Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой Страница 64

Тут можно читать бесплатно Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой. Жанр: Документальные книги / Публицистика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой

Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой» бесплатно полную версию:
В книге обсуждается завоевание Америки в XV веке войсками Руси-Орды и Османии = Атамании. Не описано ли в Библии плавание Христофора Колумба 1492 года в виде ветхозаветной легенды о патриархе Ное и его ковчеге, странствовавшем по «великим водам»? Оказывается, известная Реформация в Европе была мятежом ордынских наместников против имперской метрополии, то есть против Руси-Орды. Возведение ветхозаветного Иерусалима, описанное в книгах Ездры и Неемии, — это, вероятно, возведение Москвы в XVI веке как новой столицы Империи после вавилонского пленения. В Ветхом Завете описано строительство Московского Кремля, говорится о Кузьме Минине и Дмитрии Пожарском. Выясняется, что знаменитый храм Соломона — это храм Святой Софии в Стамбуле.Данное исследование касается только исторического, но не богословского содержания Библии. Оно не затрагивает основ вероучения, изложенного в Библии и не ставит под сомнение религиозные догматы тех религий, для которых Библия является священной книгой.Книга читается с неослабевающим интересом, она привлечет внимание всех, кого волнуют проблемы древней и средневековой истории.

Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой читать онлайн бесплатно

Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Фоменко

Вот рассказ: «В зимнее время, однажды лев случайно ПРОВАЛИЛСЯ В ЦИСТЕРНУ, а так как отверстие колодца было довольно узкое, и кроме того, ЗАНЕСЕНО СНЕГОМ, то он чуть не задохнулся там; не видя средства к спасению, лев начал громко рычать. Когда Ванеас, случайно проходивший мимо, услышал рев зверя, то пошел по направлению, откуда доносились звуки, СПУСТИЛСЯ В ЦИСТЕРНУ и одним ударом бывшей у него в руках палки убил льва» [878], т. 1, с. 376.

Отсюда следует несколько выводов.

• Цистерна под землей, и в нее вел колодец.

• Цистерна большая, поскольку в нее упал лев, а затем в нее вошел человек. То есть в колодец можно было спуститься по какой-то лестнице. И, скорее всего, человек и зверь не барахтались там в воде, а стояли на сухом месте. То есть цистерна — достаточно большое подземное сооружение. Где часть площади занимал водоем, а часть была сухой. Именно таковы огромные стамбульские подземные цистерны. Туда и сегодня спускаются по лестнице и попадают на берег большого подземного водоема-бассейна.

• В библейском Иерусалиме лежал снег. Более того, отверстие колодца было занесено снегом. То есть снега не так уж мало. В Стамбуле действительно иногда выпадает снег. Например, в [855], с. 63 и [1123], с. 9, приведено несколько фотографий заснеженного Стамбула. На одной из них покрыты снегом Большая София и все пространство вокруг, рис. 4.52, рис. 4.52а. С другой стороны, трудно себе представить, что Иосиф Флавий описывает здесь Эль-Кудс — современный Иерусалим.

Рис. 4.52. Снежная зима в Стамбуле. Храм Святой Софии. Взято из [1123], с. 9.

Рис. 4.52а. Стамбул в снегу. Вдали — Голубая Мечеть. Взято из Интернета. См. также [1464], с. 63.

В заключение отметим, что Ванеас — Иван — убивает льва одним ударом палки. Что за палка? Вряд ли можно сразить льва обычной палкой. Скорее всего, тут говорится о мече или о сабле. И действительно, турецкий историк Джелал Эссад сообщает, что старое название сабли у османов было ПАЛА, то есть ПАЛКА [240], с. 53. Отсюда и известное название ПАЛАШ для сабли особого вида, употреблявшейся до XIX века.

14. Дворец султанов в Стамбуле на месте бывшего Влахернского дворца

Дворец султанов расположен на высоком мысе-стрелке, на слиянии залива Золотой Рог и Мраморного моря. На месте бывшего императорского Влахернского дворца. Отметим, что слово ВАЛАХРН встречается в Библии, например (Исход 7:8), и переводится «и Аарону» (Исход 7:8). Аарон — брат и сподвижник Моисея. Возможно, что в столице был дворец Моисея и ААРОНА, то есть Влахернский дворец Моисея.

Во дворце выставлена роскошная коллекция фарфора, содержащая 10 700 образцов. Считается, что это — китайский фарфор XIII–XX веков. Османские = атаманские султаны любили китайский фарфор и, что любопытно, использовали его как расхожую посуду за столом. «Большинство его (фарфора — Авт.) находилось во дворцовых кухнях, хотя некоторые образцы содержались в сокровищнице» [1206], с. 66. Эта коллекция позволяет сделать неожиданное заключение. Оказывается, хорошо нам знакомый сегодня национально-китайский стиль росписи на фарфоре возникает, судя по султанской коллекции, НЕ РАНЕЕ СЕМНАДЦАТОГО ВЕКА. Только начиная с этого времени появляются китайские пагоды, китайские драконы, сами китайцы в китайских одеждах и среди китайских пейзажей. В современном понимании Китая. А что же мы видим на якобы китайском фарфоре, датируемом ранее XVII века? Два типичных примера китайского фарфора XIV–XVII веков из султанской коллекции мы приводим на рис. 4.53. Поразительно, но они практически неотличимы по своей расцветке — бело-синей, и по рисунку, от хорошо знакомого всем — и не только на Руси — Гжельского фарфора, несколько сотен лет производящегося в окрестностях города Гжели между Москвой и Владимиром.

Рис. 4.53. Образцы «китайского фарфора» ранее XVII века из султанской коллекции в Стамбуле. Этот фарфор практически неотличим от знаменитого гжельского фарфора, много лет изготавливающегося на Руси. Взято из [1206], с. 66, 67.

