Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой Страница 87
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Анатолий Фоменко
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 120
- Добавлено: 2019-02-20 10:04:55
Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой» бесплатно полную версию:В книге обсуждается завоевание Америки в XV веке войсками Руси-Орды и Османии = Атамании. Не описано ли в Библии плавание Христофора Колумба 1492 года в виде ветхозаветной легенды о патриархе Ное и его ковчеге, странствовавшем по «великим водам»? Оказывается, известная Реформация в Европе была мятежом ордынских наместников против имперской метрополии, то есть против Руси-Орды. Возведение ветхозаветного Иерусалима, описанное в книгах Ездры и Неемии, — это, вероятно, возведение Москвы в XVI веке как новой столицы Империи после вавилонского пленения. В Ветхом Завете описано строительство Московского Кремля, говорится о Кузьме Минине и Дмитрии Пожарском. Выясняется, что знаменитый храм Соломона — это храм Святой Софии в Стамбуле.Данное исследование касается только исторического, но не богословского содержания Библии. Оно не затрагивает основ вероучения, изложенного в Библии и не ставит под сомнение религиозные догматы тех религий, для которых Библия является священной книгой.Книга читается с неослабевающим интересом, она привлечет внимание всех, кого волнуют проблемы древней и средневековой истории.
Анатолий Фоменко - Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой читать онлайн бесплатно
19.8. Повторный рассказ книги «Пополь Вух» о сотворении мира двумя прародителями — Испанским Гогом и Великим Московским Ханом
Говоря о сотворении мира, Пополь Вух называет прародителей мира именами Шпийякок (Xpiyacoc) и Шмуканé (Xmucané) [1348], с. 79, 87. Отметим для дальнейшего, что «начальная буква X в определенных словах Киче и в начале собственных имен… произносится как Ш» [1348], с. XIV.
Любопытно, что имя Шпийякок или Шпийя + Гог близко к имени Шпанский Гог, то есть Испанский Гог. Напомним, что звуки Ш и С часто переходят друг в друга. Испанским Гогом автор книги Пополь Вух мог назвать испанские подразделения Орды. Напомним, что экспедиция Колумба отправилась в Америку из Испании. И состояла, как сегодня считается, в основном, из испанцев.
Второе имя Шмуканé или ШМ-ХАН — близко к имени Мешех-Хан, то есть Московский Хан или Магог-Хан. Напомним, что имя библейского патриарха Мешеха или Мосоха связывается в средневековых источниках с именем Москвы, Московского царства, см. книгу «Империя».
Другим именем Шмуканé — то есть Мешех-Хана — было имя Оксомоко (Oxomoco) [1348], с. 79, комментарий 4. Но в имени ОКСОМОКО или КСОМОКО явственно проступает то же самое название МОСКВА, в котором лишь переставлены некоторые буквы. Таким образом, оба имени — и Шмуканé, и Оксомоко — указывают, вероятно, на Московское царство, то есть царство хана Мешеха или Мосоха. Любопытно, что американская Библия Ветхая = Пополь Вух называет Шмуканé также именем Чиракан Шмуканé или Гиракан Шмуканé (Chiracan Xmucané) [1348], с. 88, а также комментарий 17. Но ведь Чиракан — опять-таки одна из известных форм — Chyrcam, то есть Чиркам [517], с. 185, — имени Георгия = Чингиз-Хана. Поэтому Чиракан Шмуканé, скорее всего, это — Георгий-Хан Московский Хан. При этом, оказывается, Шмуканé звали также Великим Шмуканé [1348], с. 88. То есть, как мы теперь понимаем, Великим Московским Ханом. Таким образом, перед нами — титулатура великих правителей Руси-Орды. Попавшая в XV–XVI веках на страницы американской Библии Ветхой.
