«Силуэт» - Руководство к изучению правил фехтования на рапирах и эспадронах Страница 4
- Категория: Документальные книги / Прочая документальная литература
- Автор: «Силуэт»
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 6
- Добавлено: 2018-12-14 11:55:22
«Силуэт» - Руководство к изучению правил фехтования на рапирах и эспадронах краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу ««Силуэт» - Руководство к изучению правил фехтования на рапирах и эспадронах» бесплатно полную версию:В учебнике фехтования сохранен старорусский стиль написания. В тексте исправлены некоторые опечатки. Рисунки заменены на фото фехтовальных позитур от студии фехтования «Силуэт» http://siluett.spb.ru. Добавлено предисловие и родословная, составленные потомком Ивана Ефимовича Сивербрика – Ежи Богуславским на английском языке.Рисунки: Анна Янчук
«Силуэт» - Руководство к изучению правил фехтования на рапирах и эспадронах читать онлайн бесплатно
Пояса и сандалiи, употребляемыя иногда при упражненiяхъ, можно счесть излишнею прихотью, даже роскошью.
Условiя для преподавателей
Успѣхъ обучающагося фехтованiю весьма много зависитъ отъ учителя, котораго первыми необходимыми качествами должны быть: терпѣнiе и снисходительность. Если ученикъ не можетъ вдругъ исполнить требуемаго, то долгъ обучающаго объяснить каждое правило нѣсколько разъ, не обнаруживая ни малѣйшаго нетерпѣнiя, особенно если онъ не имѣетъ ловкости отъ природы. Не большаго труда стоитъ научить ученика даровитаго; гораздо большее достоинство учителя заключается въ томъ, чтобы развить охоту въ каждомъ и выучить самаго повидимому неспособнаго и неловкаго ученика.
Первое условiе въ фехтовальномъ искусствѣ составляетъ расторопность, соединенная съ красивымъ положенiемъ корпуса во всѣхъ позицiяхъ, и потому, послѣ каждаго движенiя, учитель долженъ осмотрѣть и поправить въ ученикѣ всѣ неправильности, происходящiя обыкновенно отъ напряженiя при излишнемъ старанiи. Въ особенности же необходимо наблюдать за ученикомъ во время дѣйствiй выпада и вставанiя ан-гардъ.7
Эти два первоначальныя движенiя должны быть производимы совершенно свободно, безъ всякой натянутости; однимъ словомъ, обязанность учителя заключается въ утвержденiи учениковъ въ красивой осанкѣ и ловкихъ прiемахъ.
Часто бывали примѣры, что ученики обнаруживавшiе меньшiя способности, впослѣдствiи опережали въ искусствѣ тѣхъ учениковъ, на успѣхъ которыхъ было болѣе надежды. Это происходило единственно отъ точнаго исполненiя требуемыхъ правилъ со стороны учениковъ и отъ постояннаго наблюденiя учителей за всѣми ошибками учащихся. Допустивъ вначалѣ дурныя привычки, весьма трудно отучить отъ нихъ впослѣдствiи, а потому на ошибки ученика должно быть обращено все вниманiе учителя, съ полнымъ убѣжденiемъ, что ученикъ, ознакомившiйся съ началами, принятыми въ искусствѣ фехтованiя, непремѣнно достигнетъ своей цѣли и будетъ въ состоянiи фехтовать ловко, правильно и красиво.
Обучающiй долженъ поставить себѣ въ непремѣнную обязанность не торопиться объясненiемъ ученику всѣхъ правилъ и не переходить отъ одного изъ нихъ къ другому до тѣхъ поръ, пока ученикъ достаточно не утвердится въ пройденномъ. Заставляя передѣлывать одно и тоже, учитель долженъ быть весьма снисходителенъ къ ошибкамъ учащагося и не утомлять его однообразiемъ дѣйствiй, чтобы не охладить въ немъ охоты къ изученiю искусства.
