Игорь Милославский - Говорим правильно по смыслу или по форме? Страница 31
- Категория: Документальные книги / Прочая документальная литература
- Автор: Игорь Милославский
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-12-13 11:44:16
Игорь Милославский - Говорим правильно по смыслу или по форме? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Милославский - Говорим правильно по смыслу или по форме?» бесплатно полную версию:Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное. Мы говорим, читаем, пишем и даже воспринимаем на слух информацию неправильно! Книга профессора Милославского – увлекательное пособие, наглядно показывающее, где могут подстерегать главные опасности!
Игорь Милославский - Говорим правильно по смыслу или по форме? читать онлайн бесплатно
Если Х проявил неуважение к другому, стремясь к достижению собственных целей, можно сказать, что Х схамил (нахамил) Y-у . Таким образом будет четко назван единичный факт хамского поведения Х-а. Употребление бесприставочного глагола несовершенного вида в Х хамил или Х хамил Y-у оставит неясным вопрос о том, как много и как часто Х проявлял себя подобным образом. И эта неопределенность – один раз, случайно или много раз, систематически – может привести к бесплодной дискуссии, оставляя, таким образом, в стороне суть проявлений Х-а. Еще более неудачным следует признать формулировку Х – хам . В таком случае утверждается соответствующее постоянное качество Х-а, однако для такого обобщения необходимы длительные и разносторонние наблюдения за поведением Х-а, которые, разумеется, практически никогда не проводятся. Крайне безответственным является Х всегда хамит , где всегда также никогда не может быть доказано, но легко опровергнуто, поскольку в действительности заведомо найдутся такие проявления Х-а по отношению к Y-у, которые никак нельзя назвать хамскими . Вообще, надо быть поосторожнее с клеймами типа хам, вор, дурак и т. п., ограничиваясь лишь указанием на известный говорящему/пишущему единичный факт: нахамил, украл, сглупил и т. п.
Объект хамства, Y, может реагировать на проявления Х-а по-разному. Готовый принять подобное к себе отношение – холуй , т. е. «человек, принимающий неуважение к себе за норму жизни, готовый подчиняться своему оскорбителю и даже угождать ему с корыстной надеждой на его благосклонность». Лишенный чувства собственного достоинства (об этом слове см выше), холуй , обретя власть, сам обычно становится хамом по отношению к тем, кто в тех или иных обстоятельствах оказывается зависимым от него.
К сожалению, у меня нет эффективного совета, как именно следует противостоять проявлениям хамства. Ясно лишь то, что нельзя ни становиться холуем, ни отвечать на хамство другим хамством. Цепная реакция и выяснение вопроса, кто первый начал, может привести только к беде. Можно лишь сказать, что в каждом конкретном случае следует пытаться урезонить хама по-разному, от обращения к остаткам его совести до общественного воздействия (только теоретически) и даже обращения в суд.
Сумел, удалось или повезло?
Обсуждая футбольный матч, болельщики часто расходятся во мнениях: отражает ли результат уровень игры команд или перед нами дело случая – счастливого для одной команды и несчастливого для другой. Русский язык позволяет ясно отделять закономерный результат и счастливую случайность. Однако по отношению к реальности такое различение провести довольно трудно.
В стихотворении «Жди меня» Константин Симонов писал: «Кто не ждал меня, тот пусть скажет: « Повезло». Не понять не ждавшим им, что среди огня ожиданием своим ты спасла меня» (курсив мой. – И. М. ). Русский безличный глагол везти ( повезти ) обозначает такую ситуацию, когда обстоятельства сами собой, без всяких усилий главного героя, обеспечили ему благоприятный результат. Как в сказке, где все происходит «по щучьему веленью, по моему хотенью». У глагола везти в обсуждаемом значении есть и производные: везенье, везучий, везунчик .
Такое же значение стоит за словами удача, удачливый . Замечу, что невезучий и неудачливый – это «двадцать два несчастья». Так называют человека, которому постоянно, фатально, во всем – в большом и малом – не везет. Широкое употребление слов везти, удача , по мнению многих ученых, отражает представление о таком мире, где очень многое, если не все, зависит от отдельного случая или от стечения разнообразных обстоятельств. Такой взгляд не требует больших усилий со стороны человека, влекомого «роком событий».
