Сергей Кудрявцев - Вторая книга авторского каталога фильмов +500 (Алфавитный каталог пятисот фильмов) Страница 3
- Категория: Документальные книги / Критика
- Автор: Сергей Кудрявцев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 105
- Добавлено: 2019-02-22 11:31:23
Сергей Кудрявцев - Вторая книга авторского каталога фильмов +500 (Алфавитный каталог пятисот фильмов) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Кудрявцев - Вторая книга авторского каталога фильмов +500 (Алфавитный каталог пятисот фильмов)» бесплатно полную версию:Оценки критиков кодируются так:В.Ю.Дмитриев — код "Дм", К.Э.Разлогов — код "Р", А.М.Дементьев — код "Д", С.В.Кудрявцев — "К" (все — по шестибалльной системе). Баллы из американских справочников: "Видео Муви Гайд" — код "В" (по пятибалльной), "Мувиз он Ти-Ви энд видеокассет" — код "М", "Л.Молтин. Ти-Ви энд видео гайд" — код "Т" (оба — по четырехбалльной системе).
Сергей Кудрявцев - Вторая книга авторского каталога фильмов +500 (Алфавитный каталог пятисот фильмов) читать онлайн бесплатно
"АЛИСА В ГОРОДАХ" (Alice in den Stadten) ФРГ, 1973.110 минут.
Режиссер bum Вендерс. В ролях: Рюдигер Фоглер, Йелла Роттландер, Лиза Кройцер, Эдда
В - 3; М - 3,5; Т - 3; Дм - 4,5; Р - 4,5; Д - 5; К - 6, (0,794)
Четвертый фильм двадцативосьмилетнего немецкого режиссера голландского происхождения, снятый им задолго до своей мировой известности, может показаться почти любительской лентой (черно-белая, в оригинале — на пленке 16 мм) с простым, бесхитростным, явно незамысловатым сюжетом. Журналист Филипп, который приезжает в США для того, чтобы сделать репортаж об Америке, понимает, что не в состоянии ухватить, запечатлеть, познать суть всего "американского". В
аэропорту он встречается с молодой женщиной, которая просит присмотреть за своей девятилетней дочерью Алисой. Только позже выясняется, что от девочки просто хотели избавиться. Путешествие по Западной Европе в поисках некоей бабушки сближает Филиппа и Алису, привязавшихся друг к другу в отчужденном мире городов, вокзалов, аэропортов, самолетов, поездов, машин, дорог, мостов, бензоколонок, гаражей, домов, комнат в отелях... Все проносится мимо, оставаясь на моментальных фотографиях, сделанных при помощи поляроида, каким-то фантастическим, внеземным, опустошенным пейзажем, лишенным души и человеческого присутствия. Двое странствующих в этой современной урбанистической одиссеи — разочарованный в жизни и работе репортер и "подкинутый ребенок", своего рода "Алиса в стране чудес" (хотя их путь напоминает сошествие в ад), — словно брошены, оставлены на произвол судьбы, вынуждены полагаться лишь сами на себя, противостоя не только обстоятельствам, но и бросая своеобразный вызов "бегу времени", надеясь обрести утраченное равновесие, "положение вещей".
Картину В.Вендерса, получившую признание уже после выхода двух других частей условной трилогии ("Алиса в городах" — "Ложное движение" — "С течением времени"), сравнивали с одновременно снятым фильмом "Бумажная луна" П.Богдановича, отмечая сюжетную, тематическую, стилевую перекличку лент этих молодых режиссеров, бывших кинокритиков, в частности, поклонников Дж.Форда. Искренность и в лучшем смысле слова сентиментальность рассказа о дружбе и душевной приязни взрослого человека и ребенка, одинокого мужчины и покинутой девчонки, "высокий мелодраматизм", вызывающий очищение душ, вносящий давно забытое чувство умиротворения, несмотря на довольно горький финал, действительно свойственны и внешне как бы холодноватому, рассудочному кинематографу В.Вендерса. Но в отличие от не менее талантливого П.Богдановича, немецкий режиссер не может ограничить себя рамками мелодрамы-притчи о двух страждущих любви и понимания "блуждающих ангелах" (позже этот мотив отзовется в его картинах "Париж, Техас" и "Небо над Берлином"), стилизаторскими кинематографическими поисками (в данном случае — рефлексией на темы и открытия М.Антониони, Ж.Л.Годара и всей "новой волны", американских профессионалов 50-х годов). Скромный и непритязательный фильм "Алиса в городах" кажется маленьким шедевром, а точнее — непроизвольной, спонтанной триумфальной одой самой природе кинематографа, его подлинной сущности, заключающейся не только в "запечатлении времени", но и в "консервации" ускользающих мгновений, в наивно-иллюзорной попытке победить в схватке с быстротекущим потоком бытия. Это можно уподобить лишь бесконечному стремлению человечества познать истину существования, скрытый смысл предназначения. Произведение В.Вендерса относится к феноменам кинематографа, загадочно простым и неисчерпаемо многозначным, словно сама действительность, мелькающая по обе стороны от странника, будь он пеший, в автомобиле или на корабле, как Одиссей.
"АЛМАЗЫ ВЕЧНЫ" (Diamonds Are Forever) Великобритания, 1971.119 минут.
Режиссер Гай Хэмилтон.