Итак, здесь всплывают имена первых пришельцев-переселенцев в Америку. Ими были, оказывается, Великий Московский Хан и Испанский Гог. Имена Гог и Магог хорошо известны в истории как средневековые имена Монголов и Татар, см. книгу «Империя». Связывая Испанского Гога и Великого Московского Хана с «сотворением мира», Пополь Вух, вероятно, вспоминает колонизацию Америки ордынскими переселенцами XIV–XV веков. По-видимому, во многих древних источниках — хотя, конечно, не во всех, — под сотворением мира понималось создание МИРОВОЙ Империи. Ведь древние летописцы считали сотворение мира началом человеческой истории. Как мы теперь понимаем, исторические воспоминания людей XVI–XVII веков не уходили дальше момента создания Великой = «Монгольской» Империи. Поэтому ее возникновение и воспринималось как начало мира. Особенно в текстах, созданных в далеких провинциях Империи, где реальные воспоминания быстро обрастали мифами и легендами. Этому способствовала удаленность от центра Империи и оторванность от ее старых библиотек.
Знаменательно, что прародители мира Шпийякок = Испанский Гог и Великий Шмуканé = Великий Московский Хан появляются в Пополь Вух в самом ее начале, как основатели, помощники и защитники народа Киче = Кучи [1348], с. 79. Считается, что именно они дали людям исчисление времени и календарь [1348], с. 79, комментарий 4. На рис. 6.44 приведена генеалогия богов Киче из старинной рукописи.
19.9. Сотворение мира и сотворение четырех первых людей, среди которых назван Колумб
Пополь Вух говорит: «Вот имена первых людей, которые были созданы и сотворены: первый мужчина был Балам-Кицé (Balam-Quitzé), второй — Балам-Акаб (Balam-Acab), третий — Маукута (Mahucutah) и четвертым был Ики-Балам (Iqui-Balam)… Сказано, что только они были созданы и сотворены, у них не было отца и не было матери» [1348], с. 167. Древний комментарий к этому месту гласит: «Они не носили фамилий. У них не было предков. Они были в начале человеческого рода» [1348], с. 167, комментарий 3.
Пополь Вух продолжает: «Они были хорошими и красивыми людьми, и их образ был образом мужчины» [1348], с. 168. Книга Пополь Вух постоянно упоминает об этих первых людях как о не раздельной четверке, каждый раз перечисляя сразу их всех. Посмотрим на их имена. Комментатор говорит здесь следующее: «Очень трудно, может быть даже невозможно, установить подлинное происхождение этих имен» [1348], с. 167.
Наша реконструкция, вероятно, объясняет их. Сразу обращает на себя имя Ики-Балам, рис. 6.44, вверху. Как сообщает комментарий, оно писалось также как Эк-Балам (Ek-Balam) или Экебалам (Equebalam) [1348], с. 167, комментарий 1. Но ведь это просто легкое видоизменение имени Колумб!
Рис. 6.44. Генеалогия богов народа Киче = Кучи. Стоит обратить внимание на бога САМ, вероятно Хан, на бога BALAMQUI…, вероятно, КОЛУМБ или Балам-Кицé, то есть Белая Куча или Вавилонская Куча. Взято из [1348], с. 236.
Второе имя Балам-Акаб (Balam-Acab) — это, скорее всего, опять-таки Колумб. По крайней мере, тот же набор согласных.
Имя Mahucutah — МАУКУТА или МАХУКУ-ТАХ начинается со слова Магог в практически совпадающей с ним форме Махук. Напомним, что Магог — одно из широко известных имен Монголов, см. книгу «Империя».
Наконец, имя Балам-Кицé, похоже, означает просто Белая Куча или Вавилонская Куча, в смысле «много людей из Вавилона». Таким образом, отказываясь от запретов, наложенных скалигеровской хронологией, мы сразу узнаём в именах «первых людей американского мира» хорошо известные имена Колумба, Магога = монголов и Белой = Вавилонской Орды или Кучи. Все они прибыли в Америку в XIV–XV веках и заселили, колонизировали ее.
