Андреа Питцер - Тайная история Владимира Набокова Страница 48
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Андреа Питцер
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-905891-66-3
- Издательство: ЛитагентСиндбад
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-08-07 15:39:48
Андреа Питцер - Тайная история Владимира Набокова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андреа Питцер - Тайная история Владимира Набокова» бесплатно полную версию:Отстраненный интеллектуал, чуждый состраданию и равнодушный к человеческой боли – таков сложившийся в массовом сознании образ Владимира Набокова. Филолог и литературный критик Андреа Питцер предлагает нам взглянуть на творчество мастера под совершенно новым углом. Исследуя прозу Набокова сквозь призму его биографии, отмеченной мировыми войнами, революциями, массовой эмиграцией, автор обнаруживает важнейшие детали, до сих пор ускользавшие от внимания читателей. Фрагмент за фрагментом кропотливо воссоздавая внешний и внутренний контуры личности писателя, Питцер заставляет нас увидеть нового, доселе неведомого Набокова – гения мистификации, спрятавшего в своих произведениях историю ужасов двадцатого века.
Андреа Питцер - Тайная история Владимира Набокова читать онлайн бесплатно
Через несколько месяцев в том же журнале появился короткий рассказ Набокова, озаглавленный «Василий Шишков». Заглавный герой, талантливый молодой поэт, дважды встречается с рассказчиком, после чего исчезает. Стихи, изданные под псевдонимом вместе с рассказом, который Набоков подписал своей фамилией, не оставляли сомнений: все это литературная мистификация, имеющая целью доказать, что Адамович предубежден против творчества Набокова.
Последний не скрывал своей радости, что проделка удалась. Но Марк Алданов отчитал Набокова: война – не лучшее время для хулиганства, – и напрасно. Войну Набоков запечатлел даже в пустячном, казалось бы, рассказе – парой штрихов, но тем не менее. Пока на первом плане рассказчик встречается с вымышленным поэтом, на втором оба раза появляется группа немецких беженцев, которые обсуждают, как бы раздобыть французские визы и паспорта.
Поэт Шишков поясняет рассказчику свой творческий метод. Повсюду столько «страдания, кретинизма, мерзости, – говорит он, – а люди моего поколения ничего не замечают, ничего не делают, а ведь это просто необходимо, как вот дышать или есть. И поймите меня, я говорю не о больших, броских вещах, которые всем намозолили душу, а о миллионах мелочей, которых люди не видят, хотя они-то и суть зародыши самых явных чудовищ». Эта строчка – не лучшее ли объяснение того, какое место отведено Набоковым постоянно присутствующему в его творчестве историческому фону?
Когда русских читателей Набокова вновь разбросало по миру ураганом истории, он понял: придется искать себя в англоязычной литературе, продолжая линию, начатую «Себастьяном Найтом». Но одно дело взять на вооружение английский и совсем другое – распрощаться с русским. Когда Стэнфордский университет уже объявил о намерении пригласить господина Набокова прочесть летний курс по русской литературе, тот продолжил с неистовым рвением писать на родном языке, словно хотел изжить этот порыв. Параллельно с «Волшебником» он засел за оставшийся незаконченным роман «Solus Rex». Две сохранившиеся главы были позднее опубликованы по отдельности.
Парижская весна 1940 года и дарила надежду, и пугала. Предыдущее бегство Набокова ознаменовалось пулеметной очередью вслед его кораблю. Тогда рядом с ним был отец – а теперь он сам отвечал за маленького сына. Удастся ли им спастись?
В результате неприятного похода в префектуру Вера узнала, что паспорта Набоковых, поданные для получения разрешений на выезд, утеряны. Найти их помогла вовремя предложенная взятка в двести франков: оказалось, документы попали в другой департамент. Терзаемая страхом, что их арестуют за подкуп чиновника, Вера все-таки послала Владимира забирать паспорта и разрешения на выезд. 23 апреля Набоковым наконец открыли американские визы.
