Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? Страница 20
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Александр Серегин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2019-02-21 14:40:50
Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему?» бесплатно полную версию:Книга об украинской нации. Написана для украинцев, но я надеюсь, что и другим братьям славянам будет интересно её читать. Мы имеем общие корни, только пути наши то сходятся, то расходятся. Есть ли у нас свет в конце тоннеля и как к нему придти? Вот вопросы из этой книги.
Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? читать онлайн бесплатно
Глобальная русификация
На территорию Украины восстание тоже распространилось. По своей направленности оно и здесь оставалось польским, не украинским и захватило только малую часть Волынской и Киевской губерний. Причем в Волынской губернии повстанцы были не местными, а пришли из Австро-Венгрии из Галиции. Уже через двадцать дней ни одного повстанца на территории Украины не осталось.
Казалось бы, никаких серьезных действий. Украинское население даже приняло участие в борьбе с остатками повстанцев, но, как говорят в Одессе, «осадок остался».
Поэтому достаточно неожиданным было поручение министра внутренних дел Российской империи министру просвещения от 18 июля 1863года, в котором предлагалось приостановить издание книг на малороссийском языке религиозного содержания, учебных и предназначенных для чтения народом. Издания же изящной (художественной) литературы и научные труды допускались.
Но это было только начало. Эмский указ Александра II в 1876 году ещё более ужесточили меры по фактическому искоренению украинского языка. На украинском языке не только запрещалось издавать книги, но и исполнять драматические произведения на сценах, ввозить книги на украинском языке из-за границы и переводить на украинский с других языков. Даже печать нот с украинскими текстами подлежала запрету.
Поводом вновь послужила виртуальная угроза целостности империи. Помощник попечителя Киевского учебного округа Юзефович, обвинил украинских просветителей в том, что они хотят «вольной Украины в форме республики, с гетманом во главе».
Имперским властям было выгодно иметь однообразную, в национальном смысле, массу в подчинении. Никаких проблем с сепаратизмом. Учитывая, что в местах проживания украинцев судо- и делопроизводство велось на русском языке, обучение на всех уровнях, от начальной до высшей школы, тоже на «коренном» великорусском, положение украинского языка и культуры в целом в девятнадцатом и начале двадцатого века было ни чем не лучше польского.
Политика империи была обусловлена единым вектором для всех народов. И, поэтому, похоже, прав немецкий исследователь А. Каппелер, когда он пишет: «Россия была не национальным государством русских, а династически-сословно легитимизированным многонациональным государством. Хотя в имперском патриотизме, который его объединял, имелись элементы, общие с русским этническим самосознанием (православие, общность истории и культуры), в нем все же превалировали наднациональные черты». [31]
1917 год. Разразилась революция, точнее сразу две подряд. Первая буржуазная февральская и вторая пролетарская октябрьская. Существенно заметить, что буржуазия защищала свои интересы под национальным украинским флагом, УНР, Центральна Рада, Директория в то же время большевистские Советы от имени пролетариата под флагом идеи всемирной интернациональной революции.
Борьба в восемнадцатом-девятнадцатом годах на территории Украины со стороны Советов носила, политический, а не национальный характер. Войска большевиков видели в Центральной Раде, Скоропадском, Петлюре и других лидерах, врагов, отмеченных буржуазной идеологией, врагов борющихся против пролетариата. Для них одну из последних ролей играла их национальная принадлежность. В первую очередь они воевали против буржуазии, которая у них олицетворялась со старым порядком, контрреволюцией.
Почти все выше перечисленные национальные лидеры, враги Советов, то же считали себя революционерами, но их революция была буржуазной, а не пролетарской. Кроме того, олицетворять Октябрьский переворот 1917 года исключительно с русской национальностью, по меньшей мере, странно. Перечисляя его лидеров, а еще более точно, лидеров которые воспользовались результатами этого переворота, приходишь к выводу, что русских там раз, два и обчелся.
Ленин (Ульянов) — его еврейско-скандинавские корни по матери (девичья фамилия Бланк) сейчас уже мало у кого вызывают сомнения. Троцкий (Бронштейн) — еврей Херсонской губернии, наш земляк с Украины. Сталин (Джугашвили) — чистокровный грузин. Лев Каменев (Розенфельд) — еврей из Москвы. Николай Крестинский — украинец, родился в Могилеве. Вот пять человек, которые вошли в первое Политбюро Российской коммунистической партии (большевиков) в 1919 году. Только Ленин, и то наполовину тянет на русского. Из других, причисленных к руководству, самые известные — Григорий Зиновьев (Радомысльский) — еврейской национальности родился в Елисаветграде, ныне Кировоград Украина, Феликс Дзержинский — поляк, Владимир Антонов-Овсеенко — родился в Чернигове, украинец, только Виктор Ногин и Алексей Рыков — два чистокровных русских.
