Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002 - Мурасаки Сикибу Страница 8
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Мурасаки Сикибу
- Страниц: 39
- Добавлено: 2024-04-11 07:14:19
Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002 - Мурасаки Сикибу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002 - Мурасаки Сикибу» бесплатно полную версию:Это необыкновенные дневники. Дневники придворных дам древней Японии начала XI столетия. Удивительные свидетельства любви, изысканных манер и одновременно тонких и хитроумных дворцовых интриг высшей знати.
И вместе с тем замечательный мемуарно-литературный документ той далекой эпохи.
Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002 - Мурасаки Сикибу читать онлайн бесплатно
Она ответила, что с радостью приедет, но в день, когда она должна была ехать, от принца пришло письмо: «Сегодня мне придется провести день, выполняя религиозные обряды».
Предыдущая ночь была бурной, и с деревьев облетели все листья. Проснувшись и увидев это, она написала принцу, что ей очень жаль, что им не придется полюбоваться листьями. А ведь она могла поехать к нему днем раньше!
Он написал в ответ
В десятом месяце гремела буря — Сегодня я мечтаю и мечтаю И не могу понять, бушевала ли буря на улице или в моем сердце.
Ее письмо:
«Была буря? Мокры мои рукава!
Почему? Не могу сказать, хотя и думаю об этом без конца.
После ночной бури деревья стоят голые и нет на них больше кленовых листьев! О, если бы я выехала днем раньше!»
Его высочество написал в ответ: ♦Мы и вправду могли бы гулять и любоваться листьями, но что толку вспоминать о них сегодня?»
А на полях он добавил:
Хотя я верю,
Что облетели листья клена, Мы все же можем прогуляться и посмотреть — Бдруг они не совсем облетели?
Ее письмо:«Если бы вечнозеленые горные листья окрасились в красный цвет, Мы бы пошли посмотреть на них С покоем и миром в сердцах.
Вы будете смеяться над моим стихотворением!»
Был вечер, и принц заглянул к ней и сказал:
— Эти полтора месяца я буду жить в доме моего кузена, придворного советника третьего ранга, потому что гадатели сказали, что над моим домом висит облако неудач. Мне не слишком удобно брать вас в незнакомое место, но я все же сделаю это.
И он взял ее с собой. Паланкин остановился в укромном месте, принц вышел и ушел один. Она чувствовала себя очень одинокой. Когда все уже легли спать, он вернулся и провел ее в свою комнату. Стражники, которых разбирало любопыт-
■к
мимо его окон, но паж и Укон-но Дзо стояли на страже. Он настолько воспылал к ней чувствами в эту ночь, что все прошлые их встречи не шли с этой ни в какое сравнение. Когда уже занимался рассвет, он отвез ее обратно домой, а сам поспешно вернулся, чтобы быть во дворце еще до того, как проснутся прочие его обитатели.
Дама не могла больше игнорировать предложение принца. Она решилась переехать к нему. Ее пытались отговорить, но она больше никого не слушала. Несчастная, она хотела обрести счастье. Служба при дворе? При мысли о придворной жизни ее одолевали сомнения и она говорила себе, что это желание уж никак нельзя назвать сокровенным. Куда лучше было бы жить где-нибудь уединенно, где-нибудь вдали от мирских забот. А что случится, если принц вдруг оставит ее? Да ведь все будут смеяться над ее доверчивостью! А если продолжать
11 В 997 году у нее родилась дочь, Кёсикибу-но Найси, впоследствии также служившая при дворе и писавшая стихи. Мужем Идзуми был Татибана Митисада, за которого она вышла замуж еще до знакомства с принцемВ вас нет веры, но я не буду жаловаться. Я словно спокойное мореИ где-то в глубине сердца скрывается ненависть. 3 Зак. 2443прежде, общаться с родителями и братьями. Кроме того, можно будет продолжать заботиться о ребенке, который сейчас больше похож на помеху11. В конце концов она все же решилась на переезд, хотя и не написала об этом принцу. Ее старые друзья слали письма, но она не отвечала им, полагая, что писать незачем.
Пришло письмо от принца, где, помимо прочего, были и такие слова: «Как глупо было верить вам...» Еще в письме было старинное стихотворение:
но раньше она думала, что ложные слухи не могут причинить никакого вреда. Должно быть, кто-то оклеветал ее, посчитав, что она готова уступить принцу и переехать в его дворец.
Ей было грустно, но она не могла писать принцу. Ей было стыдно при мысли о том, что же могли нарасска-зывать о ней принцу. Он же, видя, что она ничего не отвечает, написал ей такое письмо: «Почему вы молчите? Теперь я верю слухам. Как ветрены ваши чувства! Я слышал кое-что, во что не верил, и написал вам для того, чтобы вы могли бы убедить меня в ложности слухов».
Это письмо принесло ей небольшое облегчение. Хотела бы она знать о том, что ему рассказали! Внезапно ей захотелось увидеть принца. И она написала: «Не могли бы вы приехать тотчас же! Я жажду видеть вас, но не могу ехать, потому что клеветники
“к
Принц написал в ответ: «Вы слишком боитесь клеветников, и я зол на вас».
Она решила, что он дразнит ее, и ей стало печально. Она ответила: «Я ничего не могу поделать с собой. Пожалуйста, приезжайте сами!»
Его письмо: «Я говорю сам себе, что я не должен подозревать и не должен обижаться, но мое сердце не подчиняется разуму».
Ее ответ: «Ваша враждебность не знает конца. Я полагаюсь на вас, хотя и не совсем доверяю».
Вечером принц приехал к ней. Он сказал:
— Я не верил слухам. Если вы больше не хотите давать пищу клеветникам — решайтесь!
— Тогда заберите меня к себе! — ответила она.
Но когда наступил рассвет, принц возвратился во дворец один. Он постоянно писал ей, но наведывался редко. Однажды случилась большая буря, а принц не написал высочество не сочувствует ее одиночеству, и вечером отправила ему такое письмо:
Так холодно и грустно Бушует осенний ветер И тростники вздыхают без конца.
Ответ принца был таков:
«Одинокий тростник, о котором помню лишь я, Как он вздыхает на осеннем ветру!
Мне даже стыдно признаться, насколько мое сердце полно чувств к вам*.
Она осталась довольна. Принц прислал свой паланкин, передав, что хотел бы тайно встретиться с ней. Дама отправилась на свидание, решив, что отныне она будет следовать всем желаниям принца. Они разговаривали дни и ночи напролет, и ее беспокойство улетучилось. Она была не против поселиться у принца,
и отослала принцу такое стихотворение:
В этот тоскливый час
На память приходят минувшие дни, И каждый из них
Был менее печален.
Он ответил:
«Прежде страдал от
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.