В ролях: Шон Коннери, Джилл Сейнт Джон, Чарлз Грей, Лана Вуд. В - 4; М - 3,5; Т - 3,5; Дм - 3,5; Р - 2,5; Д - 3,5; К — 3, (0,662)
После отсутствия в предыдущей серии "бондианы", в фильме "На тайной службе Ее Величества", Ш.Коннери согласился в шестой раз исполнить (перед двенадцатилетним перерывом) обязанности агента британской разведки — но как-то без особого вдохновения, если не сказать равнодушно. Его Джеймс Бонд послушно, автоматически или как во сне выполняет очередное задание по устранению неумирающего злодея Блофилда, который теперь под именем американского бизнесмена Уилларда Уайта ворует алмазы, переправляемые с рудников Южной Африки через Амстердам в США, желая создать лазерное устройство, способное из космоса покорить весь мир. Г.Хэмилтон, один из родоначальников сериала, снявший остроумный "Голдфингер", не смог пробудить актерскую фантазию Ш.Коннери, увлечь новой игрой в "отважного шпиона", поддержать иронически-приключенческий стиль первых лент об агенте 007. В любом случае, эта картина, по счету 007, лучше последующих серий, поставленных тем же режиссером — "Живи и дай другим умереть" и особенно "Человек с золотым пистолетом". По результатам проката фильм "Алмазы вечны" занимает достойное шестое место в "бондиане".
"АМЕРИКАНСКИЙ ХВОСТИК" (An American Tail) США, 1986.80 минут.
Режиссер Дон Блат.
Роли озвучивали: Дом Делуиз, Кристофер Пламмер, Нехемия Персофф, Мэдлин Кан.
В - 3; М - 2,5; Т - 2,5; Дм - 3,5; Д - 3,5; К — 3,5, (0,6)
В названии этого мультфильма слово "Tail" перекликается с "Tale" — что значило бы "Американская сказка". По сюжету это — действительно сказка об "американской мечте". Мышиная семья Московиц (конечно же, намек на евреев), живущая в Сибири в восьмидесятые годы прошлого века, испытывает притеснения со стороны кровожадных котов. Папаша Московиц внушает своему малолетнему сыночку Файвелу, что в Америке все прекрасно, потому что там вообще нет котов. И вскоре их семья, как многие эмигранты из других стран, отправляется в США в надежде обрести лучшую жизнь. Но по приезде в Нью-Йорк мышонок Файвел теряется и вынужден испытать различные приключения, прежде чем найти свою семью.
Д.Блат, работающий в традициях У.Диснея, создает, в общем, привлекательное зрелище, использует ряд эффектов в стиле игровых кинофантазий (не натолкнул ли его на это С.Спилберг, один из продюсеров, впервые оказавшийся причастным к мультипликации?!), но все же не может компенсировать провалы и издержки сценария. Вроде бы не очень ясна и адресная направленность ленты — дети не оценят еврейские и прочие национальные репризы, а взрослым будет не очень инте
ресно следить за "похождениями мышонка в Америке". Тем не менее фильм пользовался успехом в США, входит по итогам кассовых сборов в "двадцатку" лучших мультипликационных и в "две сотни" всех американских картин.
"АННА И ВОЛКИ" (Ana у los lobos) Испания,1972.100 минут.
Режиссер Карлос Саура. В ролях: Джералдин Чаплин, Фернандо Фернан Гомес, Хосе Мария Прада, Хосе Виво.
Дм - 4; Р - 4,5; Д - 4; К — 4,5. (0,708)
Этот фильм создан в период расцвета творчества К.Сауры, когда он сформировал изощренную манеру киноаллегории, зашифрованной, наполненной политическими аллюзиями притчи, будучи вынужденным работать в условиях жесточайшей франкистской цензуры. Но даже если не воспринимать все намеки, содержащиеся в повествовании, не замечать издевательские, может быть, более понятные испанцам своего рода "фиги в кармане", тем не менее трудно не оценить усилия режиссера по мастерскому, впечатляющему воссозданию нравов общества, вроде бы живущего обычной, ничем особо не примечательной жизнью, хотя и при диктатуре стареющего и уже близкого к смерти Франко. Есть немалый соблазн в том, чтобы однозначно и прямолинейно трактовать образы: властная мамаша в инвалидной коляске, три ее сына, олицетворяющие главные силы государства — военщину, буржуазию и церковь, и "персонаж со стороны", молодая учительница Анна. Чужестранка сталкивается с "волками" или "чудовищами", порожденными не одним лишь "сном разума", а как бы самой Испанией, не знающей в своей истории передышки от инквизиции, жестокой монархии и фашистской диктатуры.
Давняя испанская традиция антиклерикального, антитоталитарного и антибуржуазного искусства, призванного "изгнать бесов" из одержимого отечества, получена К.Саурой (если говорить только о кинематографических влияниях) словно по наследству отЛ.Бунюэля. Но немалое чувство "черного юмора" привнесено соавтором сценария. Р.Асконой, который успешно сотрудничал и с более "смачным разрушителем устоев", итальянцем М.Феррери. Определенная сухость и строгость режиссерского стиля, впрочем, мало помешавшая первой притче К.Сауры под названием "Охота" (1965) и иносказательному кошмару "Сад наслаждений" (1971), в других лентах той поры преодолевалась благодаря женской теме, появившейся не без воздействия И.Бергмана и воплощенной в героинях Дж.Чаплин, страдающих от "волков" и "воронов". Спустя семь лет, уже после смерти Франко и падения диктатуры, режиссер поставил своеобразное продолжение картины — "Маме исполняется сто лет".
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.