Капитолина Ходова - Языковое родство славянских народов Страница 5
- Категория: Документальные книги / Искусство и Дизайн
- Автор: Капитолина Ходова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-02-22 15:18:23
Капитолина Ходова - Языковое родство славянских народов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Капитолина Ходова - Языковое родство славянских народов» бесплатно полную версию:Капитолина Ходова - Языковое родство славянских народов читать онлайн бесплатно
Общими во всех славянских языках являются слова, обозначающие почти все важнейшие виды сельскохозяйственных работ. Ср. древнерус. орати "пахать", укр. орати, белорус. араць, болг. ора, сербохорв. орати, словен. orati, чеш. orati, словац. orat, пол. orac; рус. сеять, укр. сiяти, белорус. сеяць, болг. сея, сербохорв. сеjати, словен. sejati, чеш. siti, словац. siat, нижнелуж. ses, пол. siac, каш. soc; рус. жать, укр. жати, белорус. жаць, болг. жьна, сербохорв. жети, словен. zeti, словацк. zat, чеш. ziti, нижнелуж. znes, верхнелуж. zec, пол. zac, каш. zic; рус. молотить, укр. молотити, белорус. малацiць, болг. млатя "бить, колотить", сербохорв. млатити, словен. mlatiti, чеш. mlatiti, словац. mlatit, нижнелуж. mlosis, верхнелуж. mlocic, пол. mlocic; рус. веять, укр. вiяти, белорус. веяць, болг. вея, сербохорв. веjати, словен. vejati, чеш. vati, словац. viat, нижнелуж. wjas, верхнелуж. wec, пол. wiac, каш. vjoc; рус. молоть, укр. молоти, белорус. малоць, болг. меля, сербохорв. млети, словен. mleti, чеш. mliti, словац. mliet, нижнелуж. mlas, верхнелуж. mlec, пол. mlec, каш. mlec.
Из названий действий, относящихся к скотоводству, хорошо сохранился по языкам глагол пасти: ср. рус. пасти, укр. пасти, белорус. пасвiць, болг. паса, сербохорв. пасти, словен. pasti, чеш. pasti, словац. past, нижнелуж. pastwis, верхнелуж. pastwic, пол. pasc, pasac, каш. pasc.
Одинаковый для всех славянских языков словарный материал имеется и среди имен числительных, местоимений, наречий, междометий. К ним можно добавить и ряд основных предлогов, союзов, частиц.
Широкое распространение этих слов по славянским языкам, генетическое тождество каждой группы слов с близкими звучаниями и значениями, особенности их морфологической структуры являются показателями того, что все эти слова были достоянием языка славян еще в эпоху их первоначальной общности.
Эти слова доносят до нашего времени зафиксированный в языке запас представлений, передававшихся в ряду поколений и отражавших характерные особенности эпохи родового строя с ее примитивным хозяйственным укладом. Они указывают на важное значение земледелия, скотоводства, охоты, рыболовства в хозяйстве древних славян, на существование у них таких культурных навыков, как обжигание глиняной посуды, ткачество, шитье, кузнечное дело 7.
Древность слов, унаследованных современными славянскими языками от праславянского, не одинакова. Праславянский язык возник на базе древнейшего индоевропейского языкового наследия, поэтому лингвистический анализ исконных общеславянских слов позволяет установить весьма отдаленную историческую перспективу развития некоторых из них. Часть этих слов - чаще всего в своих корнях - представляет собой наследие времен еще более древних, чем эпоха славянской общности, и восходит к различным периодам существования индоевропейского языка-основы на разных территориях его распространения. Для этих слов можно найти засвидетельствованные в древних памятниках или сохранившиеся до наших дней общие параллели о всех индоевропейских языках, или в различных зонах индоевропейской языковой области: в языках балтийских, германских, иранских, индийских и т. д. (Отсутствие таких параллелей не всегда значит, что их никогда не было. Они могли быть утрачены или не отражены в письменности.)
К древнейшему индоевропейскому лексическому слою относятся прежде всего разные слова, обозначающие родственные связи: например, славянское обозначение матери (ср. санскр. matar, греч. ?????, латин. mater, древневерхненем. muoter, армян, mair "мать", древнепрус. pomatre "мачеха", латыш. mate "мать", лит. mote "жена", "женщина"), дочери (ср. санскр. duhita, греч. ???????, гот. dauhtar, нем. Tochter, арм. dustr, лит. dukte), сестры (ср. санскр. svasa, латин. soror, гот. swistar, нем. Schwester, армян, huyr, древнепрус. swestro, лит. sesuo), брата (ср. санскр. bhratar "брат", греч. ?????? "член фратрии", латин. frater, гот. brothar, нем. Bruder, лит. brolis, латыш. bralis "брат") и многие другие. Древнее индоевропейское происхождение также имеет корень славянского слова отец. Этот корень засвидетельствован только некоторыми индоевропейскими языками (ср. латин. atta "отец", греч. ???? "папа", "батюшка", древневерхненем. atto "отец", гот. atta "отец", албан. at "отец"); в праславянском к древнейшему корню был присоединен суффикс, имевший первоначально уменьшительно-ласкательную окраску (ср. рус. от-ец), которая впоследствии была утрачена.