Так что называть русской, власть, возглавляемую вышеперечисленными лидерами, с моей точки зрения, будет сильной натяжкой. Красную Армию, исходя из того, какую власть она представляла, тоже называть русской или российской будет неправильно.
Знаменитый бой под Крутами. Если с него снять вуаль легенд, то схема противостояния состоит в том, что против пролетарских революционеров Муравьёва, готового любой ценой установить власть советов в Киеве, обороняются студенты и юнкера под командованием офицеров.
Офицеры и конечно юнкера, как будущие офицеры, представители самой консервативной общественной группы в любом государстве. Каждый из них принёс присягу на верность своему государству, царю. Для большинства людей, когда-либо принимавших присягу, понятно, что за этим стоит. Это люди традиций, люди которые достаточно четко идентифицируют себя в обществе. В подавляющем большинстве выходцы из дворянства, буржуазии. Для них власть советов — власть чуждая, власть черни.
Большинство студентов тоже не из рабочих и крестьян. Студенты — это те, кто пополнял ряды элиты, верхние слои общества.
Кроме того, офицерство в царской России если и носило национальный окрас, то совсем не украинский, а великорусский. Воспитанию патриотизма в военных учебных заведениях отводилась немало времени, но патриотизм этот был великодержавный российский. Украинской армии не существовало, была только одна армия — армия Российской империи.
В том, что эта борьба со стороны Советской власти не носила национальной, антиукраинской окраски, есть очень существенные подтверждающие факты. Главным фактом есть то, что после установления Советской власти на Украине в течение более чем десяти лет проводилась политика активной украинизации. Вплоть до начала сороковых годов.
Подтверждением этому есть масса документов. Причем активно употреблялся термин «украинизация». Сейчас, даже ярковыраженные националисты, как-то стесняются его употреблять. При Советской власти не стеснялись.
«4 березня 1918 р. Наркомат освіти прийняв постанову про обов’язкове вивчення в школах місцевої мови, а також історії та географії України. Враховуючи скасування державної(російської) мови і оголошення всіх місцевих мов рівноправними, наркомат освіти надавав населенню право визначити, якою з них мало здійснюватися викладання в школах із забезпеченням інтересів усіх національних груп» … «З цією метою у школах з російською мовою викладання запроваджувалося обов’язкове вивчення української або однієї з мов, якою розмовляло місцеве населення (польської, єврейської, німецької та ін.)». [16]
«Питання про українську мову дістало відображення в резолюції Третьої сесії ВУЦВК (листопад 1920р.). Сесія доручила Наркомпросові вжити усіх заходів для виконання декрету Раднаркому про обов’язкове її опанування усіма службовцями державних (цивільних і військових) установ республіки.» [16]
Хорошие цитаты из книги, изданной в 1991году «Минуле України: відновлені сторінки». Для граждан, которые не слишком хорошо знакомы с терминологией советской власти поясню. Наркомпрос — по-нашему, министерство просвещения, Раднарком (Совнарком) — Кабинет министров, хитрое сокращение ВУЦВК — украинский центральный исполнительный комитет.
Странно как-то. Люди, которые воевали за уничтожение украинской национальности в бою под Крутами, через месяц и шесть дней, (соответственно — 29 января и 4 марта), принимают постановление об обязательном изучении украинского языка, истории и географии Украины, а еще через два года, обязуют всех госслужащих в обязательном порядке изучить украинский язык.
Очень необычная ненависть у большевиков к украинскому народу. Дальше — больше.
«Керуючись партійними директивами, ВУЦВК і Раднарком УССР у постанові від 30 квітня 1925р. на доповнення до постанови від 1 серпня 1923р. накреслити заходи щодо завершення українізації до 1 січня 1926р». [16]
«До 1 січня 1926р. усі акти публічно-правного характеру, а також бланки, штампи, вивіски, етикетки тощо належало перевести на українську мову. При цьому надавалося право складати їх поряд з українською також і російською або мовою відповідної національної меншості, тобто загальновживаною на тій чи іншій території» [16]
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.