Александр Омельянюк - Возвращение блудного сына Страница 89

Тут можно читать бесплатно Александр Омельянюк - Возвращение блудного сына. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Омельянюк - Возвращение блудного сына

Александр Омельянюк - Возвращение блудного сына краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Омельянюк - Возвращение блудного сына» бесплатно полную версию:
«Возвращение блудного сына» – это заключительная часть романа-эпопеи «Платон Кочет» (серия называется «Платон Кочет XXI век»). Действие этой серии книг происходит со времён Древнего Египта Амарнского периода до Москвы наших дней. В ней описаны, вымышленные события, переплетённые с реальными, в которых участвуют придуманные действующие лица и известные личности нашей истории.

Данная часть (книга) является произведением в произведении. Размеренная и обыденная, хотя и интересная, как наблюдательного писателя и поэта, жизнь главного героя всего произведения – Платона Петровича Кочета – приводит его к написанию книги о приключенческой и почти детективной жизни и деятельности своего старшего сына – советского и российского разведчика, волею случая проведшего много лет в Аргентине и в аргентинской тюрьме.

Он, так же, как и его отец, считает, что в жизни нет ничего важнее, чем семья: дети, жена и родители; дом и Родина. И нет ничего почётнее, чем самоотверженное служение им, и самое омерзительное во взаимоотношениях между людьми – это подлость, зависть и предательство. Именно с ним главному герою романа и суждено было столкнуться вдали от Родины, выстоять, и в итоге победить.

Читателям предстоит прожить описанными в этой книге события, примеряя на себя различные ипостаси главного героя этой части романа.

Некоторая камерность отдельных глав, исторические экскурсы, аналитически глубокий и тонкий анализ мелких деталей, оригинальные философские рассуждения – не делают произведение снобистским, рассчитанным лишь на зрелого и вдумчивого читателя.

Эта книга автора, получившего за неё Диплом Культурного центра Вооружённых сил за победу во всероссийском литературном конкурсе 2014 года «Твои, Россия, сыновья!», безусловно, вызовет живой интерес широкого круга читателей.

Александр Омельянюк - Возвращение блудного сына читать онлайн бесплатно

Александр Омельянюк - Возвращение блудного сына - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Омельянюк

– «Не волнуйся, милый, папа нам поможет, сколько надо, столько и даст! Я его об этом спрашивала, когда просила его согласия и благословения на брак с тобой!» – успокоила его Исабель.

Во время молчаливых пауз она тоже вспоминала свои последние мадридские хлопоты, но связанные с Раулем.

Как она, в качестве заинтересованного лица, ходила в Консульство своей страны в Мадриде, где ходатайствовала и подавала документы на получение мужем в качестве «постоянного резидента» визы в Аргентину «с целью окончательного обустройства в стране», чтобы уже потом в Национальном Миграционном Управлении Буэнос-Айреса Раулю была бы присвоена такая категория приёма.

Основой этого было законодательство Аргентины, с одной стороны позволявшее вступать в брак лишь с двадцати одного года, а с другой стороны положившее в основу регулирования условий вступления в брак закон места заключения брака.

Как потом, после проверки документов, она получала соответствующее разрешение, а Рауля вызывали в Консульство для беседы, где представитель её страны выяснял интересующие его детали.

Как Раулю пришлось показывать работнику консульского отдела свой международный паспорт гражданина США и свидетельство о рождении на территории США. Кроме того – справку полиции Майами об отсутствии у него уголовного прошлого, заявление Рауля об отсутствии у него уголовного прошлого в других странах, и даже медицинскую справку из посольства США о состоянии его физического и психического здоровья.

И всё это, в итоге, без каких-либо проблем привело к получению Раулем постоянной визы на въезд в Аргентину, как родственнику – супругу гражданки страны.

Как потом они с мужем разглядывали этот документ, где были записаны его личные данные: имя, фамилия, дата и год рождения, национальность – американец, пол, номер его паспорта, номер заявления и дела, адрес консульства в Мадриде, и дата выдачи разрешения. Но главным здесь было указание миграционной категории и статуса приёма со ссылкой на соответствующие статьи закона.

Так что теперь гражданин США Рауль Хоакин Мендес летел в Буэнос-Айрес не на птичьих правах, а в качестве законного и полноправного супруга гражданки страны.

