Алексей Сурков - Южный Урал, № 2—3 Страница 12
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Алексей Сурков
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 64
- Добавлено: 2019-02-20 15:01:09
Алексей Сурков - Южный Урал, № 2—3 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Сурков - Южный Урал, № 2—3» бесплатно полную версию:Алексей Сурков - Южный Урал, № 2—3 читать онлайн бесплатно
К а р п у ш к и н. А Четверушкин?
И л ь я. Живой-здоровый вернулся в роту. Спрашиваю после: «Как же ты, Четверушкин, страх свой переборол?» — «А, говорит, сердце загорелось». (С воодушевлением). Если бы у вас у всех так вот сердце загорелось!..
Я с т р е б о в. Оно у нас и не гасло.
Б а д ь и н. Вся бригада — в боевом походном.
Я с т р е б о в. Разве лишь Карпушкин…
К а р п у ш к и н. А я — что?.. Я — как и все…
И л ь я. Эх, Семен Васильич… Дай тебя немножко замажу. (Обнимает Карпушкина.) По чужому следу итти всегда легче. Да большая ли в этом честь? В легкости ли счастье? Вчера мой брат давал два цикла, через месяц — то же. Сидеть и радоваться этим двум циклам? Ведь наша руда — это же… блюминги, паровозы, рельсы, станки… А техника эта на коммунизм работает! Кто это сделает? За нас-то?
К а р п у ш к и н. Известно, самим надо.
Я с т р е б о в. А в таком деле без риска не обойдешься!
Б а д ь и н. Эх, был бы я металлург… Сделал бы я для наших коронок такой сплав, чтоб тверже алмаза…
К а р п у ш к и н. А по-моему в трансформаторе болячка.
Я с т р е б о в. Моторы да сплав… Тут оно все и кроется.
И л ь я (тепло, с благодарностью). Эх, ребята… фронтовые мои дружки!..
Пауза.
Б а д ь и н (Карпушкину). А ты говорил — купаться… (Поет.) И снова пошли они строем вперед, одев нараспашку бушлаты… Напутственной дробью стучал пулемет, орудий гремели раскаты.
Входит Ефимушкин.
Е ф и м у ш к и н (задерживаясь). Привет, товарищи. (Рабочие отвечают.) Мне сказали в компрессорной, что агрегат стал?..
Я с т р е б о в. Стал… А вы знаете, что нас всю неделю в одном забое держали?
Е ф и м у ш к и н (промолчав). А все же подводит нас новинка… Этак мы и на табачок не заработаем.
К а р п у ш к и н. А мы курить бросаем.
Е ф и м у ш к и н. Так-таки все и бросаете?
К а р п у ш к и н. Все.
Е ф и м у ш к и н. Полезное решение, очень полезное. А вообще-то говоря, мы еще и «Казбеком» подымим. Верно, Максимыч?
И л ь я. Надеемся.
Е ф и м у ш к и н (тихо Илье). Что это ты… передерганный весь?.. Почему твой старик по телефону из шахты аварийную бригаду вызвал?
И л ь я. Аварийную?.. (Делает движение в сторону шахты.)
Е ф и м у ш к и н. Спокойно. (Уходит с Ильей в шахту.)
К а р п у ш к и н. Чего-то они сорвались?
Я с т р е б о в (встает). Не во втором ли забое?..
Б а д ь и н. Карпушкин, полундра! (Встает и вместе с Ястребовым направляется в шахту.)
К а р п у ш к и н (на мгновение задерживается, с сожалением оглядывая свой чистый костюм). Достанется мне от Натальи… Эх, семь бед — один ответ (Уходит вслед за товарищами.)
Из шахты раздаются частые звонки, сигналы тревоги.
Пробегает Настенька и уходит в шахту. Некоторое время на площадке пусто, затем появляется Малаша. За бугром голос Василия: «Малаша-а!» Входит Василий. И Малаша и Василий в рабочей одежде, и еще не успевшие умыться после смены.
В а с и л и й. Почему ты от карьера поезда водишь?
М а л а ш а. Сегодня на моем участке в шахте пути перестилали.
Неловкое молчание.
В а с и л и й. Где ты мое фото достала?
М а л а ш а (скрывая смущение). Какое? Вот новости.
В а с и л и й. Из авторитетных источников.
М а л а ш а. Очень мне нужно твое фото. Будто я тебя годами не вижу.
В а с и л и й. А в альбоме?
М а л а ш а. Там у меня все больше виды. Гораздо интереснее. Гора какая-нибудь, историческое место или просто личность.
В а с и л и й. Все-таки личности встречаются?
М а л а ш а. Только исторические.
В а с и л и й. Да я не против, если и обыкновенные. Здесь только… вопрос количества.
М а л а ш а. Сколько же ты допускаешь?
В а с и л и й. Не больше одного.
М а л а ш а. Это скучно, Василек.
В а с и л и й. С одним, значит, скучно?
М а л а ш а. У меня друзей много… как у секретаря комсомольской организации шахты. И есть настоящие друзья.
