Йозеф Рот - Дороги еврейских скитаний Страница 22

Тут можно читать бесплатно Йозеф Рот - Дороги еврейских скитаний. Жанр: Документальные книги / Публицистика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Йозеф Рот - Дороги еврейских скитаний

Йозеф Рот - Дороги еврейских скитаний краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Йозеф Рот - Дороги еврейских скитаний» бесплатно полную версию:
В 1926 году Йозеф Рот написал книгу, которая удивительно свежо звучит и сегодня. Проблемы местечковых евреев, некогда уехавших в Западную Европу и Америку, давно уже стали общими проблемами миллионов эмигрантов — евреев и неевреев. А отношение западных европейцев к восточным соседям почти не изменилось. «Автор тешит себя наивной надеждой, что у него найдутся читатели, перед которыми ему не придется защищать евреев европейского Востока; читатели, которые склонят голову перед страданием, величием человеческой души, да и перед грязью, вечной спутницей горя», — пишет Рот в предисловии.Теперь и у нашего читателя появилась возможность оправдать надежду классика — «Дороги еврейских скитаний» наконец выходят в России.

Йозеф Рот - Дороги еврейских скитаний читать онлайн бесплатно

Йозеф Рот - Дороги еврейских скитаний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Йозеф Рот

Все вокруг постоянно твердят о «европейской семье народов». Но если продолжить аналогию: разве можно себе представить, что брат не схватит за руку брата, видя, что тот замышляет глупое или зверское дело? Или же мне позволено учить правилам хорошего тона лишь чернокожих — но ни в коем случае не белых головорезов? Странная, право, семейка, эта «семья народов!»… Отец твердо решил мести только перед своими воротами; а из комнаты сына смрадный дух подымается до небес.

X

Хотел бы я обладать даром и проницательностью, чтобы хоть приблизительно обозначить направление выхода. Честность — одна из непризнанных, скромных писательских муз, заставляет меня прийти в конце этого второго предисловия к неутешительным выводам:

1. Сионизм является лишь частичным решением еврейского вопроса.

2. Подлинное равноправие и достоинство, которое дается внешней свободой, евреи обретут только в том случае, если «титульные нации» обретут внутреннюю свободу — и внутреннее достоинство, наделяющее способностью к состраданию.

3. Едва ли можно предположить — если не случится чуда Господня, — что «титульные нации» придут к этой свободе и к этому достоинству.

Правоверным евреям остается небесное утешение.

Всем остальным — «Vae victis!»[47]

Переводчик благодарит А. Л. Рогачевского (Санкт-Петербург) и М. Л. Короля (Иерусалим) за бесценные консультации по еврейской истории и этнографии и выражает самую искреннюю признательность А. Я. Ярину за поддержку на всех стадиях работы. Перевод осуществлялся в «Europäisches Übersetzer-Kollegium» города Штралена и «Künstlerhaus Lukas» города Аренсхопа. Обеим организациям — большое спасибо.

Для написания вступительной заметки и примечаний были использованы следующие источники: Joseph Roth. Werke, 6 Bände. Kiepenheuer & Witsch, Köln 1989–1991; Wilhelm von Sternburg. Joseph Roth. Eine Biographie. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2009; David Bronsen. Joseph Roth. Eine Biographie, Kiepenheuer & Witsch, Köln 1974; Soma Morgenstern. Joseph Roths Flucht und Ende. Erinnerungen, zu Klampen, Lüneburg 1994; Еврейская энциклопедия в 16 тт., Издательство Брокгауза и Ефрона, 1908–1913 (http://brockhaus-efron-jewish-encyclopedia.ru); Электронная еврейская энциклопедия (http://www.eleven.co.il); The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe (http://www.yivoencyclopedia.org).

Примечания

1

Например: «Евреи Польши! Победоносные армии союзных держав, Германии и Австро-Венгерской империи, с Божьей помощью вступили в Польшу. Война, которую мы ведем, не есть война против населения. Это война против русской тирании. <…> Евреи Польши! Мы пришли к вам как друзья и спасители! Наши знамена несут вам право и свободу — полное гражданское равноправие, подлинную свободу вероисповедания и самопроявления во всех экономических и культурных сферах жизни. Вы слишком долго страдали под железным игом Москвы. Мы идем к вам как освободители…» (Цит. по Das Scheunenviertel. Spuren eines verlorenen Berlins, 1994, S. 87.) Агитационные листовки подобного содержания распространялись во время Первой мировой войны на занятых территориях в миллионных тиражах. (Здесь и далее примеч. переводчика.)

2

Британский финансист, общественный деятель и филантроп. Защищал интересы евреев в Англии и во всем мире.

3

В оригинале: «Wirtsvolk», букв, «народ-хозяин». В биологии этот термин обозначает организм, питающий паразитов, и применяется в отношении муравьев и пчел. Во второй половине XIX в. слово стало употребляться в переносном значении, часто с антисемитским оттенком. Позднее вошло в словарь национал-социалистов.