19.10. Прибытие Белой = Вавилонской Орды во главе с Колумбом в Америку и заселение Америки
Рассказав о создании первых четырех главных людей народа Майя-Киче, американская Библия Ветхая = Пополь Вух затем сообщает интересные подробности расселения-переселения. Вскоре появляются женщины, и от первых переселенцев происходит народ Майя-Киче [1348], с. 170. Оказывается, первые четверо главных мужчин пришли в страну не в одиночестве, а сопровождаемые многими священниками. «Было много жрецов (священников — Авт.) и тех, кто делал жертвоприношения; их было не только четверо, однако четверо были нашими прародителями, то есть прародителями народа Киче… Они вышли С ВОСТОКА» [1348], с. 170. Вновь и вновь Пополь Вух повторяет, что переселенцы пришли в Америку с Востока.
Далее Пополь Вух перечисляет племена, пришедшие в страну: «Пришли тринадцать колен» [1348], с. 171. В английском тексте — branches = ветвей. Сразу возникает ассоциация с двенадцатью коленами, то есть колоннами, Израиля-Орды, выступившими на завоевание земли обетованной, то есть земли обещанной. Пополь Вух подчеркивает, что говорит здесь только о главных племенах. «Много других пришло из каждой группы людей, но мы не будем писать здесь их имена. Они также размножились на Востоке» [1348], с. 171.
Далее из Пополь Вух четко видно, что переселение Орды-Израиля было чрезвычайно крупным. Переселенцы перемещались на огромные расстояния. «ВСЕ ОНИ ЖИЛИ ВМЕСТЕ, ИХ БЫЛО ОГРОМНОЕ МНОЖЕСТВО И КОЧЕВАЛИ [walked] ОНИ НА ВОСТОКЕ… ОНИ НЕ ЗНАЛИ, ПОЧЕМУ ОНИ ДОЛЖНЫ ИДТИ ТАК ДАЛЕКО, КАК ОНИ ЭТО СДЕЛАЛИ. И БЫЛИ ОНИ ТАМ В ОГРОМНОМ ЧИСЛЕ, ЧЕРНЫЕ ЛЮДИ И БЕЛЫЕ ЛЮДИ, ЛЮДИ МНОГИХ РОДОВ И МНОГИХ ЯЗЫКОВ, так что было удивительно слушать их… РЕЧЬ ИХ ВСЕХ БЫЛА ОДИНАКОВОЙ» [1348], с. 172.
Отсюда видно, что прибывшие в Америку народы разных языков, несмотря на их множественность, объединены чем-то общим: «речь их была одинаковой». В точности отвечает нашей реконструкции, согласно которой в Америку пришла Белая, Вавилонская, то есть Волжская Орда. Она состояла, конечно, из многих народов, но объединенных общим руководством и общим главным языком. Им был славянский. Многозначительно, что комментаторы сами употребляют образ Вавилона для этого грандиозного переселения народов. Комментатор книги Пополь Вух говорит: «Народ Киче, однако, сохранял свое этническое единство и свой общий язык среди этого Вавилона, как это видно из дальнейшего» [1348], с. 172, комментарий 7. Впрочем, название Вавилона откровенно упоминается на многих страницах самой Пополь Вух, причем практически в неискаженном виде. Это — страна Шибальба (Xibalba) [1348], с. 178. По поводу Ши-Бальба комментатор говорит: «Шибальба была для народа Киче миром духов и призраков» [1348], с. 178. И это понятно. Далекий Вавилон, то есть Белая, Волжская Русь-Орда, со временем превратилась для американских переселенцев, а тем более для их потомков, в мистическую удаленную страну.
Отец Хименес, переводя конец этого важного раздела Пополь Вух о языке переселенцев, уточнял: «ОНИ СЛЫШАЛИ И ПОНИМАЛИ КАЖДЫЙ ДРУГОГО СКВОЗЬ РАЗНООБРАЗИЕ ЯЗЫКОВ» [1348], с. 172, комментарий 7. Чуть позже Пополь Вух добавляет следующее: «У НАС БЫЛ ТОЛЬКО ОДИН ЯЗЫК, КОГДА МЫ ПРИБЫЛИ В ТУЛАН, ПРИЧЕМ МЫ БЫЛИ СОТВОРЕНЫ И ВОСПИТАНЫ ОДИНАКОВЫМ ОБРАЗОМ» [1348], с. 177.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.