Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6384 ( № 37 2012) Страница 31

Тут можно читать бесплатно Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6384 ( № 37 2012). Жанр: Документальные книги / Публицистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6384 ( № 37 2012)

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6384 ( № 37 2012) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6384 ( № 37 2012)» бесплатно полную версию:
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6384 ( № 37 2012) читать онлайн бесплатно

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6384 ( № 37 2012) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета

Мероприятие проводилось при поддержке Министерства культуры Московской области.

Идея проведения этого памятного для многих мерзляковцев праздника принадлежит легендарному директору колледжа (до 2004 года именовавшегося училищем) Л.Л. Артыновой (1917-2005). С 1980 по 2003 год в начале сентября первокурсники, их классные руководители, "концертная бригада", составленная из старших учащихся, и представители администрации отправлялись на автобусах в подмосковный Клин, в Дом-музей Петра Ильича Чайковского. Там проходили торжественное вручение студенческих билетов и концерт, а старшекурсники проводили для своих младших товарищей подробную экскурсию по одному из лучших мемориальных музеев России.

Многолетняя традиция, некоторое время назад прерванная, ныне возродилась по инициативе бывшего студента колледжа, всемирно известного дирижёра Владимира Юровского. Впервые в церемонии принял участие руководимый им второй сезон Государственный академический симфонический оркестр России имени Е.Ф. Светланова. С этим знаменитым коллективом в разное время выступали пианисты Святослав Рихтер, Эмиль Гилельс, Ван Клиберн, Николай Петров и Денис Мацуев, скрипачи Давид Ойстрах, Владимир Спиваков и Максим Венгеров, альтист Юрий Башмет, виолончелисты Наталия Гутман и Александр Князев, певцы Сергей Лемешев, Монтсеррат Кабалье и Дмитрий Хворостовский. За дирижёрским пультом его стояли Евгений Светланов, Игорь Стравинский, Евгений Мравинский, Иегуди Менухин, Мстислав Ростропович, Валерий Гергиев, Геннадий Рождественский, Юрий Темирканов и многие другие выдающиеся артисты.

В программе выступления Госоркестра были произведения Вольфганга Амадея Моцарта (Концерт № 3 для скрипки с оркестром, солист - концертмейстер коллектива, народный артист России Сергей Гиршенко) и Петра Ильича Чайковского (Серенада ор. 48 для струнного оркестра).

Спасти "Пущино"

Министерство культуры Подмосковья собрало материалы для привлечения к административной ответственности Российской академии наук и лично её президента Юрия Осипова за отсутствие должных мер по сохранению усадьбы "Пущино", расположенной в Серпуховском районе Московской области.

Кроме того, областное Министерство культуры подготовило документы для процедуры изъятия усадьбы у Российской академии наук.

"Мы не первый раз ставим этот вопрос перед Российской академией наук, и мы не намерены дожидаться полного разрушения усадьбы. Тревогу нужно бить уже сейчас - пока нам есть что спасать", - заявил министр культуры Московской области Антон Губанков.

"Усадьба "Пущино" XIX - нач. XX в." - объект культурного наследия федерального значения. Российской академией наук работы по сохранению памятника не проводились. Длительное время усадебный комплекс не использовался, что только ухудшало его состояние.

Ещё в 2010 году комиссией Министерства культуры Московской области с участием представителя Российской академии наук и администрации Пущина была проведена проверка сохранения части объектов усадьбы "Пущино". По её результатам РАН уже была привлечена к административной ответственности.

Подготовила Анна Касаткина

Валерий Якунин: «Театр существует для людей, испытывающих в нём необходимость!»

Валерий Якунин: «Театр существует для людей, испытывающих в нём необходимость!»

ИНТЕРВЬЮ В НОМЕР

Московский областной Камерный театр на территории Юго-Восточного округа занимает Малую сцену Московского областного Дома искусств (МОДИ) в Кузьминках. Вот уже 23 года художественным руководителем Камерного театра является заслуженный артист РФ, заслуженный деятель искусств Валерий Иванович Якунин, который осуществляет собственные постановки в традициях русской театральной школы и приглашает других режиссёров с возможностью эксперимента.

Накануне обменных гастролей между Московским областным Камерным театром и Академическим русским театром им. Е. Вахтангова из Владикавказа (Северная Осетия), которые пройдут с 24 по 30 сентября в рамках федеральной целевой программы "Культура России 2012-2016 гг.", мы встретились с Валерием ЯКУНИНЫМ.

- Валерий Иванович, если посмотреть на гастрольный репертуар, то вы везёте во Владикавказ спектакли "Мари и Пьер" М. Полищук, "Диалог самцов" А. Артименьева, "Вождь краснокожих" О. Генри, "Малыш и Карлсон" А. Линдгрен, "Гулять по-русски" С. Лобозерова, "Дон Кихот, его слуга, его сны и его лошадь[?]" М. де Сервантеса (инсценировка В. Красовского). Скажите, по какому принципу отбирались постановки для этих гастролей?

