Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013)

Тут можно читать бесплатно Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013). Жанр: Документальные книги / Публицистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013)

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013)» бесплатно полную версию:
"Литературная газета" общественно-политический еженедельникГлавный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013) читать онлайн бесплатно

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета

«Поэзия спасла меня, я воскрес душой»

До Пушкина поэтов в России практически никто никуда не ссылал. Ссылка уже известного в ту пору поэта в Михайловское - в далёкую деревню, в глушь, стала в то время новым событием общественной жизни.

8 июля 1824 года стало известно о высочайшем повелении "находящегося в ведомстве государственной коллегии иностранных дел коллежского секретаря Пушкина уволить от службы". 11 июля последовало новое, дополнительное решение – не только уволить, но и отправить «за дурное поведение» на жительство в Псковскую губернию под надзор местного начальства. В логике власти это было удаление не за творчество, но за «дурное поведение».

Казалось бы, друзья должны сочувствовать и метать громы и молнии против царя, душителя свободы. Изгнанник мечтает о побеге за границу, он ждёт поддерж[?][?] и возможной помощи друзей. Но ничего подобного не происходит.

Н.М. Карамзин – П.А. Вяземскому: «Поэту Пушкину велено жить в деревне отца его – (Михайловское принадлежало матери поэта. – И.Б.), разумеется, до времени его исцеления от горячки бреда. Он не сдержал слова, им мне данного в тот час, когда мысль о крепости ужасала его воображение: не переставал врать словесно и на бумаге, не мог ужиться даже с графом Воронцовым, который совсем не деспот!» (17 августа 1824).

Из хора таких же голосов выбивается возглас П.А. Вяземского в письме А.И. Тургеневу 13 августа 1824: «[?]Кто творец этого бесчеловечного убийства? Или не убийство заточить пылкого кипучего юношу в деревне русской? … Да постигают ли те, кто вовлекли власть в эту меру, что есть ссылка на Руси? Должно быть богатырём духовным, чтобы устоять против этой пытки. Страшусь за Пушкина».

В советские годы методичка предписывала экскурсоводам именно этим письмом начинать экскурсию по дому поэта в Михайловском. Но его адресат – близкий ко двору А.И. Тургенев, директор Департамента духовных дел, знающий Пушкина с детства. И Вяземский мог надеяться на заступничество Тургенева. Именно он когда-то посоветовал родителям поэта отдать сына учиться в Лицей. Но главное – вся русская читающая публика увлечена личностью и творчеством английского поэта лорда Байрона. Как вспоминал сам Вяземский, стало модным даже хромать, подражая хромому от рождения Байрону. Перед нами прежде всего указание на байронический, литературный образ изгнанника, где возвышенный романтический герой противопоставляется не понимающей его толпе. Изгнанник, заключённый изначально, – страдалец, взывающий к милосердию.

6 июня – День русского языка

Постигаю российскую речь,

Все глубины её, все узоры[?]

А придётся в землицу залечь,

Буду слушать священные хоры…

Не отступим - хоть голову с плеч!

Не дадим на поругу вовеки!

Да пребудет российская речь,

Как живая душа в человеке!

По-российски – шучу и скорблю,

По-российски – щенка не обижу.

Я на русском признался: "Люблю!"

Я на русском вскричал: «Ненавижу!»

Нам беречь нашу речь и стеречь,

Как лесовья, долины и реки…

Постигаем российскую речь…

Не постигнем вовеки…

Правильное сближение

Е.А. Баратынский. Бал. А.С. Пушкин. Граф Нулин: Две повести в стихах. - СПб.: Наука, 2012. – 304 с. – (Серия: Литературные памятники). – 1000 экз.

В неоконченных статьях Пушкина дана оценка творчества его друга и единомышленника: "Баратынский принадлежит к числу отличных наших поэтов. Он у нас оригинален – ибо мыслит". Проявлением дружбы А.С. Пушкина с Е.А. Баратынским и близости их литературных позиций явилась книга «Две повести в стихах» (1828), в которую вошли поэма Пушкина «Граф Нулин» и поэма Баратынского «Бал». Представляемое издание «Литературных памятников» и воспроизводит ту давнюю книгу.

