Александр Портнов - Пестрые очерки Страница 6
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Александр Портнов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-02-20 11:28:30
Александр Портнов - Пестрые очерки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Портнов - Пестрые очерки» бесплатно полную версию:Кто ошибочно назвал Гомера слепым, когда предки славян разграбили Рим и открыли самогон, как переплелись кровные связи самодержцев, как возникли крупнейшие месторождения золота, марганца и алмазов, как ищут руду, как живется геологам – и еще о многом другом в этих «пестрых рассказах». Неожиданность сочетания разнообразных тем дает надежду на встречу с широким кругом читателей.
Александр Портнов - Пестрые очерки читать онлайн бесплатно
Задумаемся – с чего бы это? Гомер – женоненавистник?.. Или он рассказывает о своей неудачной личной жизни? Одним из самых отрицательных женских типов в поэмах является богиня Гера, жена Зевса. И владыка мира, всесильный Зевс, оказывается одним из самых несчастных мужей: ему приходится постоянно скандалить с женой. Вестница богов Ирида приносит Гере послание грозного мужа:
Ты привыкла все разрушать, что Кронид не замыслит!
Ты ужасная псица (сука? – А.П.) бесстыдная, ежели точно
Противу Зевса дерзаешь поднять огромную пику!
(Ил., п.8, 423)При личной встрече супругов радости еще меньше:
Грозно на Геру смотря, провещал громодержец:
Козни твои, о злотворная, вечно коварная Гера,
Гектора с поля свели… Ударами молний тебя избичую!
(Ил.,15,14)Зевса, как настоящего мужчину, дьявольски раздражает постоянная слежка за ним жены:
Все примечаешь ты, вечно меня соглядаешь,
Но произвесть ничего не успеешь: более только
Сердце мое отвратишь, и тебе то ужаснее будет!
(Ил.,1, 562)В помощь ли злобе твоей и любовь, и объятия были,
Коими ты, от богов удаляся, меня обольстила?..
(Ил., 15,33)Жена, естественно, отвечает мужу «взаимностью»:
Зевса… Гера узрела, и был ненавистен он сердцу богини…
Зевсу, коварствуя сердцем, вещала державная Гера…
(Ил., п.14;157,329)Характер Геры, действительно, оставляет желать лучшего:
…Гера улыбалась устами,
Но чело у нее между черных бровей не светлело.
(Ил.,15, 101)Что заставило Гомера так подробно описывать распрю в божественной семье? Почему так верно он описывает эволюцию семейных раздоров – с мелочей до полного разрыва:
Распря, малая в самом начале, она пресмыкается; после
В небо уходит главой и стопами по долу ступает!
(Ил., 2, 442)Что остается делать мужу, ссорящемуся с женой?.. Напиться с горя:
Мужу, трудом истомленному, силы вино обновляет.
(Ил., 3, 261)В то же время Гомер отнюдь не женоненавистник, женскую красоту в «Илиаде» высоко ценят даже старики:
Старцы, лишь только узрели идущую к башне Елену,
Тихие между собой говорили крылатые речи:
Нет, осуждать невозможно, что Трои сыны и ахейцы
Брань за такую жену и беды столь долгие терпят:
Истинно, вечным богиням она красотою подобна!
(Ил.,2, 156)Неспроста так много внимания уделил Гомер скверному характеру Геры. Возможно, что кроется за этим личное отношение темпераментного эмоционального поэта к своей собственной сварливой жене – неласковой, коварной и опасной.
Прекрасные богини не прочь были наставить рога своим могущественным мужьям. Шумную историю о скандальном романе богини любви Афродиты с богом войны Ареем Гомер вкладывает в уста певца Демодока:
…Пел Демодок вдохновенный
Песнь о прекраснокудрявой Киприде и боге Арее:
Как их свидание первое в доме владыки Гефеста
Было; как много истратив богатых даров, опозорил
Ложе Гефеста Арей, как открыл, наконец, все Гефесту
Гелиос зоркий, любовное их подстерегши свиданье.
Обманутый муж, бог-кузнец Гефест тоже не был простаком: он сковал ловушку-западню из невидимых даже взору бессмертных богов железных неразрывных проволок, повесил сети над ложем, разостлал их на полу и сделал вид, что уходит из дома.
Зорко за ним наблюдая, Арей златоуздный тогда же
Сведал, что в путь свой Гефест, многославный художник, пустился.
Сильной любовью к прекрасновенчанной Киприде влекомый,
В дом многославного бога художника тайно вступил он.
В то время дома одна сидела богиня. Арей, подошедши,
За руку взял и по имени назвал ее и сказал ей:
«Милая, час благосклонен, пойдем на роскошное ложе;
Муж твой Гефест далеко; он на остров Лемнос удалился…»
Так он сказал, и на ложе охотно легла с ним Киприда.