В а с и л и й. Знаем мы этих друзей. Сегодня у него всякие посторонние темы, а завтра, смотришь, и в любви признается. (Вздыхая). Эх, если б я хоть капельку был уверен…
М а л а ш а. Всю свою уверенность в забое расходуешь?
В а с и л и й. Да что мне забой! Я в забое… корреспондентов принимаю. В общем, там у меня уверенность полная.
М а л а ш а. Ох, Василий, напрасно ты этак… обо мне тоже в газетах пишут, а я каждый раз думаю: стоит ли, по заслугам ли? Задумаешься да и решишь: нет, не по заслугам балуют, — и еще крепче за работу. А ты как-то слишком легко…
В а с и л и й. А чего тут особенно пыжиться. Брат-то мой, Илья, захотел от самого солнца прикурить и обжегся. Машинка-то его, говорят, сегодня… кувыркнулась.
Быстро входит Вера. Не задерживаясь, направляется в шахту.
М а л а ш а. Вера Ивановна!
В е р а. Некогда, Малаша… (Уходит.)
В а с и л и й. Геологическое начальство… А почему же торопится?
Входит Ольга Самсоновна. В руке у нее узелок с едой.
О л ь г а С а м с о н о в н а. Где тут мой старик? Вася, отца не видал?
В а с и л и й. Нет, не видал.
О л ь г а С а м с о н о в н а. Большим начальством заделался. Вторая смена кончилась, а у него, почитай, с полудня маковой росинки во рту не было. (Показывает узелок.) Термосок вот принесла. (Присматривается к Малаше.) А это ж кто?
В а с и л и й. Малаша. Знакомьтесь… моя мать. (Малаша подает руку.)
О л ь г а С а м с о н о в н а. На шахте работаете?
М а л а ш а. Да, машинистом электровоза.
О л ь г а С а м с о н о в н а. Вот хорошо. А то у Ильюши — инженерша… Хоть одна работящая невестка в доме будет.
В а с и л и й. Хватила ты, мамаша…
О л ь г а С а м с о н о в н а. Вижу, сколь тут хватать! Мне только глазом повести — сразу вашей завесы как не бывало. Сама помню, как язык-то сохнет, а глаза песни поют.
М а л а ш а. Смотри-ка, смотри, Фурегов с Никоновым с того хода побежали…
В а с и л и й. Похоже, авария… А мы-то стоим и не знаем… (Направляется в шахту.) Ну, пока.
М а л а ш а. Пока?.. А, может, мне расставаться не хочется! (Уходит за Василием в шахту.)
О л ь г а С а м с о н о в н а. Свят, свят… (Пробегает Гайнутдинов. Ольга Самсоновна хватает его за рукав.) Стой-ка, паренек! Старика моего, Максима Буторина, случаем, не видал?
Г а й н у т д и н о в (вырываясь). В шахта, шахта…
О л ь г а С а м с о н о в н а. Ну, коль все мои там… (Направляется к шахте.)
Г а й н у т д и н о в (задерживает ее). Стой, бабушка. Ярами́, ярами́!
О л ь г а С а м с о н о в н а. Какая тебе Арамиль?
Г а й н у т д и н о в. Там вода!
О л ь г а С а м с о н о в н а. Везде, милый, вода. И в колодце вода, и на кухне вода. Замочу подол — выжму. (Пытается обойти Гайнутдинова.)
Г а й н у т д и н о в. Какой слова говоришь!.. (Входит Безуглый.) Товарищ начальник, не пускай бабушка шахта! (Скрывается в клетевом помещении.)
Б е з у г л ы й. Редкая дерзость. Он смеет мне поручать…
О л ь г а С а м с о н о в н а. Моих зальет — пущай и меня заливает.
Б е з у г л ы й (сообразив, что в шахте случилась какая-то беда, пятится от шахты). За-зачем же вам… з-заливаться?.. (Оглянувшись по сторонам, цепко хватает Ольгу Самсоновну за руку.) Тем более, мне поручено…
О л ь г а С а м с о н о в н а. Э-э, мил человек, двоим тут околачиваться несподручно.
Б е з у г л ы й. Но… поручено…
О л ь г а С а м с о н о в н а. Да что ты в меня клещем-то вцепился?!
Б е з у г л ы й. Ваша жизнь…
О л ь г а С а м с о н о в н а (вырвавшись). Ладно, остаюсь тут. А ты валяй в шахту. Как-никак, мужская сила, хоть и душа-то комариная.
Входит Бадьин. Он еле держится на ногах. Измокшая спецовка разодрана, в руке еще светящий аккумулятор.
Б а д ь и н. Перехватили… Задраили.
Б е з у г л ы й (с облегчением). Уже?!. (Одергивает костюм.) Упряма, бабушка… В шахту ей!.. В такой момент меня задержала. (Уходит в клетевое помещение.)
О л ь г а С а м с о н о в н а. Тьфу, тебе, перевертень!
Входит Карпушкин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.