Утвердивъ ученика въ излагаемыхъ здѣсь урокахъ, исподоволь прiучаютъ его къ дѣланiю ассо, т. е. къ умѣнiю драться на шпагахъ или на рапирахъ. Приступая къ этому окончательному упражненiю, учителю необходимо заняться съ ученикомъ самому, для того собственно, чтобы не допустить ученика къ ошибкамъ, обыкновенно обнаруживающимся вначалѣ этого упражненiя отъ излишней горячности. Кромѣ того, при дѣланiи ассо, учителю представляется еще случай и возможность поощрять ученика, допуская его чаще къ нанесенiю ударовъ. Хотя самолюбiю учителя и можетъ казаться щекотливымъ уступать ученику, но чтобы развить въ немъ охоту, необходимо, изъ собственной любви къ искусству, пожертвовать этимъ самолюбiемъ. Когда же учитель пожелаетъ нанести ударъ, то, для поддержанiя собственнаго достоинства, онъ долженъ совершить его съ полной отчетливостiю, академически.
Правила фехтованiя на рапирахъ получили начало и перешли къ намъ отъ французовъ, и потому, техническiе термины, имѣющiе свое опредѣлительное значенiе, безъ измѣненiя, введены въ употребленiе повсемѣстно при преподаванiи этого искусства. Для большей ясности я изложилъ уроки на русскомъ и французскомъ языкахъ.
Правила обученiя фехтованiю на рапирахъ и эспадронахъ
Отдѣленiе первое
Приготовительныя правила и движенiя
1. Гардъ (Garde)
Принять позицiю, удобную для боя, называется въ фехтованiи – стать ан-гардъ (se mettre en garde).
Стоять или быть въ позицiи ан-гардъ, значитъ, принять положенiе, признанное самымъ удобнымъ какъ для обороны, такъ равно и для нападенiя или атаки.
Для полнаго успѣха въ дѣйствiяхъ, гардъ долженъ быть свободенъ, ловокъ и красивъ, съ соблюденiемъ нижеслѣдующихъ правилъ.
Предварительная позицiя
Взять рапиру въ лѣвую руку, ниже ефеса, острiемъ клинка внизъ; ставъ прямо, вытянуть оба колѣна, занеся правую 8ногу за пятку лѣвой, подъ прямымъ угломъ, повернувшись правою стороною груди и лицемъ къ противнику.
Выниманiе шпаги или рапиры
Взявшись правою рукою за ефесъ рапиры, вынимать клинокъ изъ лѣвой руки, какъ бы вынимая шпагу изъ ноженъ, и вынувъ, направить конецъ рапиры на противника, причемъ согнуть нѣсколько правую руку въ локтѣ и въ то-же время поднять лѣвую, въ видѣ полукруга, такъ, чтобы кисть ея была на одной высотѣ съ головою.
Примѣчанiе. Держанiе лѣвой руки полукругомъ, содѣйствуя держанiю головы и корпуса прямо, придаетъ красоту позицiи. Чтобы свободнѣе дѣлать выпадъ, слѣдуетъ опускать лѣвую руку, а, вставая съ выпада, тотчасъ подымать ее, потому что этимъ сообщается необходимый перевѣсъ корпуса.
Правила держанiя рапиры
Должно держать рапиру безъ всякаго усилiя, не сжимая ее крѣпко въ кисти; большой палецъ положить по ручкѣ, въ нѣкоторомъ отдаленiи, указательный же имѣть снизу ручки, отдѣливъ его нѣсколько отъ средняго пальца и вытянувъ по ручкѣ до самаго кольца; среднимъ же и двумя послѣдними пальцами плотно обхватить ручку у эфесной головки, повернувъ немного кисть руки ногтями внизъ.
