Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 15 2015) Страница 13

Тут можно читать бесплатно Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 15 2015). Жанр: Документальные книги / Публицистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 15 2015)

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 15 2015) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 15 2015)» бесплатно полную версию:
"Литературная газета" общественно-политический еженедельникГлавный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 15 2015) читать онлайн бесплатно

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6495 ( № 15 2015) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета

Каждый жанр требует соответствия – в детективах не должно быть (по идее не должно) чересчур длинных описаний природы, например, излишнего философствования или сложности характера. В авантюрном романе главное – закрученный сюжет, должен искрить самый невероятный калейдоскоп происшествий. Иронический детектив не может быть сух и серьёзен, как английская классика, и так далее.

Смешение жанров требует особого мастерства и отточенного до совершенства вкуса – не очень легко одновременно и соответствовать традиции, и создавать нечто новое. Следуя простоте, очень легко уйти в примитивизм; стараясь дать максимально точные описания, запросто можно заболеть многословностью, выстраивая детективные ходы – забыть про концы, запутаться самому и запутать читателя.

В «Картахене» всё наоборот. То и дело автор умиляется каким-то подробностям пейзажа или быта и вдохновенно принимается их описывать. Как только читатель расслабляется от сей буколической картины, тут же возникает брутальный мачо с потной смуглой грудью и мускулистой рукой отбрасывает беднягу в розовую долину дамских бульварных книжечек.

Ну что же – писатель поэкспериментировал. Никто и не гарантировал, что эксперимент окажется удачным.

Теги: Сергей Самсонов , Железная кость , Лена Элтанг , Картахена

Проза быстрого реагирования

Эдуард Лимонов. Киев капут. - М.: Издательство Центрполиграф, 2015. – 446 с. – 7000 экз.

Эдуард Лимонов идёт в ногу со временем и успешно осваивает интернет-пространство: именно заметки писателя в ЖЖ (которые он называет "проповедями"), посвящённые развитию конфликта на Украине, составили книгу «Киев капут».

Перелистывая страницы лимоновского дневника, читатель сначала окажется посреди сумрачного от горящих покрышек майдана Незалежности, затем перенесётся в ликующий Крым, где вдохнёт весеннего воздуха, а после передышки отправится в Донбасс, услышит там железную поступь танков, увидит руины, горе и героизм.

Отрывать листки этого календаря «окаянных дней» – занятие не из приятных. Да и в принципе может ли быть увлекательным чтение сводок? Напрашивается отрицательный ответ, но фигура автора путает карты. Зубодробительные «посты» последнего неполиткорректного писателя России – это не сухая аналитика, он не просто комментатор новостных сообщений, его захватывают эмоции (неслучайно книга носит подзаголовок «яростная»), ведь гражданская война на Украине – беда не суверенная, а общая для всех.

Для Лимонова в особенности тяжело получать вести с фронта: как известно, он родом из Восточной Украины, провёл там детство и юность, написал автобиографическую трилогию, названную «харьковской» – он, урождённый Савенко, кровно связан с этой землёй. Не скрывая пристрастности, он пишет образно, соединяя плакат и поэзию: «Речь идёт о земле, где родился Гоголь, где родились философ Сковорода и Татлин, где родились наш батько Махно и исторический Лев Бронштейн, где летала панночка в гробу и бурлила Запорожская Сечь, речь идёт о земле наших снов, о нашей боли и радости, о Крыме и Одессе, о степи под Херсоном, где погиб Железняк, о наших мифах, легендах, господа государственные деятели!»

Кроме того, многие товарищи автора на передовой, зачастую именно от своих воюющих корреспондентов он получает информацию, которой делится с читателями. Писатель не скупится на советы ополченцам и руководству страны . Он видит перед собой Карфаген и, как Катон Старший, требует его разрушения.

Подчёркнутый лимоновский милитаризм объясним, он вдоволь понюхал пороху в Сербии, в Приднестровье, в Абхазии: «Как только появлялись горячие точки, я туда отправлялся. Я ждал, когда они появятся. Мне уже было прилично лет. До этого горячих точек поблизости не было, и я чувствовал себя неполноценным» . Лимонов не единожды видел лики смерти, но ужас в привычку не вошёл, реакции не притупились: «Видео мужчины и женщины с оторванными ногами на асфальте в луже крови у здания администрации Луганска (они переговариваются!) превосходит по эмоциональной жути всё, что я когда-либо видел страшного, а на войнах в Сербии я перевидал сотни трупов».