Таким образом, до XVII века образцы фарфора, производившегося на Руси и в Китае, практически неотличимы. В этой связи напомним, что в книге «Империя», гл. 4–6, мы проанализировали китайскую хронологию и показали, что известная нам сегодня китайская история — одна из самых поздних. А само слово «Китай», в отличие от слова Чина = China, означало в средние века совсем не современный Китай, а Русь-Орду. Название КИТАЙ — это несколько измененное СКИТАЙ, СКИТИЯ или СКИФИЯ. Вероятно, от слова «кочевники», скитающиеся, как тогда называли конное войско Руси-Орды, то есть казаков.

Возможно, слово ФАРФОР получилось из слова ТАРТОР или ТАРТАР при замене Ф на Т из-за двоякого чтения ФИТЫ. Но в таком случае оно указывает на Великую ТАРТАРИЮ, то есть на средневековую Русь-Орду. Тартарией ее называли европейцы. Сегодня слово фарфор считается персидским [797], с. 1393. И это верно. Мы начинаем понимать, что средневековая Персия — это опять-таки Русь-Орда. Поэтому ПЕРСИДСКИЙ ФАРФОР означало, скорее всего, П-РУССКАЯ ТАРТАРИЯ, то есть Бело-Русская Орда.

Итак, в султанской коллекции имеется не только фарфор = тартар, привезенный, сравнительно недавно, из современного Китая, но и старинная русская гжель. Османы = атаманы пришли из Руси-Орды и долгое время поддерживали с ней тесную связь.

Отметим мимоходом хорошо известный факт: старорусская и османская = атаманская верхняя одежда называлась одним и тем же словом — КАФТАН. И действительно, покрой старых русских и османских кафтанов один и тот же. На рис. 4.54 приведен парадный султанский кафтан XVI века из музея Топкапи в Стамбуле. Это — типичный старорусский КАФТАН, с длинными до пола рукавами и прорезями вверху рукава для рук, с рядом шнурков-застежек поперек груди.

Рис. 4.54. Парадный султанский кафтан в музее дворца Топкапи в Стамбуле. Перед нами типичный старорусский кафтан. Взято из [1465], с.35.

На рис. 4.55 мы приводим старинное турецкое изображение придворной церемонии в султанском дворце. Ясно видно, что османские = атаманские придворные одеты в кафтаны, а на головах у них — высокие шапки. Но ведь точно такие шапки на Руси носили бояре, поэтому они назывались у нас «боярскими». Что снова сближает османские и старорусские обычаи.

Рис. 4.55. Старинное турецкое изображение церемонии в султанском дворце. Двор султана Селима III (1789–1807). Османы = атаманы одеты в кафтаны, на головах — боярские шапки. Взято из [1465], задняя обложка.

Рис. 4.55а. Другая фотография этого же турецкого изображения. Церемония перед входом «Bab-us-Saade». Взято из [1206:1], с. 30–31.

15. Мечеть-церковь Магомета II Завоевателя в Стамбуле

Сегодня мечеть Магомета Завоевателя в Стамбуле — это огромная мечеть (илл. 5.68, «Библейская Русь», гл. 5), построенная, как и остальные большие мечети Стамбула, приблизительно по образцу Святой Софии. Однако не все посетители обращают внимание, что она буквально пристроена к маленькой церквушке, примыкающей к мечети со стороны алтаря, рис. 4.56. Церквушка — вполне в русском духе, без всяких минаретов, небольшая, с крылечками, с характерным для русских храмов узором из кирпичей, выступающих из кладки и повернутых на 45 градусов, — зубчаткой. Сильно ушла в землю. Сегодня она практически разваливается, стянута железными обручами, чтобы не распалась. Ее пытаются укрепить, рис. 4.57. На стене церквушки висит доска, где написано, что это — СТАРАЯ МЕЧЕТЬ МАГОМЕТА II ЗАВОЕВАТЕЛЯ, находящаяся на реставрации. Возле нее в 1996 году стояли новые оконные гипсовые решетки в восточном стиле. ИМИ ЗАМЕНЯЛИ СТАРЫЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ РЕШЕТКИ, НЕОТЛИЧИМЫЕ ОТ ОКОННЫХ РЕШЕТОК В РУССКИХ СТАРЫХ ЦЕРКВЯХ. Потом, наверное, скажут, что «восточные решетки тут были всегда». Поразительно, насколько эта старая маленькая мечеть-церковь Магомета II Завоевателя не похожа на остальные мечети Стамбула. Как мы теперь понимаем, намного более поздние. Включая и новый вариант мечети Магомета II Завоевателя.

Рис. 4.56. Первоначальная мечеть-церковь? Магомета II Завоевателя. Позднее к ней пристроили большую мечеть, изображаемую сегодня во всех путеводителях как «мечеть Магомета Завоевателя». Фотография сделана Г.В. Носовским в 1996 году.

Рис. 4.57. Вид церкви Магомета II Завоевателя вблизи. Храм постепенно разваливается. Чтобы уберечь, его со всех сторон стянули железной арматурой. Фотография 1996 года.

Кстати, по сведениям из турецких источников, среди всех султанов только Магомет II Завоеватель назывался Ханом. Его полный титул: Фатих Султан Мехмет Хан, или в турецком произношении: Фати Султан Мемет Кхан. К сожалению, нам не удалось найти упоминание об этом в трудах современных историков. Хотя в устной беседе с Г.В. Носовским, во время посещения горы Бейкос в 1996 году, этот факт сообщили как якобы хорошо известный в Стамбуле. Очень интересно проверить справедливость такого свидетельства. Если это действительно так, то указанный титул Магомета II в точности отвечает нашей реконструкции. Согласно которой, он действительно был Ханом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.