«Бал» был начат Баратынским в Финляндии в 1825 г. В поэме сатирически изображён московский высший свет. Гости съехались на бал, пожилые дамы в пышных уборах сидят около стен и смотрят на толпу с «тупым вниманием». Вельможи в лентах и звёздах сидят за картами и иногда приходят взглянуть на танцующих. Молодые красавицы кружатся, «Гусар крутит свои усы, / Писатель чопорно острится» .

«Граф Нулин» – определённый этап в эволюции Пушкина, в его борьбе против условностей традиционной романтической поэмы. Это первое, но решительное движение великого поэта к новому стилю и жанру. В «Заметке о «Графе Нулине», где содержится зацитированная фраза: «Бывают странные сближения», Пушкин писал: «В конце 1825 года находился я в деревне. Перечитывая «Лукрецию», довольно слабую поэму Шекспира, я подумал: что если б Лукреции пришла в голову мысль дать пощёчину Тарквинию? быть может, это охладило б его предприимчивость и он со стыдом принуждён был отступить? Лукреция б не зарезалась, Публикола не взбесился бы, Брут не изгнал бы царей, и мир и история мира были бы не те[?] Мысль пародировать историю и Шекспира мне представилась. [?] не мог воспротивиться двойному искушению и в два утра написал эту повесть…»

«Золотой Дельвиг»: новый сезон

"Литературная газета" объявляет о начале 2-го сезона конкурса на соискание премии «За верность Слову и Отечеству» имени первого редактора «ЛГ» Антона Дельвига.

Премия имени первого редактора «ЛГ» Антона Дельвига «За верность Слову и Отечеству» учреждена как ежегодная российская общенациональная премия 1 октября 2012 года. Премия вручается в январе - в день основания «Литературной газеты» Александром Пушкиным и Антоном Дельвигом в 1830 году. Объявление о начале конкурса приурочено к aню возрождения «ЛГ» Максимом Горьким в апреле 1929 года.

Цель премии – профессиональное признание и поддержка литераторов, чьи книги и публикации продолжают и приумножают лучшие традиции и ценности классической русской, многонациональной советской и российской литературы, являют высокий уровень мастерства, сохраняют и развивают национальный литературный язык, полно и самобытно отражают процессы, происходящие в обществе, способствуют укреплению и процветанию Отечества.

Премия присуждается по номинациям:

1. Современная проза

2. Историческая проза

3. Поэзия (малые формы)

4. Поэзия (большие формы)

5. Публицистика

6. Критика и литературоведение

7. Художественный перевод

8. Сатира

9. Детская и юношеская литература

10. Литературный дебют.

Премиальный фонд – 7 000 000 рублей.

Учреждаются:

– Три первые премии по 1 000 000 рублей каждая (с вручением «Золотой медали Дельвига»).

– Шесть вторых премий по 500 000 рублей каждая (с вручением «Серебряной медали Дельвига»).

– Четыре премии «Дебют» по 250 000 рублей каждая (с вручением дипломов лауреатов).

Премия присуждается решением жюри на основании заключений экспертов и личного ознакомления с номинированными произведениями. Жюри и корпус экспертов формируются и обновляются ежегодно редколлегией «ЛГ». Члены жюри и эксперты не имеют права на соискание премии.

В том случае, если премия не присуждается по какой-либо номинации ввиду отсутствия достойных сочинений, освободившиеся средства по решению жюри передаются для премирования авторов произведений в других номинациях.

На премию представляются книги на русском языке, изданные не ранее 2012 года.

Номинировать книги на премию имени Дельвига могут творческие союзы, включая отделения в субъектах Российской Федерации, фонды, чья деятельность связана с культурой, кафедры литературы высших учебных заведений, литературно-художественные периодические издания, а также издательства. Произведения, написанные на языках народов России, представляются в художественном переводе на русский язык. В случае присуждения премии литератору, пишущему на национальном языке, её денежный эквивалент делится между автором и переводчиком в равных долях. На конкурс может быть представлено не более 2 позиций от одного издательства или организации.

В 2013 году приём книг (произведений), выдвигаемых на соискание премии, во изменение ранее объявленных сроков по решению жюри осуществляется до 15 октября с.г. по адресу: 109028, Москва, Хохловский переулок, дом 10, строение 6. Редакция «Литературной газеты», с пометкой «На конкурс». 

Координатор премии - Максим Адольфович Замшев (8 916 492 67 19), ответственный секретарь – Сергей Мигранович Мнацаканян (8 499 788 02 05);

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.