Джо Наварро - Три минуты до судного дня Страница 16
- Категория: Документальные книги / Прочая документальная литература
- Автор: Джо Наварро
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 16
- Добавлено: 2018-12-13 13:19:44
Джо Наварро - Три минуты до судного дня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Наварро - Три минуты до судного дня» бесплатно полную версию:Последние дни холодной войны.В 1988 Джо Наварро, самый молодой агент ФБР, разрывался между миссиями спецназа и контрразведки. Но его главным талантом было умение читать язык тела. Он обладал сверхъестественной способностью читать мысли тех, кого допрашивал.На рядовом задании он допрашивал подозреваемого – бывшего американского солдата по имени Род Рамси – и заметил, что когда у того стали спрашивать о другом солдате, арестованном в Германии по подозрению в шпионаже, у него стала трястись рука. Этого было достаточно, чтобы ФБР настояло на начале расследования.За этим последовала уникальная борьба умов. Агент ФБР, который не мог говорить открыто, чтобы не спугнуть подозреваемого, и предатель, получавший удовольствие от того, что водил за нос своего преследователя. Работа Наварро была осложнена еще и тем, что Рамси не только обладал фотографической памятью, но и вторым по величине уровню IQ, и начинал скучать в обществе людей, которые не соответствовали его умственным способностям. Для того, чтобы не потерять связь, Наварро приходилось продумывать свое поведение на 20 шагов вперед.Шокирующая инсайдерская история о том, как раскрытие секретных планов ядерного вооружения, грозило полным уничтожением Соединенных Штатов.
Джо Наварро - Три минуты до судного дня читать онлайн бесплатно
Тридцать первого августа 1988 года мне позвонила мама Рода Рамси и спросила, не провинился ли в чем-то ее сын. Меня тронул этот звонок, и мы говорили довольно долго. Я заверил ее, что виноват только Конрад, а ее сын Род помогает мне и немцам в расследовании. Знакомый адвокат сказал ей, что Роду лучше ни с кем не говорить. Так бы и следовало поступить, ответил я, если бы Род был главным подозреваемым. Но дело ведется против Конрада, а не против него. Она поблагодарила меня за поддержку, и я с тяжелым сердцем повесил трубку. Кем надо быть, чтобы солгать испуганной матери? Прокрутив в голове наш разговор, я пришел к выводу, что порой ложь бывает оправдана. И все же мне претило водить маму Рода за нос. Может, виной было мое католическое воспитание – я подозревал, что монахини не одобрили бы моего притворства.
На следующий день, 1 сентября, приписанный к делу агент Вашингтонского регионального отделения Билл Брэй связался со мной и попросил перестать общаться с Рамси.
– Перестать? – удивился я. – Я только начал расследование. Это полный бред.
Через несколько минут мне позвонили с той же просьбой из штаб-квартиры. Я ответил точно так же: мы начали расследование в соответствии с рекомендациями ФБР и Министерства юстиции и собираемся вести его со всей тщательностью.
Около двух часов дня я получил телетайп от большого начальника из штаб-квартиры: период дознания завершен. Всего через девять дней после первого допроса Рода Рамси, когда мы не без труда нашли с ним общий язык, нам приказали больше не говорить с Рамси ни при каких обстоятельствах.
Конец ознакомительного фрагмента.
Сноски
1
Эпиктет (ок. 50–138) – древнегреческий философ.
2
Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) – американский эссеист, поэт, философ, пастор, лектор, общественный деятель.
3
Ирландская республиканская армия – военизированная группировка, добивавшаяся независимости Северной Ирландии от Великобритании. Активно действовала до 1997 года, официально прекратила вооруженную борьбу в 2005 году. (Прим. ред.)
4
Семтекс – вид пластичной взрывчатки.
5
Ящик Скиннера – лабораторный прибор, созданный бихевиористом Берресом Фредериком Скиннером для изучения поведения животных. (Прим. ред.)
6
Спиды (от англ. speed – скорость) – стимуляторы амфетаминового ряда.
7
Джон Эдгар Гувер (1895–1972) – американский государственный деятель, почти 50 лет возглавлявший ФБР.
8
Антациды – лекарственные препараты для лечения кислотозависимых заболеваний желудочно-кишечного тракта.
9
Питчер (англ. pitcher – подающий) – один из игроков в бейсболе.
10
Канаста (от исп. canasta – корзинка) – карточная игра, зародившаяся в начале XX века в Южной Америке.
11
«Тамс» и «Ролейдс» – препараты от изжоги.
12
Café con leche (исп. «кофе с молоком») – напиток, похожий на итальянский кофе латте. (Прим. ред.)
13
Ефрем Цимбалист-младший (1918–2014) – американский актер, снимавшийся, в частности, в сериале «ФБР» (1965–1974 гг.).
14
Сержант Джо Фрайди – персонаж американского полицейского сериала «Бредень» («Dragnet»).
15
Норман Роквелл (1894–1978) – культовый американский художник и иллюстратор.
16
«Чудесные годы» – сериал о жизни простых американцев в 60-е годы прошлого века (1988–1993 гг.).
17
Юстиниан II (669–711), последний император династии Ираклидов, получил прозвище Ринотмет (Безносый), после того как полководец Леонтий сверг его, отрезал ему ноздри и язык и отправил в ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.