С другой стороны, в русском языке есть слово успех , в значении которого нет указания именно на случай и обстоятельства. Конечно, успех может приходить случайно, но чаще он возникает в результате усилий самого человека. И тогда мы говорим закономерный, заслуженный, трудовой успех . Еще более сильный акцент не на случайность, а на усилия самого человека делает безличный глагол удаться , хотя формально он и связан со словом удача , которая есть «результат везения». Например: Мне удалось решить задачу , где удалось нельзя заменить ни на повезло , ни на удачу , поскольку речь идет именно об усилиях человека.
Еще более решительный шаг в сторону целенаправленных усилий человека делают глагол суметь и близкие ему по значению глаголы добиться, достигнуть . Замечу, что эти глаголы являются личными и требуют подлежащего, то есть прямого называния активного деятеля. Ограниченная употребительность этих глаголов с местоимением я связывается с нравственным требованием «быть скромным». Впрочем, в последнее время это требование чаще всего не соблюдается. Однако скромность едва ли будет добродетелью, если распространять ее не только на самовыражение, но и на трудовые усилия.
Жизненный опыт любого человека подсказывает, что и от его собственных усилий (а тем более от усилий многих людей) тоже в значительной степени зависит качество жизни. Остается только научиться отделять те случаи, когда эти усилия плодотворны, от тех, когда они бесполезны. Но даже и в последнем случае в словах « Я сделал все что мог» звучит достоинство и ответственность, а в словах « Ну что я мог сделать?» — попытка оправдать собственное несовершенство.
Креативный или творческий?
Помогает ли непривычное слово более точно обозначить действительность? Рассмотрим это на примере слова креативный .
Новейшее слово креативный с иностранным корнем и его производные креативность, креативщик раздражают многих: «Зачем они нужны, когда есть наши прекрасные русские слова творческий, творчество, творец ?» На первый взгляд перед нами абсолютные синонимы, то есть слова, ничем друг от друга не отличающиеся. Получается, употребляя иностранное слово креативный , говорящие и пишущие, по словам чеховской героини, «хочут свою образованность показать» или, выражаясь более жестко, выказывают недостаточное уважение к родному языку. Но так ли это?.
Выдающийся русский лингвист Лев Владимирович Щерба утверждал, что в языке нет абсолютных синонимов, а есть наше плохое знание языка. Попытаюсь воспользоваться этой мыслью. Словарь Ожегова – Шведовой определяет творчество как «создание новых по замыслу культурных или материальных ценностей». Замечу, что в этом определении объединены как духовные, моральные, высокие, так и материальные, бытовые ценности. Эту же мысль применительно к понятию «творчество» подчеркивают и многие другие авторы, считающие, что нет такой работы, которая не предполагает творчества.
Полностью соглашаясь с этим мнением, хочу подчеркнуть, что в приведенных рассуждениях никак не противопоставлен другой аспект творческой деятельности. Тот самый, который еще в советской прессе назывался «от идеи – до внедрения». Да и сейчас мы постоянно слышим, что у наших ученых пруд пруди разных блестящих идей и разработок, а вот до товарного продукта многие из них по разным причинам не доходят. Очевидно, что любая творческая деятельность – это процесс, в начале которого обязательно происходит выдвижение и разработка новой перспективной идеи. В результате могут быть созданы новые производства, появиться новые материалы, внедриться новые методики и т. д. Но может случиться и так, что ничего этого не произойдет, а останется только интересная идея и ее разработка. Однако творческая деятельность имеет место в обоих этих случаях.
Это очень существенное различие в понимании творческой деятельности как процесса и как результата язык не всегда отражает, хотя и должен. Например, слово создание из приведенного выше толкования слова творчество Ожеговым – Шведовой можно понимать как обозначение и процесса ( Ученые заняты созданием нового лекарства ), и его результата ( Ученых наградили за создание нового лекарства ).
Как мне кажется, словом креативный называется такое творчество, которое не только выдвигает идеи, но и доводит их до конкретного практического результата. А слово творческий остается со своим исходным значением, не различающим деятельность результативную и, наоборот, безрезультатную.
Создание нового продукта требует не только творческой, но и однообразной, рутинной, скучной работы. Так вот, как мне кажется, словом креативность обозначается различная, но обязательно и творческая деятельность, работа на результат, ради создания конечного продукта.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.