4

После распада Австро-Венгрии новое правительство заняло в отношении евреев, живших ранее на окраинах бывшей империи и стремившихся стать гражданами новой Австрии, крайне жесткую позицию. Из распоряжения венского министра внутренних дел, выданного осенью 1921 года: «Вследствие того что евреи по своей расе безусловно отличны от большинства населения, я отдал распоряжение, согласно которому ни одно прошение еврея о получении подданства не может быть удовлетворено». (Цит. по: W. Sternberg. Joseph Roth. Eine Biografie. S. 190.) Самому Роту удалось получить австрийский паспорт лишь после долгих бюрократических проволочек.

5

Во время поездки в Советский Союз Рот, оказавшись в Баку, напишет для цикла «Путешествие по России» статью «В лабиринте народов Кавказа» (Франкфуртер цайтунг, 26.10.1926). Рукопись книги «Дороги еврейских скитаний» к тому времени уже лежала в издательстве. Была ли у автора возможность исправить ошибку, связанную с причислением армян к мусульманам, неизвестно.

6

Основатель политического сионизма, писатель и публицист Теодор Герцль (1860–1904). В 1891–1895 гг. был парижским корреспондентом влиятельной венской газеты «Нойе фрайе прессе». В 1896 г. в Вене вышла его книга «Еврейское государство. Современный опыт решения еврейского вопроса». (После почти векового перерыва книга Герцля недавно была переиздана на русском языке: М., «Текст», 2008.)

7

В оригинале слово «Scholle», которое впоследствии взяла на вооружение идеология национал-социализма.

8

Ср. в статье «Размышления у Стены Плача», написанной в 1929 г. после избиений арабами евреев у Стены Плача в Иерусалиме и погромов в других городах Палестины: «Они не есть нация. Они есть сверхнация — пожалуй, нация будущего, предвосхищающая возможные национальные формы. Государственность, войны, победы и поражения — все эти грубые формы „национальности“ евреи давно миновали. Когда-то они огнем и мечом обращали безбожников, а многие из них зачастую бывали — огнем и мечом — обращаемы в другую веру. Но все примитивные стадии „национальной истории“ и „страноведения“ остались для евреев в далеком прошлом» («Das Tage-Buch», 14.9.1929).

9

В 1922 г. Лига Наций официально утвердила за Великобританией мандат на управление Палестиной, предоставленный двумя годами ранее на международной конференции в Сан-Ремо.

10

Первым верховным комиссаром Палестины с 1920 по 1925 г. был Герберт Луи Сэмюэл (1870–1963), британский политик еврейского происхождения.

11

Имеются в виду реформистские синагоги.

12

Талес — еврейское молитвенное облачение.

13

Моэль — человек, совершающий обряд обрезания.

14

Шофар — духовой музыкальный инструмент, сделанный из рога барана или козла. Непременный атрибут праздника Рош а-Шана, еврейского Нового года.

15

Здесь имеется в виду нефть, которой была богата земля Галиции. В репортаже «Польская Калифорния» Рот пишет о посещении Борислава: «У мутной лужи стояли несколько бедняков, пытаясь зачерпнуть своими ведерками вытекающую на поверхность нефть. Эти люди — безвестные коллеги знаменитого Дрейфуса. Вместо акций у них ведерки. Крохотные количества добытой таким образом нефти они продают или же освещают этой нефтью свои дощатые халупы…» («Франкфуртер цайтунг», 26.6.1928).

16

Ашкеназами называют потомков еврейского населения средневековой Германии. Этот термин обычно противопоставляется понятию «сефарды», под которым подразумеваются еврейские выходцы из Испании и Португалии.

17

Хасид (ивр. «благочестивый») — приверженец хасидизма, мистического направления в ортодоксальном иудаизме, возникшего в Восточной Европе в 1730-х годах.

18

Симхат-Тора (ивр. «радость Торы») — праздник по случаю окончания годичного цикла чтения Торы и начала следующего цикла. Выпадает на восьмой день праздника Суккот.

19

Высказывание „Антисемитизм — это социализм дураков“ принадлежит Августу Бебелю.

20

Поалей-Цион (ивр. «трудящиеся Сиона») — общественно-политическое движение, сочетавшее политический сионизм с социалистической идеологией. Действовало во многих странах. Первые группы возникли в конце XIX века в России.

21

Ведущие политические партии Австрийской республики 1920-х гг.

22

Еврейская национальная партия была создана в 1907 г. по решению конференции сионистских организаций Австро-Венгрии, состоявшейся в 1906 г. в Кракове.

23

False (лат.) — неверно, ошибочно; recte (лат.) — правильно, надлежащим образом.

24

В сентябре 1919 г. Альберт Север, председатель правительства Нижней Австрии, в состав которой входила и Вена, издал указ, который обязывал беженцев получить для дальнейшего пребывания в Вене специальное разрешение. Получить эту бумагу было практически невозможно. Многим пришлось вернуться. Так с распадом монархии десятки тысяч еврейских эмигрантов лишились всякой поддержки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.