Дни освобождения. Laibach и Северная Корея - Коллектив авторов Страница 6
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Коллектив авторов
- Страниц: 28
- Добавлено: 2023-03-10 21:11:12
Дни освобождения. Laibach и Северная Корея - Коллектив авторов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дни освобождения. Laibach и Северная Корея - Коллектив авторов» бесплатно полную версию:Норвежский художник, режиссер и писатель Мортен Тровик сильно выделяется на фоне крайне осторожных деятелей современного искусства, боящихся кого-то задеть или попасть в неприятную ситуацию, – Тровик сделал риск своей профессией. Он организовал первый в истории рок-концерт зарубежной группы в КНДР, отправившись туда вместе со словенцами Laibach, чья навязчивая эксплуатация тоталитарной эстетики здорово взбудоражила северокорейских цензоров. Невероятная, смешная, местами страшная, авантюрная история этих гастролей легла в основу книги. Сделанная Тровиком и художником Валнуаром, легендарным оформителем блэк-металлических альбомов, она вобрала в себя теоретические статьи Славоя Жижека и переписку с северокорейскими чиновниками (по которым можно учиться вести сложные переговоры), редкие фотографии Laibach, зрелищные пропагандистские плакаты, инструкцию по поведению в Пхеньяне и социокультурный анализ перформанса. «Дни освобождения» – это остроумный, глубокомысленный и очень познавательный документ, перебрасывающий мост из мира современного искусства в мир большой политики.
Дни освобождения. Laibach и Северная Корея - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно
Как я уже говорил, из-за искаженного представления внешнего мира о КНДР некоторые круги, не заинтересованные в большем понимании и культурном обмене между народами, будут и дальше распространять слухи, критику, ложь. Но, мой друг и товарищ, поверьте, что до сих пор все идет по плану и до сих пор большинство откликов в мировых СМИ скорее положительные и заинтересованные, чем отрицательные.
У меня есть четкий план, так лучше для всех нас, и до сих пор все идет в соответствии с ним.
Гарантийное письмо я пришлю следующим сообщением. Напишите, пожалуйста, устраивает ли оно Вас или нужно что-то доработать.
Laibach едет в Северную Корею не за тем, повторюсь – НЕ ЗА ТЕМ, чтобы критиковать или высмеивать кого-то или что-то, но во имя дружбы, мира и понимания. Мы готовим для Кореи концерт мирового уровня с большим уважением к корейской культуре и истории, а также хотим подчеркнуть ее сходства с культурой Словении, Норвегии и Европы в целом и показать, что мы отличаемся не так сильно, как некоторым кажется.
Итак. По поводу сцены/площадки: Laibach обычно выступают на больших стадионах и в концертных залах, так что чем больше, тем лучше. Это не вызовет проблем. Мы также привезем своих специалистов по работе со звуком и проектором, которые могут работать вместе со специалистами на вашей площадке и совместно решать все задачи.
Что касается изображений для фоновых проекций, они находятся в процессе подготовки. Разумеется, мы посмотрим на них вместе до концерта и внесем все необходимые коррективы.
Но так как я являюсь художественным директором и отвечаю в том числе за них, Вы можете быть уверены, что все будет сделано в соответствии с корейскими вкусами и что любые спорные детали будут устранены.
По поводу рекламных материалов Laibach: мы не используем ничего хоть сколько-нибудь оскорбительного для КНДР. Для рекламы выбраны четыре сюжета:
1. Снимок массового выступления гимнастов на фестивале «Ариран», сделанный австрийским фотографом Андреасом Гурски в 2007 году. На нем не изображен Вождь и нет никакого политического посыла.
2. Снимок большого билборда, изображающего трубящего в рог партизана, на крыше на площади Ким Ир Сена.
3. Наш собственный снимок, на котором из фотографий человеческих лиц складывается портрет вокалиста Laibach Милана.
4. Открытка из Выставочного зала марок – с резвящимися корейскими детьми, голубем мира и винтовками на переднем и заднем планах.
Вот и все, и еще информация: «Laibach – Тур Дня освобождения – Пхеньян, Корейская НДР, август 2015».
