Юрий Галенович - Россия и Китай в XX веке: граница Страница 74
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Юрий Галенович
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 88
- Добавлено: 2019-02-15 16:58:34
Юрий Галенович - Россия и Китай в XX веке: граница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юрий Галенович - Россия и Китай в XX веке: граница» бесплатно полную версию:Монография доктора исторических наук профессора Ю. М. Галеновича включает в себя краткий очерк истории российско-китайской границы в XX в., воспоминания автора о двусторонних консультациях и переговорах 1960–1970-х гг., участником которых ему довелось быть, а также его взгляд на вопрос о том, как начались и как закончились события вокруг острова Даманский в 1969 г.
Юрий Галенович - Россия и Китай в XX веке: граница читать онлайн бесплатно
В своем «Предложении» китайская сторона предлагает, чтобы обе стороны строго соблюдали пять принципов мирного сосуществования, не проводили политики гегемонизма, не поддерживали третьи страны, граничащие с другой стороной, в проведении политики гегемонизма, не размещали войска, не создавали военные базы, не поддерживали третьи страны, граничащие с другой стороной, в осуществлении военных нападений и провокаций. Все эти принципы в равной мере относятся к обеим сторонам. В чем же здесь советская сторона находит какое-то неравноправие?
Китайская сторона считает, что если стороны действительно хотят строить отношения на принципах мирного сосуществования, то необходимо претворить в жизнь вышеуказанные принципы, а все, что им противоречит, должно быть устранено путем осуществления соответствующих мер.
Существуют ли в нынешних советско-китайских отношениях действия и проявления, противоречащие вышеуказанным принципам? Да, существуют. С Севера и с Юга осуществляется военная угроза Китаю. Это факты. А факты упрямая вещь. Их невозможно прикрыть словесными опровержениями. Мы предложили устранить эту угрозу. Что же тут неправильного? Неужели советская сторона считает, что ей позволяется размещать крупные контингенты войск в районах, сопредельных с Китаем, в МНР, что ей позволяется поддерживать вьетнамские власти… что ей позволяется создавать военную угрозу Китаю и с Севера, и с Юга, и все это не ставит Китай в неравноправное положение? Между тем китайская сторона, которой не разрешается принять ответные меры, как ни странно, поставлена советской стороной в неравноправное положение.
Что касается принципов, выдвинутых китайской стороной в ее «Предложении», то она всегда их соблюдает и готова взять на себя обязательства строго соблюдать их и в дальнейшем. КНР никогда не вставала на путь нарушения этих принципов, в то время как СССР совершал одностороннее движение на этом пути.
Китайская сторона якобы требует предпринять шаги в одностороннем порядке? Но что же делать? Как гласит китайская пословица: кто завязал узел, тот и должен его развязывать. Весь мир знает, что вооруженные силы КНР носят оборонительный характер. Китай вовсе не представляет собой военную угрозу СССР. Так о какой же военной угрозе со стороны Китая может идти речь; так кого же нам выводить, если у нас нет угрожающих вам солдат, и какую военную угрозу отводить, если ее не существует?
КНР не создавала военных баз, не возводила военных сооружений на территории сопредельных стран. Так что же нам демонтировать? КНР не поддерживала третьи страны в осуществлении военных провокаций и нападений на СССР. Разве тут не абсурдно говорить о каком-то паритете для обеих сторон? Совершенно справедливо и рационально, что китайская сторона предлагает предпринять меры, которые устраняли бы военную угрозу Китаю.
Советская сторона назвала это диктатом. Это извращение наших предложений. Зачем прибегать к такому языку? Что это означает: предупреждение или угроза Китаю? Советская позиция равносильна тому, что только одна китайская сторона должна взять на себя обязательства не применять военную силу, а советская сторона может не только сохранить угрозу, но и сохранить возможность усиливать угрозу. Вот уж поистине требования взять в одностороннем порядке обязательства не отвечать на угрозы. Это было бы неравноправие вдвойне.
Китайская сторона считает, что ключевым моментом для нормализации… является устранение военной угрозы СССР в отношении КНР. В выступлении на первом пленарном заседании китайская сторона указала, что при существовании и дальнейшем усилении такой военной угрозы не может быть и речи ни о соблюдении… мирного сосуществования, ни о… нормализации. И если уж говорить о равноправии, то следовало бы сказать, что в таких условиях не может быть и речи о равноправии. Это доказано самим процессом ухудшения советско-китайских отношений. На что рассчитывает советская сторона, которая вновь и вновь извращает и атакует этот мирный вывод?