В славянских языках сохранены также старые индоевропейские корни для названий небесных светил: месяца (луны) (ср. санскр. mas, ma?sas "месяц", "луна", новоперс. mah, mang "луна", греч. ??? "месяц", ???? "луна", латин. mensis "месяц", гот. mena "луна", нем. Monat "месяц", албан. muaj "месяц", армян, amis "месяц", латыш. meness "луна", "месяц", лит. menuo, rnenesis "луна", "месяц"), солнца (ср. санскр. svar "солнце", "свет", "небо", греч. ????? "солнце", латин. sol "солнце", нем. Sonne "солнце", древнепрус. saule, латыш. saule, лит. saule "солнце"); явлений природы, например ветра (ср. санскр. vatas, vayu-s "ветер", греч. ????, латин. ventus, гот. vinds, нем. Wind, древнепрус. wetro "ветер", лит. vetra "буря"); некоторых частей тела человека, например уха (ср. греч. ???, латин. auris, албан. ves, армян, unkn, гот. auso, нем. Ohr, латыш. auss, лит. ausis "ухо"); некоторых сельскохозяйственных культур, например ржи (ср. нем. Roggen, англ. гуе, латыш. rudzi, лит. rugiai "рожь"), овса (ср. санскр. avasam "пища", латин. avena "овес", "кормовая трава", древнепрус. wyse, латыш. auzas "овес", лит. aviza "овсяное зерно"), гороха (ср. древневерхненем. gers, gires, girst, латыш. garsa, лит. garsve "сныть"), льна (ср. греч. ?????, латин. linum, гот. lein, нем. Lein "лен", лит. linas "стебелек льна"); домашних животных, например овцы (ср. санскр. avis "овца", греч. ???, латин. ovis, англосакс. eow, англ. ewe, древнепрус. awins "овца", латыш. auns "баран", лит. avis "овца"), свиньи (ср. санскр. sukaras "свинья", "кабан", греч. ?? "свинья", ????? "свиной", латин. sus "свинья", suinus "свиной", гот. swein, нем. Sau, Schwein "свинья", латыш. sivens "поросенок").
Индоевропейские корни сохраняются в славянских названиях диких животных, например оленя (ср. греч. ?????? "олень", древнепрус. alne "животное", латыш. alnis "лось", лит. elnis, elnias "олень", elne "лань"), вепря (ср. латин. aper "кабан", "вепрь", англосакс. eofor "кабан", "вепрь", нем. Eber "кабан", "вепрь"), бобра (ср. санскр. babhrus "бурый", латин. fiber "бобёр", англосакс. beofor, латыш. bebrs, лит. bebras, bebrus "бобер"); орудий охоты, например лука (ср. латин. laqueus "веревка с петлей", "аркан", дат. laenge "веревочная петля", албан. lengor "гибкий", лит. lankas "лук"); некоторых чувств, например радости (ср. англосакс. rot "радостный", "добрый", лит. rods "охотный"); психических процессов, например памяти (ср. санскр. matis, латин. mens "ум", "мышление", "рассудок", гот. gamunds "память", лит. atmintis "способность помнить"); в названиях некоторых признаков, обозначенных именами прилагательными, например в названии белого цвета (ср. санскр. bhalam "блеск", англосакс. bael "костер", латыш. balts "белый", лит. baltas "белый", balti "белеть"), желтого цвета (ср. греч. ?????, ???? "желчь", латин. flavus "желтоватый", "золотистый", нем. Galle "желчь", древнепрус. galatynam, латыш. dzeltens "желтый", лит. geltas "желтый", gelta "желтизна"); во многих названиях действий, обозначенных глаголами, например есть (ср. санскр. atti "ест", латин. edo "есть", греч. ????? "есть", гот. itan, древнепрус. ist "ест", латыш. est "есть", "кушать", лит. esti, (eda, ede) "пожирать", "поглощать"), идти (ср. санскр. eti, греч. ????, латин. ео, гот. iddja, лит. eiti), вести (ср. древнеирл. feidim "веду", древнепрус. vestwei "вести", латыш. vadit "руководить", лит. vesti "вести"), гнать (ср. санскр. hanti "бьет", "попадает", "убивает", греч. ????? "бить", "поражать", армян. ganem "бью", "бичую", лит. ginti, (gena, gine) "гнать", "выгонять"), ковать (ср. латин. cudo "ударять", "бить", "колотить", нем. hauen "бить", "рубить", "ударить", латыш. kaut "ударять", "ковать", лит. kauti "ударять", "ковать"), печь (ср. санскр. pacati "варит", "печет", "жарит", греч. ????? "пеку", "варю", латин. coquo, (coxi, coctum) "пеку", "варю", албан. pjek "пеку", латыш. zept "печь", "жарить", лит. kepti, (с перестановкой согласных) "печь", "жарить"), сеять (ср. латин. sero, гот. saian, нем. saen, лит. seju "сеять") и мн. др.
Некоторые старые индоевропейские корни продолжают существовать в славянских языках в распространенных формах, в соединении со славянскими суффиксами; например, название овцы (ср. латин. ovis), сердца (ср. латин. cor), месяца (ср. греч. ???), солнца (ср. латин. sol). От индоевропейского корня, входившего в название быка, известного, например, в одном из балтийских языков (ср. латыш. govs "корова"), славянские языки образовали производные с близкими значениями (ср. болг. говедо "крупный рогатый скот", сербохорв. говеда "рогатый скот", чеш. hovado "скотина", рус. говядина "мясо рогатого скота") 8.
Таким образом, в праславянском языке сохранилось многое из индоевропейского словаря, хотя этот языковой материал и подвергся на славянской почве специфическим изменениям.
Сохраненные элементы словаря, так же как и особенности грамматического строя, близкого к грамматическому строю других индоевропейских языков, тесно связывают славянские языки с другими индоевропейскими языками.
Но целый ряд древнейших индоевропейских корней славянскими языками не отражен. По-другому по сравнению с прочими индоевропейскими народами, стали называться у славян такие животные, как конь, пес, вол. Славянским новообразованием является и наименование для рыбы. Славянские обозначения для этих понятий не имеют убедительных параллелей в других индоевропейских языках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.