Олдос Хаксли - Двери восприятия. Рай и ад Страница 27

Тут можно читать бесплатно Олдос Хаксли - Двери восприятия. Рай и ад. Жанр: Документальные книги / Публицистика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Олдос Хаксли - Двери восприятия. Рай и ад

Олдос Хаксли - Двери восприятия. Рай и ад краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олдос Хаксли - Двери восприятия. Рай и ад» бесплатно полную версию:
Книги выдающегося англо-американского прозаика ХХ века Олдоса Хаксли (1894–1963) влияли на умы нескольких поколений – в прямом и переносном смысле. Несколько менее известен Хаксли как философ и культуролог, увлекательно и тонко анализировавший историю искусства, культурное наследие человечества и саму человеческую душу. В этот сборник вошли работы классика, посвященные некоторым особенностям восприятия искусства.

Олдос Хаксли - Двери восприятия. Рай и ад читать онлайн бесплатно

Олдос Хаксли - Двери восприятия. Рай и ад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олдос Хаксли

9

Святые яды, божественные опьянения (фр.) – Прим.переводчика.

10

Наиподлиннейшие слова (лат.) – Прим. переводчика.

11

См. Приложение I.

12

См. Приложение II.

13

В данном случае понятие «Серафим» является видовым наименованием и употребляется собирательно. У Блейка (например, в «Книге Тэль») оно никак не толкуется. – Прим. переводчика.

14

Естественен (фр.) – Прим. переводчика.

15

Феерия (фр.) – Прим. переводчика.

16

См. Приложение III.

17

См. Приложение IV.

18

Размышление философа (фр.) – Прим. переводчика.

19

А.К.Кумарасвами. Трансформация природы в искусстве, стр.40.

20

См. Приложение V.

21

М.А.Сешейе. Дневник шизофренички. Париж, 1950.

22

См. Приложение VI.

23

См. Приложение VII.

24

См. Приложение VIII.

25

Слабая или легкая форма эпилепсии (фр.) – Прим. переводчика.

26

На данный случай (лат.) – Прим. переводчика.

27

См. «Биологию человеческого голодания» А.Кейса (Изд-во Университета Миннесоты, 1950), а также недавние (1955) отчеты о работах по исследованиям роли витаминных дефицитов в умственных заболеваниях, выполненных д-ром Джорджем Уотсоном и его помощниками в Южной Калифорнии. – Прим. автора.

28

Здесь: отсюда вовсе не следует (лат) – Прим. переводчика.

29

На деле (лат.) – Прим. переводчика.

30

Здесь: по праву (лат.) – Прим. переводчика.

31

Здесь: по божественному праву (лат.) – Прим. переводчика.

32

Живой картиной (фр.) – Прим. переводчика.

33

Здесь: светящейся душой (лат.) – Прим. переводчика.

34

Волшебный фонарь (лат.) – Прим. переводчика.

35

До тошноты (лат.) – Прим. переводчика.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.