Только что мы выслушали пространное выступление главы советской делегации. В этом выступлении советская сторона, выдавая черное за белое, выдвинула целый ряд обвинений, выпадов, клеветнических измышлений по еще более широкому кругу вопросов. Мы решительно отвергаем их. Резервируем за собой право дать ответ на последующих заседаниях. Мы никому не угрожаем и никому не диктуем. Мы лишь предлагаем, чтобы обе стороны на основе обсуждения и урегулирования нерешенных вопросов устранили препятствия на пути нормализации. Стороны внесли бы позитивный вклад, если бы пришли к соглашению по этим вопросам.
Таков подход к настоящим переговорам. Еще раз выражаем надежду, что советская сторона откликнется и мы достигнем позитивных результатов».
Л. Ф. Ильичев: «Думаю, что нет необходимости делать перерыв».
Ван Юпин: «Может быть, на этом закончим?»
Л. Ф. Ильичев:
«Если позволите, то несколько вопросов. И внесу деловое предложение.
До сих пор мы, главы делегаций, обменивались пространными заявлениями, заранее заготовленными в письменной форме. Почему бы нам не воспользоваться имеющейся договоренностью и не встретиться в узком составе и в более непринужденной обстановке, чтобы подробно обсудить некоторые вопросы?
Например, такой вопрос. Вы заявили, что о паритете не может быть и речи. Да ведь понятие паритета равнозначно понятию равноправия. Но если не может быть и речи о равноправии, то о каком же принципе может идти речь?
Если принцип таков, что СССР должен, а Китай не должен, и если такой принцип считать основой, то это негодная основа. Основа основ паритетность, или равноправие, сторон, и мы не представляем себе иного. Скажу больше: мы никогда на это не пойдем.
Вы говорите: кто завязал, тот и должен развязывать. По-видимому, подразумевается, что СССР завязал и он должен развязывать. Но мы уверены, точно знаем и можем точно доказать, что не СССР завязал узел, а другая сторона, и ей его надо развязывать. Однако мы предлагаем его развязывать на взаимной основе.
Выдвигается целый ряд требований и претензий. Пусть китайская сторона подумает, не ставит ли она следствие впереди причины. Ведь все, что вы предлагаете: вывести, не поддерживать и т. д., — все это произошло после того, как обострились двусторонние отношения.
Уважаемый глава китайской делегации! Вы еще раз сказали: ключевой вопрос — это устранение угрозы со стороны Советского Союза Китаю. Но кроме того, что мы уже говорили, т. е. кроме заданного нами вопроса о метаморфозе, о действительной или мнимой угрозе, хотелось бы направить мысль в другую сторону: а что, если Советский Союз не угрожает Китаю (а он действительно не угрожает Китаю)? Ведь тогда все остальные предложения, рассуждения, дефиниции повисают в воздухе.
Далее, вы предлагаете нам обсуждать отношения с третьими странами. А мы вам не предлагаем обсуждать ваши взаимоотношения с третьими странами, разного рода визиты, заявления и т. п. Вот ответьте на вопрос: как трактовать ваше заявление о том, что договор КНР с Японией, несмотря на то, что Токио это отрицает, направлен по определенному пункту против Москвы. Скажите, что это не так.
Завершаю. Еще раз предлагаю, имея в виду указанные вопросы и другие вопросы, в частности учитывая наше соображение об имеющихся в ваших предложениях некоторых предложений, которые могут поставить переговоры на реальную почву, поставить переговоры на почву диалога. Иными словами, давайте проведем узкую встречу. Завтра, послезавтра, через три дня. Мы готовы».
Ван Юпин: «Хочу сказать теми словами, которыми вы однажды выразили свою мысль: у китайской делегации есть только один мандат, один мандат решать те вопросы, которые подвешены. Мы приехали в Москву для того, чтобы вести переговоры, на которых мы готовы обсуждать и урегулировать нерешенные вопросы, устранить препятствия на пути нормализации, разработать нормы отношений.
Мы уже имели возможность много раз излагать нашу позицию, нашу аргументацию. Как я уже сказал, мы сохраняем за собой право дать комментарий по поводу вашего выступления на сегодняшнем заседании. Думаю, что, когда мы дадим этот комментарий по поводу вашего сегодняшнего выступления, вы найдете в нем ответы на поставленные сегодня вопросы.
Что касается вашего предложения о переходе к узким встречам, то у нас возражений нет. Но не сразу, а в соответствии с обстоятельствами».
Л. Ф. Ильичев: «Раз надо ждать обстоятельств, будем ждать обстоятельств».
Ван Юпин: «Ваше выступление вызвало у меня много ответных слов».
Л. Ф. Ильичев: «У нас тоже много вопросов. А где же конец, который послужил бы началом нового этапа?»
Ван Юпин: «Так сказать, по логике вещей».
Л. Ф. Ильичев: «Т. е. постепенно, к цели. Наше предложение о встрече в узком составе остается «до обстоятельств»!»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.