Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27 Страница 4
- Категория: Документальные книги / Критика
- Автор: Виктор Вохминцев
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 55
- Добавлено: 2019-02-22 12:33:33
Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27» бесплатно полную версию:Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27 читать онлайн бесплатно
ХЛЕБ
…И вижу берег очарованный,
И очарованную даль…
А. БлокЯ ошибался, дорогая,И был наивней простака,Когда считал, что в караваеВсего лишь дрожжи и мука.В нем дождь и снег,И луч багряный,Печаль и радость,Пот и сталь,Любовь,И музыка баяна,И очарованная даль.
Николай Смелянский
ПРАВО НА СЧАСТЬЕ
Пьеса в 4 действиях, в 9 картинах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:М и х а и л П о д г о р н о в — старший горновой доменного цеха.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а — его мать.
Ф е н я — крановщица.
К а л а б у х о в А ф а н а с и й Я к о в л е в и ч — мастер доменного цеха.
В е р о ч к а — его дочь.
М а к с и м К а р л ы х а н о в — горновой.
В а с и л е к — электрик.
Г о р б а ч е в А л е к с е й П е т р о в и ч — начальник доменного цеха.
П о ч т а л ь о н — девушка лет 17—18.
Действие происходит в наши дни, на Урале.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯКомната старшего горнового доменного цеха Михаила Подгорнова. Две двери: одна входная, вторая на кухню. Окна выходят на уличную магистраль. Мебель нагромождена беспорядочно, и ее явно много для одной комнаты: шифоньер, швейная машина, диван, кровать, буфет, большое трюмо. На тумбочке — радиоприемник.
Ф е н я (в распахнутое окно). Скорее приезжай, Миша, ладно? Лучше автобусом. Что? Не слышу. (Машет ему рукой и закрывает окно. Подходит к зеркалу. Прихорашивается).
Неслышно входит Василек.
В а с и л е к. Подтверждаю: красивая!..
Ф е н я (резко оборачивается). Ну тебя, напугал…
В а с и л е к (подает руку). Здравствуй, Феничка, здравствуй! Почему дома сидишь? На улице благодать, как в Крыму.
Ф е н я. Ты там был?
В а с и л е к. Пока еще не был, но представляю. Не веришь? Посмотри в окно: солнце, цветы душистые, музыка. Птиц налетело со всяких стран тьма-тьмущая.
Ф е н я (смотрит в окно). Обыкновенные воробьи.
В а с и л е к. Что ты! Они же поют! (Посмотрел в окно). Михаил-то где?
Ф е н я. Поехал в жилотдел. Мы уже год как в очереди стоим на новую квартиру. И все обещают. Недавно сообщили, что твердо решено дать нам двухкомнатную квартиру по проспекту Металлургов. И опять ничего не вышло. Говорят, какая-то раззява пропустила в списках нашу фамилию.
В а с и л е к. Безобразие! (Ходит по комнате).
Ф е н я. Представляешь, Василек, а мы уже мебель купили…
В а с и л е к. Вижу. Вроде, как в комиссионном.
Ф е н я. И ничего, как будто, лишнего.
В а с и л е к. Михаил — хозяйственный муж. Ему бы помощником начальника по быту.
Ф е н я. Подожди, женим тебя — тоже станешь разбираться в хозяйственных делах. Да ты садись. Не люблю, когда мечутся из угла в угол…
В а с и л е к. Мышцы ног тренирую, квалификацию не хочу потерять.
Ф е н я. Чемпионом будешь.
В а с и л е к. А некоторым своих трудов не жалко. Кружок перестали посещать.
Ф е н я. Еще что?
В а с и л е к. Подводят своих партнеров.
Ф е н я. Еще что?
В а с и л е к (подходит ближе). Феничка, скоро будет городской смотр самодеятельности. Мы с тобой — ведущая пара. Как ты этого не понимаешь?
Ф е н я. Ты сам это все придумал?
В а с и л е к. И Елена Ивановна, и я сам, и все кружковцы возмущаются.
Ф е н я. Возмущаются?
В а с и л е к. Как только вышла замуж — перестала ходить в клуб.
Ф е н я. Да… (в раздумье), а ведь я, Василек, по правде говоря, соскучилась…
В а с и л е к. Ну и приходи. Плюнь на Мишку и приходи. Или боишься?
Ф е н я. Не из пугливых.