Мало помалу и он, и она усыпились. Вдруг сети
Хитрой Гефеста работы, упав, их схватили с такою силой,
Что не было средства ни встать им, ни тронуться членом;
Скоро они убедились, что бегство для них невозможно;
Скоро и сам, не свершив половины пути, возвратился в дом свой
Гефест многоумный, на обе хромающий ноги.
(Од., п. 8, 266)Дальнейший скандал в олимпийском доме вполне понятен. В нем приняли активное участие многие боги-олимпийцы. Нет сомнения, что романтическая история с Кипридой списана с аналогичных шумных скандалов в древнегреческих городах. Итак, женщины – неверные, ветреные, лживые. Они постоянно раздражают мужей, которые порядком потратились, отдав за них отцу жены дорогие подарки – фактически купив их. Такой негативный образ замужних женщин наиболее характерен для ранней поэмы Гомера – «Илиады».
В более поздней «Одиссее» отношение автора к женщинам остается недоброжелательным, но в ней появляются совсем иные мотивы, характерные скорее всего для одинокого пожилого человека, брошенного женой и наблюдающего с неодобрением за поведением легкомысленного прекрасного пола. Одинокий Гомер, видимо, маялся бессонницей, иначе не говорил бы он в этой поэме, что «сон – усладитель», «сон – благодать», «сон неумеренный вреден» и
…несносно лежать на постели, глаз не смыкая
(Од., п.20, 52)Гомер наставляет неопытного слушателя, предупреждая его о грозящих опасностях:
Ты знаешь, как женщина сердцем изменчива:
В новый вступая брак, лишь для нового мужа она
Помышляет устроить дом; но о детях от первого брака,
О прежнем муже не думает, даже словом его не помянет!
(Од.,15, 20)…Любовь же всегда в заблуждение женщин
И самых невинных своим поведением вводит.
(Од., п.15, 420)Сын Одиссея Телемах – юноша, не имеющий жизненного опыта, однако он тоже рассуждает, как старик. В случайном разговоре он легко подвергает сомнению нравственность даже собственной матери – Пенелопы, вроде бы безупречной в своем поведении:
Мать уверяет, что сын я ему, но сам я не знаю: ведать
О том, кто отец наш, наверное, нам невозможно!
(Од., п.1, 210)Даже мудрейшая Афина Паллада – и та полна скепсиса по отношению к женщинам, она наставляет Одиссея:
Слишком доверчивым быть, Одиссей, опасайся с женою,
Ей открывать простодушно всего, что ты знаешь, не должно;
Вверь ей одно, про себя сохрани осторожно другое.
(Од. п.11, 440)Неспроста, ох, неспроста рассказывают герои Гомера такие печальные «наглядные» истории. Похоже, что не был счастлив гениальный поэт в семейной жизни: жена ему попалась сварливая и неверная; возможно, что она ушла от Гомера, бросив детей.
В древних легендах говорится, что у поэта была дочь, на которой женился ученик и друг Гомера эпический поэт Креофил. Очевидно, Гомер очень любил свою дочь – и похоже, что он именно ее вывел в образе Навсикаи, юной дочери мудрого царя Алкиноя, очаровательной девушки, исполненной всеми добродетелями. Он словно желает ей семейного счастья, когда говорит:
О, да исполнят бессмертные боги твои все желанья,
Давши супруга по сердцу тебе с изобилием в доме,
С миром в семье! Несказанное там водворяется счастье,
Где однодушно живут, сохраняя домашний порядок,
Муж и жена, благомысленным людям на радость, недобрым
Людям на зависть и горе, себе на великую славу.
Плутарх рассказывает, что именно у потомков Креофила в Малой Азии древнегреческий законодатель Ликург, живший в 8 веке до н.э., нашел практически неизвестные поэмы Гомера, поразился их гениальности, тщательно переписал тексты и привез их в Грецию. Думается, что произведения Гомера носили и автобиографический характер: ведь иногда он говорит о СЕБЕ, о СВОЕМ отношении к описываемым событиям, а в песнях появляется драгоценное для исследователя слово «Я»!
Похоже, что жизнь преподнесла Гомеру суровые уроки семейной жизни, они крепко запали ему в память – и поэт, в назидание потомству, «спроектировал» их на ситуации, в которых действуют герои его произведений. Не имеет значения, кто они – юноши или старцы, цари или боги-олимпийцы… Все они созданы поэтическим гением основоположника мировой литературы. Поэтому они говорят его языком, выражают его мысли и чувства и безусловно рассказывают о жизненном опыте и семейных бедах самого Гомера.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.