Принятiе позицiи ан-гардъ
По мѣрѣ вытягиванiя рапирнаго клинка изъ кисти лѣвой руки, должно загибать въ равной степени оба колѣна, и, достаточно загнувъ ихъ, выставить правую ногу впередъ на полтора или два слѣда, отъ пятки лѣвой ноги, въ прямой линiи; лѣвое же колѣно имѣть отвѣсно надъ лѣвым носкомъ. Въ принятой позицiи вся тяжесть корпуса должна быть утверждена на лѣвой ногѣ; для удостовѣренiя же въ непринужденности оной, слѣдуетъ заставлять ученика стукнуть два раза правою ногою, наблюдая при этомъ, чтобы онъ, исполняя требуемое, не наклонялъ корпуса.
Принявъ позицiю гарда, кисть правой руки должно имѣть ниже плеча, а конецъ рапиры нѣсколько выше кисти.
Осмотрѣвъ и утвердивъ ученика въ позицiи, можно перейти къ движенiямъ.
2. Подвинуться или сдѣлать шагъ впередъ (Avancer ou marcher)
Подвинуться къ противнику на такое разстоянiе, чтобы можно было достать его концемъ рапиры, называется въ фехтованiи – стать въ мѣру; для этого необходимо умѣть сдѣлать шагъ впередъ, мѣрою на одинъ слѣдъ, безъ перемѣны положенiя корпуса, принятаго для гарда. Движенiе это начинаютъ правою ногою, и, вслѣдъ за тѣмъ, тотчасъ переставляютъ лѣвую, оставляя между слѣдами тоже разстоянiе, какое было въ позицiи гарда. Дѣлая такимъ образомъ шагъ впередъ, не должно подымать высоко ноги.
3. Отступить или сдѣлать шагъ назадъ (Rompre ou faire la retraite)
Отступить или выйти из мѣры (rompre la mesure) дѣлается съ тѣмъ, чтобы не подвергнуться удару противника по близкому съ нимъ разстоянiю. Для исполненiя этого относятъ лѣвую ногу мѣрою на одинъ слѣдъ назадъ, переставляя тотчасъ и правую ногу, не перемѣняя позицiи гарда и не волоча по землѣ ногъ. Сдѣлавъ шагъ назадъ, оба слѣда должны быть въ прежнемъ разстоянiи.
Примѣчанiе. Для полученiя навыка подвигаться и отступать, слѣдуетъ чаще повторять эти движенiя, наблюдая, чтобы всѣ правила гарда были при этомъ сохраняемы. Весьма естественно, что вначалѣ, при дѣланiи шага впередъ или назадъ, отъ неловкости ученика позицiя гарда будетъ разстраиваться, а потому необходимо поправлять ошибки послѣ каждаго изъ этихъ движенiй.
4. Выпадать и направлять удары (Allonger et marquer les coups)
Для показанiя ученику правилъ выпада, первымъ условiемъ должно быть, чтобы онъ, при направленiи удара, подавалъ впередъ правую руку, приподнимая кисть руки наравнѣ съ плечомъ и, для большей ловкости, выворачивалъ ее ногтями вверхъ; затѣмъ опускалъ-бы лѣвую руку вдоль лѣвой ноги и въ тоже время вытягивалъ лѣвое колѣно, не передаваясь тяжестiю корпуса на правую ногу, дабы не препятствовать свободному ея движенiю. Исполняя выпадъ, правую ногу должно выдвигать смѣло, на полную мѣру своего роста, не отдѣляя слѣда отъ пола. При совершенiи выпада, пятка правой ноги должна быть на одной линiи съ лѣвою, въ разстоянiи отъ нее на четыре слѣда своего роста. Слѣдъ лѣвой ноги долженъ оставаться твердо прижатымъ къ землѣ, лѣвое колѣно вытянутымъ, а правое находиться надъ пяткою, въ перпендикулярномъ положенiи. Сдѣлавъ такимъ образомъ выпадъ, должно не наклонять корпуса, плечи держать ровно, безъ напряженiя, а голову прямо, смотря противнику въ глаза.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.