Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6312 ( № 7 2011) Страница 11
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Литературка Литературная Газета
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 66
- Добавлено: 2019-02-21 11:08:51
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6312 ( № 7 2011) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6312 ( № 7 2011)» бесплатно полную версию:"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6312 ( № 7 2011) читать онлайн бесплатно
На стадионах нечасто услышишь: «Шайбу, шайбу! Молодцы!», – а ведь за этим кличем стоит истинно российский сюжет: впервые так приветствовали несгибаемого хоккейного капитана Бориса Майорова, когда он вышел на футбольное поле. Красивая легенда советского спорта позабыта. Слово «молодцы» тоже крепкого нашенского корня. Зато вовсю звучит «Оле-оле», и столицу России русские болельщики (на английский лад – фанаты) в своих речёвках почему-то всё чаще называют «Москоу». Не помнят родства. Мы теперь ввозим не только мясо и технику, но и ритуальные песенки. Импортируем улыбки, праздничный задор, всё у нас теперь заёмное, привозное.
Андрей Вознесенский писал:
Научно-технические обмены
отменны.
Посылаем Терпсихору – получаем
пепси-колу.
Сегодня мы закупаем и Терпсихору. А что «посылаем»?
Князь Святослав в Несторовой летописи рассуждает: «Не любо мне сидеть в Киеве, хочу жить в Переяславце на Дунае – ибо там середина земли моей, туда стекаются все блага: из Греческой земли – золото, паволоки, вина, различные плоды, из Чехии и из Венгрии серебро и кони, из Руси же меха и воск, мёд и рабы». Политические реалии X века трудненько переводить на наши деньги. Спишем это рассуждение великого воина на временное помутнение ума… Но замените Киев на Москву, а болгарский Переяславец на Куршевель – и получите актуальное признание современного элитария России.
Пётр Великий с его окном в Европу не имеет никакого отношения к современному либеральному западничеству, потому что это западничество – лакейское. Пётр, по выражению Сталина, «лихорадочно строил заводы и фабрики», а они демонтируют всё индустриальное, всё созидательное. Они устроили нам «переходную экономику», при которой инженеры торгуют спиртом «Рояль» в подземных переходах. А Пётр провидел инженерную Россию. Пётр создавал могущественную империю, которая стремилась утереть носы западным учителям – а наши «европейцы» с гордостью носят титулы мистеров «Да». Воинская держава, которую строил Пётр, была гарантом суверенности русского языка, русской культуры.
Пушкин писал о Петре как поэт и историк, в его стихах об императоре не было случайных слов:
Не презирал страны родной,
Он знал её предназначенье.
Именно так! И это Пётр говорил: «Природа произвела Россию только одну: она соперниц не имеет». Петровский толчок окрылил Ломоносова и Суворова, Потёмкина и Румянцева.
Но революции требуют жертв. И в петровской империи, увы, сформировалась галломанская элита. Для них Россия была дойной коровой, источником аграрных капиталов, а для ума и сердца они предпочитали всё иностранное – от музыки и литературы до языка.
У Пушкина есть всем известные грустные строки о Татьяне:
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своём родном…
Здесь, конечно, речь идёт о письменной, а не об устной речи, но в любом случае ситуация прискорбная. Для нескольких поколений русской элиты французский язык был престижнее и привычнее родного. Потребовались героические усилия таких титанов, как Суворов, Державин, Пушкин, Гоголь, чтобы не только в хижинах, но и во дворцах России главным языком стал русский. А то ведь даже такой патриот, как министр просвещения С.С. Уваров, главные свои сочинения писал по-французски… Ничего в этом нет благородного, стыд и срам, да и только. Этот срам надолго в нас застрял. Вспомним театральную репризу Тренёва: «Пустите Дуньку в Европу». Сквозит в ней уверенность, что для нашенской Дуньки Европа есть высшая инстанция. Эту легкомысленную, постыдную уверенность потом пришлось выкорчёвывать в годы борьбы с «безродными космополитами».
Но почему же сегодня, когда Россия отстояла свой язык, литературу, науку, музыку, над Москвой парят неоновые латинские буквицы? Аrarat Hyatt – нахально, напоказ горят над Неглинной и Пушечной эти буквы. А над грозным в его наркомовской аскезе Домом на набережной взмыла эмблема (сейчас ещё говорят – логотип) «Мерседеса». Давненько она там торчит, уже, пожалуй, лет десять. Вроде бы вывески на иностранных языках запрещены, а вот ведь вылезают. Мы теряем языковую независимость, легко сдаём культурный суверенитет.
Вот шведы уже смирились с тем, что витриной их государства стали песенки группы «АББА» на английском языке. Шведам не стыдно. По скандинавам английский язык ударил, как атомная бомба по Нагасаки. Многие шведы, норвежцы сызмальства лучше говорят и пишут по-английски, чем на родном языке. А у нас – почему вместо привычных кинопроб внедряется понятие «кастинг»? Чтобы не было самобытного российского, советского кинематографа, который произрастал из Толстого, из Горького, из Станиславского и выдвинул собственных классиков?..