При этом напоминаю Вам, что, учитывая большой интерес прессы к нашему концерту и в целом любовь западной прессы к сенсациям, неизбежно будут такие СМИ (даже в Китае), которые поместят в статьях собственные изображения, специально измененные.
Этого мы контролировать не можем. Но, опять же, должен Вам сказать, что даже американские и южнокорейские СМИ пишут о нашем событии с гораздо меньшей враждебностью и бо́льшим доброжелательным интересом, чем обычно. Так что это отличная возможность показать, что КНДР – гордая, сильная и одновременно гостеприимная страна, которая просто хочет, чтобы ее почитали равной другим и не указывали, что делать.
Пожалуйста, передайте мои пояснения всем, кому необходимо, с моими наилучшими пожеланиями.
До скорой связи, М.
От: Мортен Тровик
Отправлено: пятница, 24 июля 2015, 12:04
Кому: DMW
Тема: Re: ОТВЕТ
Дорогой мистер Ким,
я всегда с большим удовольствием разделяю с Вами и трудности, и успехи, san neo mo san, и Вы знаете, что всегда можете на меня рассчитывать.
Прикрепляю предлагаемый мной список песен и их порядок для концерта, жду Вашего мнения и комментариев. В том файле Вы найдете мои комментарии относительно совместного выступления Laibach и Кумсонг и того, как это можно устроить. Разумеется, у них в любом случае будет время порепетировать вместе в Пхеньяне перед концертами.
Для Вашего удобства я также прикрепляю краткую биографию и информацию о знаменитом художнике-антифашисте Джоне Хартфилде, чьи работы сильно повлияли на Laibach. Надеюсь и верю, что это поможет Вам и мистеру Рю оспорить все неверные интерпретации и ложные обвинения.
Эта информация также будет полезна в связи с песней «Life is Life».
В любом случае обещаю и гарантирую, что никакие подобные символы не появятся на проекциях во время концерта и что прошло много лет с тех пор, как Laibach использовали работы Джона Хартфилда.
Что касается туристов на концерте, мне очень жаль, но я уважаю Ваше решение. В качестве символа дружбы между народами было бы лучше пригласить больше иностранных гостей, а не только VIP. Кроме того, западные СМИ несправедливо ругают нас за то, что концерты Laibach устраиваются только для «специально приглашенной элиты режима», а не для обыкновенных людей. Таких обвинений легко было бы избежать, просто пустив на концерт несколько иностранцев, которые не являются дипломатами и представителями прессы.
В любом случае я сообщил Koryo Tours и Young Pioneer Tours о Вашем решении, и они его приняли. Однако я все же очень надеюсь, что Вы разрешите нам привезти на концерт нескольких друзей группы, а также пригласить людей, которые уже приехали в Пхеньян как гости КНДР или живут там постоянно. Надеюсь, по приезде мы поговорим об этом подробнее.
Что касается песни «Life is Life», она тоже совершенно никакого отношения к фашизму не имеет.
Изначально ее исполняла австрийская группа Opus, она имела огромный коммерческий успех в Европе и США в 1985 году. Затем Laibach сделали свою версию этой песни, как и многих других популярных песен (теперь в том числе и корейских).
Текст песни говорит о важности объединения, о том, что все должны работать вместе в полном единении на благо всех. Как Вы можете понять, это не так далеко от идеологии КНДР или любой другой прогрессивной идеологии.
Laibach сделали клип на свою версию «Life is Life», в нем они гуляют по высоким горам Словении, одетые в австрийские/словенские народные костюмы. Они тоже немного напоминают форму, поэтому некоторые безграмотные люди опять же все неправильно поняли и решили, что это как-то связано с фашизмом. Прикрепляю к письму кадр из клипа, чтобы Вы сами убедились, что костюмы Laibach не имеют ни малейшего отношения к нацизму. (P.S. Песня и клип 1987 года, двое музыкантов – один с правого края, другой с левого – давно ушли из Laibach. Посередине двое действующих участников группы: Иван Новак и Милан Фрас.)
Надеюсь, вся эта информация будет Вам полезна.
Итак, мы ждем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.