Александр Афанасьев - Поэтические воззрения славян на природу (Том 1) Страница 15
- Категория: Документальные книги / Искусство и Дизайн
- Автор: Александр Афанасьев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 150
- Добавлено: 2019-02-22 15:33:45
Александр Афанасьев - Поэтические воззрения славян на природу (Том 1) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Афанасьев - Поэтические воззрения славян на природу (Том 1)» бесплатно полную версию:Александр Афанасьев - Поэтические воззрения славян на природу (Том 1) читать онлайн бесплатно
______________
* Воззрение это встречаем даже у египтян, мексиканцев, гренландцев и других народов. - D. Myth., 666.
** Шварц: Sonne, Mond u. Sterne, 160 - 1.
*** Во французской версии этой сказки, вместо этих светил, говорится о Дне и Авроре, т. е. о боге дневного света ( = солнце) и заре.
**** D. Myth., 666 - 7; Маннгардт. Die Gottewelt, 104 - 5.
***** Черты литов. народа, 68,125,128; Ж. М. Н. П. 1844, IV, 13, ст. Боричевск.; Вест. Р. Г. О.1857, IV, 247; Моск. Наблюд. 1837, XI, 521.
****** Сахаров., II, дневн., 69; Терещ., V, 75. Хорваты уверяют, что в этот день солнце пирует в небесных чертогах и разбрасывает свои лучи стрелами ( = играет). - Ж. М. Н. П. 1846, VII, 45.
******* Малор. и червон. думы, 100; Вест. Р. Г. О.1853, IV, 9. Белорус, поверья.
Ой, там за лисом - за бором
За синеньким езёром,
Там Солнычко играло,
С Мисяцом размовляло:
"Пытаю цебе, Мисяцу!
Чи рано зходишь, чи позно заходишь?"
- Ясное мое Солнычко!
А что тоби до тово
До выходу мово?
Я зыйду (взойду) свитаючи,
А зайду змеркаючи. (40)
Далее следует сравнительный разговор парубка с дивчиной, которая допытывается: есть ли у него кони и зачем ее не навещает? По народному поверью, Солнце и Месяц с первых морозных дней (с началом зимы, убивающей земное плодородие, и так сказать, - расторгающей брачный союз солнца) расходятся в разные стороны и с той поры не встречаются друг с другом до самой весны; Солнце не знает, где живет и что делает Месяц, а он ничего не ведает про Солнце. Весною же они встречаются и долго рассказывают друг другу о своем житье-бытье, где были, что видели и что делали. При этой встрече случается, что у них доходит до ссоры, которая всегда оканчивается землетрясением; наши поселяне называют Месяц гордым, задорным и обвиняют его, как зачинщика ссоры. Встречи между Солнцем и Месяцем бывают поэтому и добрые и худые: первые обозначаются ясными, светлыми днями, а последние туманными и пасмурными*. Заметим, что в весенних грозах, сопровождающих возврат солнца из дальних странствований в царстве зимы, воображению древнейших народов рисовались: с одной стороны, брачное торжество природы, поливаемой семенем дождя, а с другой - ссоры и битвы враждующих богов; в громовых раскатах, потрясающих землю, слышались то клики свадебного веселья, то воинственные призывы и брань. Брак солнца и месяца, по указанию литовской песни, совершается первою весною, при ударах громовника Перкуна, следов., в грозовой обстановке. Затмение солнца при встрече с месяцем и их взаимной перебранке, о чем говорит немецкое предание, первоначально означало потемнение дневного светила грозовою тучею. Любовь Месяца к Деннице также не позабыта в наших народных сказаниях. Вот свидетельство белорусской песни:
______________
* Сахаров., II, 21-22.
Перебор-Мисячек, перебор!
Всех зирочек* перебрал,
______________
* Зирка - звезда.
Одну себе зирочку сподобал:
Хоч она и маленька,
Да ясненька,
Меж всех зирочек значненька*.
______________
* Нар. белорус, песни Е. П., сличи с малорусскою песнею в сочинении Костомарова "Об истор. знач. нар. рус. поэзии", стр. 164, в которой сказано, что месяц перебирает все звезды, а полюбит навеки одну"зироньку вечирнюю" (Венеру).
В сербской песне Месяц укоряет Денницу: "где ты была, звезда Денница? где была, где дни губила?"*
______________
* Срп. н. njecMe, II, 626.
Mjeceц кара звиjезду Даницу:
"he си била, звиjезда Данице?
"he си била, he си дангубила,
Дангубила три биjела дана?"
Как по литовскому, так и по славянским преданиям от божественной четы Солнца и Месяца родились звезды. Малорусские колядки, изображая небесный свод великим чертогом или храмом, называют видимые на нем светила: месяц домовладыкою, солнце - его женою, а звезды - их детками.
Ясне сонце - то господыня,
Ясен мисяц - то господар.
Ясни зирки - то его диткы*. (41)
______________
* Метлинск., 342 - 3.
Следующая песня, изображающая то же родственное отношение звезд к солнцу, особенно любопытна потому, что окрашивает древнее предание христианскими красками и тем самым указывает на существовавшее некогда обожание небесных светил:
Стоял костёл новый, незрубленый,
А в том костили три оконечки;
У першом океньцы ясное сонце,
А в другом океньцы ясен мисяц,
А у третём океньцы ясныя зироньки.