Он ругает, наставляет, увещевает, он принимает близко к сердцу всё. «Когда неправда, я всегда переживаю» , – пишет Лимонов с подкупающей простотой. С Лимоновым можно не соглашаться, кого-то отпугивает его радикализм, но в искренности ему не откажешь. Пафос в книге перемежается с непосредственностью, местами сквозит наивность, в которой можно угадать и нечто большее – черты мудрости. Но гнева, понятное дело, больше. Лимонов часто поминает недобрым словом киевские власти, американское правительство (да и их отечественным симпатизантам достаётся), рисуя политиков с беспощадностью Кукрыниксов. Президенту США предсказуемо достаётся больше всего, к слову, и антиамериканизм-то ведь выстраданный: «Что он забыл, этот темнокожий выходец из Кении, в моей родной Украине, где я учился в Харькове в средней школе № 8, а потом работал на харьковских заводах, в литейном цехе на заводе «Серп и Молот»? Я его там не видел, ни в школе, ни на заводе, ни на соседних заводах. Чего он лезет в чужие дела, этот тип? Отзынь, Украина тебе не Гарлем, там заблудившихся белых туристов пугай!»

Книга имеет открытый финал. Писатель продолжает вести хронику необъявленной войны, составляет реестр болей и радостей, вспоминая, должно быть, тютчевские строки: «Счастлив, кто посетил сей мир / В его минуты роковые!»

Теги: Эдуард Лимонов , Киев капут

«По мне протекла река»

Марина Батасова. Одновременно всё. - Тверь: ООО "Альфа-Пресс", 2014. – 80 с. – 300 экз.

Неоднократно задавал себе вопрос: что я жду, когда открываю новую книгу стихов. Ответов много, но есть главное – хочется увидеть что-то незаурядное, что-то нетрафаретное, исключительно авторское, чего никогда ранее не видел. Зачастую по прочтении очередного сборника понимаешь, что автор хорошо владеет словом, умеет выразить красиво мысль, пользуется необычным стилем изложения или оригинальничает, щеголяя сложными рифмами, но необычности, самобытности всё же не ощущаешь. А значит – не получается открыть для себя уникальный поэтический мир, такой, который по-настоящему увлёк бы, тронул своей искренностью.

Такие книги – большая редкость и подлинная радость для любого искушённого читателя. Именно эти чувства мне удалось испытать, когда в руки попался поэтический сборник тверской поэтессы Марины Батасовой «Одновременно всё», получившей недавно премию губернатора Тверской области за лучшую литературную книгу Верхневолжья.

Оригинально оформленный художником Сергеем Денисенко сборник – некоторый промежуточный итог творческой траектории автора, председателя Тверского союза литераторов и организатора множества арт-проектов на Тверской земле. Эта книга собрала под своей обложкой самые разнообразные жанровые композиции: от стройной силлабо-тонической поэзии до верлибровых вариаций.

В книге Марины Батасовой на первый взгляд нет единой логической линии-концепции, не ощущается чёткое разграничение тематических, жанровых и смысловых скобок, отделяющих, скажем, пейзажную лирику от городских мотивов. Однако только после прочтения всей книги от начала до конца осознаёшь, что порой кажущиеся несочетаемыми те или иные соседствующие тексты, как кусочки разных по своей сути картинок, подсознательно выстраиваются в единый эмоциональный фон. Способствует этому не только смысловая насыщенность текстов, но и какое-то ликующее многоцветье в произведениях Марины Батасовой. Оранжевые больничные апельсины сменяют затейливые красные зонтики крыш, затем ключевым образом вырисовывается белая чашка на белом столе, а рядом – алая жар-птица заходящего солнца, которая плавно и незыблемо перетекает в малиновый трогательный этюд из детства; дальше – приглушённый колорит болотной сказки, сочно-зелёные травы позднего лета[?]

Однако главное – совсем не цветовые решения и владение различными стихотворными формами. Главное – смысловые параллели и глубина, которую они дают.

Ампулы.

Апельсины в пакете.

Ангел смерти уже улетел.

Казалось бы, несколько обычных, знакомых каждому слов, три модульных образа, но сколько трагизма между строк! Вырисовывается чёткая в своих простых деталях картина страдающего человека, причём без банального и привычного доминирования пафосного белого цвета медицинского халата, без штампованных образов пресловутого больничного кафеля и заезженного символа красного креста. Автор понимает, всё это лишнее. Поэтика Батасовой – пример поэтического минимализма с глубокой многослойной философией, не лишённой эмоциональности.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.