нередки случаи, когда родители нанимают частного детектива, чтобы тайком навести справки у коллег, друзей и соседей кандидата в женихи (это если помолвка уже назначена). Если выяснится, что у кого-то из родственников жениха были отклонения в умственном развитии, если даже кто-то из родных обанкротился, то даже самую удачную кандидатуру могут отвергнуть. Именно по этой причине японцы так неохотно обращаются к врачам, когда речь заходит о лечении алкогольной зависимости и депрессии, ведь можно испортить брачные перспективы последующих поколений.
«А вы бы стали нанимать детектива, чтобы разузнать побольше о будущем зяте?» — спрашиваю я Гэндзи. Тот колеблется с ответом, а Юкико, не дослушав вопрос, уже согласно кивает. Готова поспорить, эта допросит всех, вплоть до детсадовских воспитателей потенциального жениха — какие отметки он получал по рисованию и т. д.
«Если окажется, что отец жениха увольнялся с работы, будете ли вы мешать заключению брака[44]?
«Это пусть Дзюнко решает». — отвечает Гэндзи.
Мы все смотрим на Дзюнко. Та решительно трясет головой. «О каком браке может идти речь! Отец — модель для сына, а яблоко от яблони недалеко падает».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.