Молодой Вяземский смеялся над квасным патриотизмом. Но что может быть лучше русского кваса и калачей-замков, обсыпанных мукой, которые пропали безвозвратно? Я радовался, когда минувшим летом в смертоносную жару москвичи всё чаще спасались квасом. Да, это был не вполне настоящий квас, а бутылочный, долгоиграющий, но всё-таки не сахарная кола. Радуюсь, когда вижу ларьки с блинами и пирогами. Вот только в каждом подмосковном райцентре нынче по четыре Макдоналдса. Ох, погубят нас две развесёлые империи – Макдоналдс и МТV.
В России есть вся таблица Менделеева не только в химии, но и в культуре. Господство иностранщины прижимает к земле русские души, вызывает апатию и одичание. «Если мы ни на что не годны – то и гори всё синим пламенем!» Нет, уж лучше плохонькое, но своё: чтобы наш человек трудился, а не деградировал. А у нас ведь не только плохонькое имеется, но и великое своё. Мы богаты, но проматываем богатство… Образом жизни становится туризм – калейдоскоп верхоглядства. Антипод туриста – хозяин. Вдумчивый, рачительный хозяин, который крепко стоит на родной земле и понимает свою страну с полуслова – так, как никогда не поймёт чужую страну даже самый ухватистый турист!
Государство Московское начиналось с протекционистских мер и возрождалось после Смуты с помощью таможни – при первом Романове и патриархе Филарете. Теперь нам хотят вставить стеклянные глаза, навязать ракурс, который обесценивает всё, на что Россия тратила силы.
Промышленная продукция, язык, идеи – всё взаимосвязано. И на всех фронтах отечественное нам придётся защищать от натиска иностранного. Утратим бдительность – и не заметим, как потеряем кириллицу, потеряем русскую речь. А в этом не заинтересованы все оседлые граждане России.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 4,9 Проголосовало: 29 чел. 12345
Комментарии: 08.03.2011 17:09:04 - ВЛАДИМИР ЮРЬЕВИЧ КОНСТАНТИНОВ пишет:
Горе побеждённым, окончание реплики
Извините............. который нам в нушали с детства на уроках ГО. Все мы были готовы на всё, "только бы не война" Имелась в виду, разумеется, ядерная. Почему никто не впоминает о том, что, с приходом Горбачёва и его первых внешнеполитических шагов все облегчённо вздохнули - "войны не будет, а там... бог с ним с Горбачёвым, пусть делает, что хочет". Да-да, предаёт, продаёт... "только бы не война"... Лучше бы автор спросил себя - а имеет ли наш народ, народ-коллаборационист, ВООБЩЕ право на собственный язык? Мы - сдались! Мы - поддержали Ельцина! А сегодня нас уже никто ни очём не спросит. Нас более не существует.
08.03.2011 17:02:38 - ВЛАДИМИР ЮРЬЕВИЧ КОНСТАНТИНОВ пишет:
Горе побеждённым
Статья напоминает какое-то стариковское брюзжание - "докатились, эх, молодёжь". А не напомнить ли автору, что он является гражданином страны (если ещё - страны) проигравшей самую гигантскую битву во всей истории Земли - Холоднуюю Войну! Не будем разбирать - почему, кто виноват, что делать. Ничего не делать. Победитель вправе делать с нами что угодно - вводить латинский шрифт, запрещать надписи на русском, контролировать телевидение, управлять экономикой, ВЛАСТВОВАТЬ. Давайте скажем спасибо, что не скормил нас свиньям! Но... мы сами все поголовно об этом мечтали. Вы забыли о диком страхе перед ядерной войной, которую всем нам внушали ещ
06.03.2011 19:32:15 - Валерий Бунтов пишет:
Что нам несут импортные слова ?
Статья хорошая, но можно было бы сильнее. Показать, что идёт целенаправленное вытравливание из сознания наших соотечесвенников самого русского духа, его нравственной силы наследия прошлой истории. А прошлая история - это советский период жизни трёх поколений. Известно что родное русское слово значит больше, чем то, что оно обозначает. Подменяя иностранными аналогами русские слова, законодатели мод современной литературы и журналистики гасят энергетику, как разрушительную, так и созидательную, русского слово. Когда вместо "убийца" говорят и пишут "киллер", тем самым легитимизируют убийство в общесте, и теперь убийца может быть уважаемым человеком (киллером). Когда вместо «казнокрад» говорим «коррупционер» - тем самым снижаем градус презрения к казнокрадству как тягчайшему преступлению. Одно слово «секс» вместо грубого русского «е..я» даёт зелённую улицу элементарному разврату. Примеров можно привести много, но важно, что замена русских слов иностранными аналогами есть целенаправленная политика растворения России в западном мире уже со стороны культуры, что в дополнение с растворением отечественной экономики в развитые страны ведёт к исчезновению русской цивилизации. «Бизнесмен» вместо промышленник, «менеджер» вместо управляющий, и вся «бизнес»- риторика на западный манер есть перелом социалистического сознания на капиталистический – есть диверсия на уровне нейропрограммирования.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.