- Прежде всего по художественным достоинствам, конечно. Это спектакли, апробированные на зрителе в родных стенах. Влияет также рейтинг спектаклей, который существует в нашем театре. Кроме того, гастроли обычно попадают во временные, технологические рамки в соответствии с техническим оснащением и техникой принимающей гастролёров сцены, когда выставляются декорации, свет, музыка и т.д. Гастроли - компактная форма деятельности, поскольку сегодня на неё деньги трудно получить и трудно всё организовать. Мы очень рады тому, что наш театр попал в эту замечательную программу и имеет возможность обменяться спектаклями с театром во Владикавказе. Но срок в семь дней диктует в том числе и количество участников: приходится думать о том, чтобы максимально использовать тех артистов, которые участвуют в поездке, и решать множество текущих рабочих проблем, от которых никуда не увернёшься.

- А премии, данные разными конкурсами вашим спектаклям, имеют значение для гастрольного плана?

- Да, у нас много премированных постановок, и, конечно, хотелось бы показать их все как можно большему числу зрителей. С другой стороны, это может быть лауреат какого-нибудь престижного фестиваля, но со слишком громоздкими для поездок и монтажа декорациями, большим количеством участников, что требует серьёзных вложений в гастрольном туре[?] К сожалению, в данном случае предпочтение отдаётся компактным спектаклям.

- Иными словами, тот грант, что выделен на обменные гастроли, всё-таки недостаточен и призывает к экономии?

- Любой грант подразумевает экономию. Мы для осуществления этих гастролей используем собственные средства, дотацию Министерства культуры МО - по двадцать пять процентов вложенных средств - и возможности гранта от Министерства культуры РФ - это оставшиеся пятьдесят процентов всех затрат. Вне зависимости от финансовых вопросов мы старались сформировать свой гастрольный репертуар так, чтобы достаточно широко представить спектр названий и чтобы лицо нашего театра было наиболее интересным для разного зрителя. Мы учитываем, что едем в одну из кавказских республик, где проживает много национальностей с различным менталитетом. Но мы хотим быть интересными для всех.

Наш партнёр по гастролям покажет восемь спектаклей, в Москве их ещё не видели. Я абсолютно уверен в том, что наша избалованная публика получит удовольствие: одни названия в афише вызывают интерес! Мне жаль, что сам не посмотрю...

- А почему в представленных гастрольным графиком постановках преимущество отдано зарубежным произведениям? Замечательно, что это классика - "Вождь краснокожих", "Дон Кихот", "Малыш и Карлсон", но лишь одно название - "Гулять по-русски" - имеет признак отечественной драматургии, наверное, это лубок, народная комедия[?] Почему с американской и европейской, а не с русской литературой и драматургией вы решили познакомить зрителя?

- Вопрос и тема гораздо шире. Это связано и с репертуарной политикой театра, и с тем багажом спектаклей, который существовал в нашем основном репертуаре на протяжении многих лет. Скажем, у нас были спектакли, поставленные по Островскому, Чехову, Толстому, Булгакову, которые шли годами! Спектакли стареют. Стареют артисты. Меняются, в конце концов, пульс жизни и восприятие публики[?] И спектакли уходят. Дело даже не в том, что постарел исполнитель главной роли, а просто изнашивается спектакль, как платье[?] Не сама пьеса устаревает, понимаете[?] "Три сестры" - это вечная пьеса, она не может устареть! Но спектакль естественно устаревает по режиссёрскому решению, по эстетике, по ритму[?] Это ведь только в кино так бывает, что и за тридцать, и за пятьдесят лет актёр на экране совсем не изменится. А на сцене этот трюк не работает - всё постоянно меняется! Живой театральный спектакль - это организм, который отличается от всех иных видов визуального искусства тем, что он живёт только сию[?]секундно, вот сейчас и больше никогда! Вы придёте завтра смотреть тот же самый спектакль, а он будет уже другим. Потому что не заснятый на плёнку, живой артист повторять свою роль столько же раз, сколько можно сделать на ксероксе копий одной страницы, не может: у него сегодня хорошее или плохое настроение, он себя хорошо или дурно чувствует, он устал или, наоборот, возбуждён - и каждый день это будут совершенно разные спектакли! Это сложность театра. И, конечно же, его прелесть. Но время безжалостно и стремительно идёт вперёд. И тогда либо, как в "Современнике" уже трижды, в разных составах восстанавливали "Три сестры", либо уже окончательно со спектаклем расстаются. У нас спектакль "Три сестры" снят с репертуара по причине того, что две сестры из трёх стали мамами и на три года выпали из жизни труппы[?]

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.