В а с и л е к. Вижу, если за Мишку рискнула выйти.
Ф е н я. А я без всякого риска…
В а с и л е к, Рассказывай… Кого-кого, а Мишку мы знаем вдоль и поперек…
Ф е н я. Не меньше твоего к нему приглядывалась.
В а с и л е к. Не с того боку. Тебе, знаешь, какой парень нужен был?
Ф е н я. Какой?
В а с и л е к. Вроде меня. Помягче и поинтересней. Чего смеешься? Вы же оба петушистые. Еще годик поживете и драться начнете. Верно!
Ф е н я. Типун тебе на язык! Миша у меня молодец, вот и все. Посмотрим, какую ты себе кралю отыщешь.
В а с и л е к. Тебя консультантом приглашу.
Ф е н я. С удовольствием… Ну, как там: много без меня новых танцев разучили?
В а с и л е к. Ты, наверное, и старые-то позабыла?
Ф е н я. Как сказать!
В а с и л е к. Проверим. (Становится в пару). Второй выход из уральского перепляса. (Напевают и лихо пускаются в пляс).
Входит пожилая женщина с чемоданом и хозяйственными сумками. Феня быстро отскакивает от Василька.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Извиняюсь, не скажете, где проживает Подгорнов Михаил?
Ф е н я (смущенно). Миша Подгорнов? Здесь проживает.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Здесь?
Ф е н я. Василек может подтвердить.
В а с и л е к. Точно, мамаша.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (подозрительно осматривает комнату). Вот как! Где ж он? На работе?
Ф е н я. Кажется, да…
В а с и л е к. Что вы, собственно, хотите, мамаша?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (с достоинством). Не гневайтесь, молодой человек, я, собственно, его мать.
В а с и л е к. Тогда все в порядке. (Заторопился.) Ох, меня заждались на репетиции. Бегу! До свидания, Феня. Всего хорошего, мамаша (уходит).
Ф е н я (к Степаниде Матвеевне). Что же вы стоите?.. Садитесь, пожалуйста, будьте, как дома.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (снова осматривает комнату). Не пойму: общежитие тут или что?
Ф е н я. Почему общежитие? Это Мишина комната. Там (показывает на дверь) общая кухня…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. А вы, извиняюсь, кем тут будете?
Ф е н я (в нерешительности). Я… знакомая его… Да вы садитесь, Миша скоро придет…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Спасибо. У родного сына сама как-нибудь найду уголок. (Пауза.) Это что же у него постоянное или временное местожительство?
Ф е н я. Конечно, временное.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Похвалялся, будто из двух комнат квартиру получил…
Ф е н я. К сожалению, пока не получил.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Ну, вот я и собралась. Думаю, недельки две поживу, помогу устроиться…
Ф е н я. Гостите дольше, Миша будет рад.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Что это ты, милая, все за моего сына расписываешься. По доверенности или родня какая?
Ф е н я. К слову пришлось…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вот как? Не люблю, когда посторонние в семейные дела встревают.
Ф е н я. Извините. (Идет к приемнику, настраивает. Пауза.)
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (раздевается, домовито распаковывает свои сумки, узелки). Где, говоришь, у него кухня-то?
Ф е н я (показывает на дверь). Там. Только мы ею редко пользуемся. Здесь штепсель есть и электрическая плитка.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (оглядывает Феню с ног до головы). Кто же это «мы»?
Ф е н я (берет из гардероба жакет). В конце концов, нечего меня допрашивать.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Ишь ты какая! С перцем…
Ф е н я. Такая уродилась. До свидания. (Направляется к выходу. В дверях сталкивается с Михаилом).
М и х а и л. Феня, ты куда?
Ф е н я. В магазин.
М и х а и л (задерживает ее). Подожди, вместе сходим. (Заметил в глубине комнаты мать). А это кто? Маманя? (Бросается к ней, обнимает). Вот неожиданность!
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Здравствуй, соколик мой ненаглядный. Здравствуй. Еще подрос… Вылитый отец! (Заплакала).
М и х а и л. Зачем же плакать, маманя?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не привелось ему, Андрею Григорьевичу, увидеть тебя в полном возрасте, порадоваться на своего молодца…
М и х а и л. Ничего не поделаешь, мамаша. Ну, как там наши поживают?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Хорошо. Не жалуются… Дарьюшка поклон передавала и племянники кланяются…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.