Не есть воно ясное сонце,
Але есть вон сам Господь Бог;
Не есть вон ясный мисяц,
Але есть вон Сын Божий;
Не есть воны ясныя зироньки,
Али есть воны божис дити*.
______________
* Калеки Пер., IV, 41; Изв. Ак. Н., I, 165.
В Липецком уезде, Тамбовской губ., уцелела замечательная песня о том, как девица просила перевозчика переправить ее на другую сторону:
"Перевощик, добрый молодец!
Первези меня на свою сторону".
Я первезу тебя - за себя возьму.
В ответ ему говорит красная девица:
"Ты спросил бы меня,
Чьего я роду, чьего племени?
Я роду ни большого, ни малого:
Мне матушка - красна Солнушка,
А батюшка - светел Месяц,
Братцы у меня - часты Звездушки,
А сестрицы - белы Зорюшки".
По одной литовской песне, самая Денница является уже не соперницею Солнца, а его дочерью*.
______________
* Черты литов. нар., 125 - 6.
Эти родственные отношения не были твердо установлены; они менялись вместе с теми поэтическими воззрениями, под влиянием которых возникали в уме человека и которые в эпоху "созидания мифических представлений были так богато разнообразны и легко подвижны, изменчивы. Названия, придаваемые месяцу и звездам, так же колебались между мужеским и женским родом, как и названия солнца. Наш месяц, санскр. mas, готск. тепа, нем. mond, литовок, menu (meneselis) - мужеского рода, но греч. Mnvn (Seлnvn) женского, и в латинском возле мужеской формы lunus стояла женская форма luna, употребительная и в нашем языке, хотя "месяц" и осиливает ее в народной речи. Едва ли можно утверждать, что слово "луна" занесено к славянам путем чисто литературным; ибо наш простолюдин и поляки доселе соединяют с ним общее значение света, что указывает на сочувственное отношение к его древнейшему коренному значению: польск. Luna, .Lona - зарево, отражение света; области, великорус, луниться - светать, белеть (=lucere); лунь тусклый свет, (42) белизна ("сед как лунь")*. Как месяц представляется мужем богини солнца, так луна, согласно с женскою формою этого слова, есть солнцева супруга - жена Дажьбо-га. "Солнце - князь, луна - княгиня": такова народная поговорка, усвояющая солнцу тот же эпитет князя, который у нас употребляется для обозначения молодого, новобрачного супруга, а в польском языке перешел в нарицательное имя месяца**. Еще у скифов луна была почитаема сестрою и супругою бога солнца (Svalius) и называлась тем же именем, какое придавалось и солнцу, только с женским окончанием - Vaitashura (vaita охота, пастбище, и shurus - быстрый, то же что народное русское сур***; vaitashurus - охотник). Этим названием скифский бог солнца роднится с греческим сребролуким Аполлоном, а богиня луны с его сестрою - Артемидою (Дианою)****.
______________
* Доп. обл. сл., 104; Толков, слов., I, 873.
** Послов. Даля, 300,1029; Снегир. Рус. в св. посл., IV, 41.
*** Кирша Дан., 271.
**** Лет. рус. лит., кн. I, отд. 3,133 - 5.
Солнце постоянно совершает свои обороты: озаряя землю днем, оставляет ее ночью во мраке; согревая весною и летом, покидает ее во власть холоду в осенние и зимние месяцы. Где же бывает оно ночью? - спрашивал себя древний человек, куда скрываются его животворные лучи в зимнюю половину года? Фантазия творит для него священное жилище, где божество это успокоивается после дневных трудов и где скрывает свою благодатную силу зимою. По общеславянским преданиям, сходным с литовскими и немецкими, благотворное светило дня, красное Солнце, обитает на востоке - в стране вечного лета и плодородия, откуда разносятся весною семена по всей земле; там высится его золотой дворец, оттуда выезжает оно поутру на своей светозарной колеснице, запряженной белыми, огнедышащими лошадьми, и совершает свой обычный путь по небесному своду. Подобно грекам, сербы представляют Солнце молодым и красивым юнаком; по их сказаниям, царь-Солнце живет в солнечном царстве, восседает на златотканом, пурпуровом престоле, а подле него стоят две девы Зоря Утренняя и Зоря Вечерняя, семь судей (планеты) и семь вестников, летающих по свету в образе "хвостатых звезд"; тут же и лысый дядя его старый Месяц. В наших сказках царь-Солнце владеет двенадцатью царствами (указание на двенадцать месяцев в году или на двенадцать знаков зодиака); сам он живет в солнце, а сыновья его в звездах (русск. звезда, зирка, лат. Stella, готск. stairno, др.-сев. stiarna - женского рода; но современное немец, stern, др.-вер.-нем. stemo, англос. steorra, греч. aotnр мужеского)*; всем им прислуживают солнцевы девы, умывают их, убирают и поют им песни**. Словаки говорят, что Солнцу, как владыке неба и земли, прислуживают двенадцать дев - вечно юные и прекрасные***. Упоминаемые сербскими песнями солнцевы сестры, конечно, тождественны с этими девами. О красивых девушках сербы выражаются: "кано да je сунчева сестра" или: "кано да сунцу косе плете, a Mjeceuy дворе мете"****. Согласно с вышеприведенной русскою песнею о перевозчике и солнцевой дочери, сербская песня рассказывает: (43)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.