И вот, в 4 часа 20 минут понедельника 2 июля 1991 года, их самолёт Боинг 747–400 рейса 1133 авиакомпании «Аэролайнс Аргентинас» совершил посадку в международном аэропорту Эсейса («Министро Пистарини»), расположенном в тридцати пяти километрах юго-западнее Буэнос-Айреса.

Аэропорт показался Раулю отличным и понятным, в смысле информации, потому даже дружелюбным, хотя на улице было свежо, всего около десяти градусов тепла.

В обменном пункте они сразу обменяли часть американских долларов и все испанские песеты и сентимо на аргентинские аустрали и сентаво.

А в зале ожидания их уже встречал сам дон Диего Эскобар Родригес – сорокавосьмилетний рослый и красивый импозантный мужчина со своим помощником – пожилым водителем-телохранителем Мигелем.

Исабель бросилась к отцу на шею, осыпая его поцелуями. А он крепко, но нежно обнял свою единственную дочь-красавицу, целуя её чисто по-отцовски, как маленькую. Затем Исабель представила ему Рауля, и довольные мужчины, улыбаясь друг другу, обменялись крепкими рукопожатиями. При этом тесть своей левой рукой слегка похлопал зятя по его правому плечу, а тот в ответ лишь чуть поклонился.

Чемоданы и сумки молодожёнов уложили во вместительный багажник автомобиля «Форд Фэлкон Спринт» дона Диего, которым управлял всё тот же его личный водитель-телохранитель, седовласый Мигель.

К удивлению Рауля дорога от аэропорта до центра столицы Аргентины оказалась платной, но не дорогой – всего пять аустралей.

По пустынным и полутёмным улицам раннего утра до столицы доехали быстро. Солнце только неделю назад покинуло Северный тропик, и начало свой путь на юг. Так что в шесть утра в Буэнос-Айресе, который даже в сумраке ошеломил Рауля, было ещё темно.

От международного аэропорта «Министро Пистарини» в северо-восточном направлении они промчались по скоростной автостраде имени генерал-лейтенанта Пабло Ричери, переходящей в автостраду имени капитана Луиса Делепьяне и далее, уже в восточном направлении, в автостраду имени 25 мая. Затем они свернули в северном направлении на проспект Энтре Риос, переходящий в проспект Кальяо, с которого повернули направо на улицу Гидо.

Красота и разнообразная архитектура столицы Аргентины явно что-то напоминали Раулю, пожалуй, европейские города, из которых он пока знал только один Мадрид. И гость поделился этим вслух.

– «Так наш город ещё называют Парижем Латинской Америки, …или Мадридом Южного полушария!» – под чуть ироничную улыбку отца гордо сообщила Исабель.

– «Рауль! Мне Исабель писала, что Вы историю Латинской Америки преподавали?! Так Вам, как историку, наверно будет интересно узнать, в честь кого названы все эти улицы и автострады?!».

– «Конечно, интересно, дон Диего!».

– «Хуан Пистарини был нашим вице-президентом после первого срока президентства Хуана Доминго Перона! А по поводу генерал-лейтенанта Пабло Ричери я знаю только, что более ста лет назад он построил красивый особняк в Сан Антонио на берегу реки Ареко, где рядом ещё находится историческое ранчо Омбу. А капитан Луис Делепьяне был начальником следственной комиссии по расследованию появления германских подлодок!».

– «А-а! Я что-то читал об этом…!» – начал, было, Рауль, решая, что сейчас лучше промолчать, про себя переведя на русский название проспекта Энтре Риос, как междуреченский, и вспоминая, что Кальяо – город в Перу.

Это же, последнее, видимо подумал и перебитый зятем дон Диего.

– «Ну, а улица Гидо названа в честь бригадного генерала, дипломата и политика Томаса Гидо – соратника генерала Хосе де Сан Мартина! Я о нём могу очень много рассказать. Да и Исабель тоже!».

– «Ой, извините! Спасибо, дон Диего!» – поблагодарил тестя Рауль.

Из всего было видно, что отец и дочь Родригес – патриоты Буэнос-Айреса и Аргентины. А иметь дело с патриотами всегда было просто – знаешь, что от них ожидать.

– «А что это за машины такие тёмно-синие с жёлтым верхом и надписью «портовые» на дверцах?».

– «Так это же наше такси! А надпись «Портеньо» – означает местное, для жителей Буэнос-Айреса!.. Все мы здесь Портеньо! – опередил всех с разъяснением Мигель, уравнивая себя в правах со всеми.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.