Впрочем, даже с документами на руках выехать было не так-то просто: билеты стоили баснословных денег. И тут отец еще раз пришел на помощь сыну: о деятельности В. Д. Набокова в защиту русских евреев не забыл Яков Фрумкин, глава организации, помогавшей еврейским переселенцам в Нью-Йорке. Фрумкин сумел забронировать для Набоковых три места на судне, которое должно было покинуть Францию в конце мая, и добиться половинной скидки на билеты. Но даже на таких условиях необходимые пятьсот шестьдесят долларов представлялись чем-то вроде сказочного сокровища, о котором писателю-беженцу приходилось только мечтать.
Помогли еврейские семьи, и раньше неоднократно выручавшие Набокова деньгами. Кроме того, Владимир провел прощальные чтения, после которых недостающую сумму с миру по нитке собрали другие члены эмигрантского сообщества.
Однако когда Набоковы уже готовились к отъезду, немцы перешли в решительное наступление. Молниеносно оккупировав Голландию, Люксембург и Бельгию, они вторглись на территорию Франции. Французская пропаганда замалчивала победы германского оружия, призывая гражданское население оставаться на местах («во Францию сто раз вторгались, но ее никто еще не победил»), и все же бегство приобрело массовый характер. «Странная война», в которой Англия и Франция формально противостояли Германии, но не вели с ней никаких видимых сражений, внезапно стала совершенно реальной.
Немцы наступали с такой быстротой, что судно Набоковых «Шамплен» уходило не из Гавра, как планировалось вначале, а из порта Сен-Назер, расположенного при впадении Луары в Бискайский залив. Подготовка, тянувшаяся долгие месяцы, обернулась поспешными сборами. Набоков завез бумаги и коллекцию бабочек на квартиру к Илье Фондаминскому и еще успел зайти к Керенскому, где увиделся с Буниным и Зинаидой Гиппиус, когда-то внушавшей В. Д. Набокову, что его сын никогда, никогда писателем не будет. Сергея Набокова в Париже не было, он даже не догадывался, что брат уезжает. Больше они не увидятся никогда.
Перед самым отъездом у Дмитрия поднялась температура. Родители в панике бросились к врачу. Тот порекомендовал запастись сульфамидными таблетками и положиться на судьбу. Всю ночь, проведенную в спальном вагоне, мальчику давали лекарство. К концу путешествия Дмитрий выздоровел.
19 мая 1940 года «Шамплен» покинул французскую гавань; Европа для Набоковых осталась позади. Через две недели на Париж полетят бомбы. В следующем месяце Франция капитулирует, и самолеты люфтваффе пролетят над Сен-Назером, уничтожив больше четырех тысяч британских солдат, пытавшихся эвакуироваться.
Но Набоковых война уже не нагонит. В бортовом журнале Владимир и Дмитрий значились русскими, а Вера еврейкой. Эта графа стала бы роковой, опоздай они на корабль. Но они не опоздали и могли теперь всласть помечтать о новой жизни в Новом Свете. Никто из них прежде в Америке не бывал, хотя Владимиру наверняка вспомнилось моховое болото в окрестностях родительской усадьбы, которое прозвали Америкой.
Каким представлялось Набокову его будущее? Конечно, знать наперед никому не дано. Часть его черновиков осталась у Фондаминского, в том числе повесть о беженце из Центральной Европы, питавшем страсть к девочкам-подросткам. С собой Владимир взял историю раздавленного трагедией русского эмигранта и роман о двух братьях и расстоянии между ними, которое преодолевает только смерть.
К тому времени, как пассажиры «Шамплена» потеряли Европу из виду, в тысячах километров от них, в Польше, было достроено первое здание концентрационного лагеря Освенцим. Три недели спустя туда прибудет первый поезд с польскими и еврейскими заключенными. Покинув континент, который в течение сорока одного года был ему домом, Владимир Сирин-Набоков совершил очередной своевременный побег, вновь увозя с собой крупицы обреченного мира.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.