Дмитрий Леонтьев - Легенда о Королях Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Дмитрий Леонтьев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-12-07 12:16:06
Дмитрий Леонтьев - Легенда о Королях краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Леонтьев - Легенда о Королях» бесплатно полную версию:Заключив договор с ангелом Денницей, наш современник Максим Лемехов попадает на остров Авалон — как раз вовремя, чтобы успеть спасти прекрасных фей Моргану и Моргаузу от «демона в человечьем обличье», агрессора Артура Пендрагона и основать на зачарованном Острове яблок свое королевство…Книга 1-я, продолжение следует.©Isais
Дмитрий Леонтьев - Легенда о Королях читать онлайн бесплатно
— Это и есть Перевал, — сказал Хотспер. — Когда кто-то подходит к нему с другой стороны и просит позволения войти, в вашей опочивальне слышится негромкий серебряный звон, а зеркало светлеет, и пришедший виден, как наяву. Если вам будет угодно и вы позволите человеку войти, то он просто сделает шаг и окажется в ваших владеньях. Если же нет, то даже сам Мерлин не сможет проникнуть сюда. Кстати, он весьма интересуется этим Переходом…
В замке послышался какой-то шум. Закрыв дверь, я положил ключ в карман, и мы поспешили вернуться в общую залу. Из торопливых сообщений встречавшихся нам по дороге слуг мы узнали, что оставшаяся без Артура армия уже выбрала себе временного вождя и выслала к стенам парламентеров.
— Позволите сопровождать вас? — осведомился Хотспер.
— Разумеется, — сказал я. — Без ваших советов мне придется поначалу нелегко… Где тот бедолага, что таскался за мной?
— Ваш слуга? Очень деятельный малый, — улыбнулся рыцарь, — уже вовсю гоняет поваров, требуя готовить для вас лишь самые изысканные блюда, нагнал в вашу опочивальню плотников, забрал себе комнату рядом с вашей опочивальней, чуть ли не пинками выгнав из нее главного конюха…
— Того бугая в кожаных штанах?! — восхитился я. — Ладно, пусть занимается тем, что ему привычней. Посмотрим, выйдет ли из этого толк… А вот и сам «бездомный конюх». Неужели жаловаться будет?
— Господин! — бросился ко мне здоровяк, едва не сорвавший мою вдохновенную речь на площади. — Господин, позвольте сопровождать вас!
— Зачем? — удивился я.
— Вам же нужен оруженосец, — с мольбой глядя мне в глаза, воскликнул он. — А лучше меня вы на всем Аввалоне не сыщите! Я силен, знаю толк в лошадях, умею стирать и готовить. Я буду предан вам, как… как…
Не находя слов, он сжал кулаки и потряс ими в воздухе, заменяя мысли эмоциями. Получилось достоверно. Я рассмеялся и хлопнул его по плечу:
— Хорошо! Звать-то тебя как?
— Томас.
— Иди за мной, Томас, но в разговор не встревай.
— Как можно?! — возмутился он. — А доспехи мне выдать прикажете?
— Позже, Томас, позже.
— А меч со щитом?
— Все будет, дай срок.
— А…
— Томас!
— Молчу, молчу!..
Под крепостью, шагах в тридцати, уже ждали нас трое парламентеров: Мерлин, сухощавый темноволосый воин с заплетенными в косички бородой и усами и разодетый в бархат толстяк с глуповатым и надменным лицом.
— Как я понимаю, мы можем приветствовать нового повелителя Аввалона? — весело осведомился колдун. — Когда свадьба?
— Сегодня, — буркнул я.
— Не пожалеете, Максим, — так же весело заверил меня Мерлин. — Дева Гайя — редкий подарок, уж можете мне поверить.
— Спасибо, — я не был настроен на долгую беседу. — С чем пожаловали? Если за разрешением убраться, то… Считайте, что сегодня вам повезло. У меня тут появилась куча дел, так что рвать вам глотки мне недосуг. Можете проваливать куда глаза глядят.
— Увы, Максим, — развел руками Мерлин. — Я пытался их убедить, обещал даже, что в этом случае вы отпустите с нами Артура, но горячие головы не хотят слушать советов старика. Сэр Кэй, — он кивнул на исполненного важности толстяка, — был выбран временным вождем по праву… по праву высокородства, — он неодобрительно поморщился, и это не ускользнуло от сэра Кэя, покрасневшего от обиды. — Мы прибыли предложить вам условия сдачи. Слушать будете или нам сразу идти, не дожидаясь, пока нас пошлете вы?
— Идите, — милостиво разрешил я.
— Я так и думал, — кивнул Мерлин и повернулся, собираясь уходить, но темноволосый воин удержал его, шагнув вперед и гневно погрозив мне кулаком:
— Предатель! Я лично выпущу тебе кишки!
Сосредоточенно сопевший над моим ухом Томас неожиданно схватил меня за руку:
— Господин! Господин!
— Что?! — раздраженно отозвался я.
— Разрешите, я заберу у него вооружение! — круглая, восторженно-наивная физиономия моего новоявленного оруженосца светилась от вожделения. — Доспехи мне тесноваты будут, а вот оружие… И поножни… Да и сапоги — я отсюда вижу: мой размер!
— Бери, — щедро разрешил я.
— Вы меня слышите? — бесновался темноволосый.
— Да, сэр. Извините, мы тут немного отвлеклись — ваши доспехи делили, — учтиво отозвался я. — Так что вы говорили? Хотите вызвать меня на поединок?
Темноволосый несколько померк, но ответил с той же запальчивостью:
— Мы даем вам ночь на раздумье. Утром начнем штурм, и если вы к тому времени не сдадитесь, не оставим в живых никого. Вырежем даже собак и кошек! Слово рыцаря!
— Как вас зовут?
— Лорд Лоу.
— Берегите доспехи, сэр Лоу, — попросил я. — Обходитесь с ними крайне аккуратно. Все ваше снаряжение я обещал моему оруженосцу… Да, и вот еще что… Если завтра к утру вы не уберетесь, я тоже обещаю не оставлять в живых никого. Прощайте, джентльмены.
— Как он нас назвал?! — послышался снизу возмущенный вопль сэра Кэя, но я уже покинул крепостную стену.
— Надо было заставить их выйти за внешний периметр, — раздраженный своей недальновидностью, сказал я. — Без меня они бы не смогли открыть ворота черной стены во второй раз. Потоптались бы снаружи пару дней и уплыли восвояси.
— В тот момент было не до стратегий, — пощадил мое самомнение сэр Хотспер. — Вы и так сделали больше, чем под силу простому смертному. Победить самого Артура, защищенного волшебным оружием, — это не просто схватка…
— Без вашей помощи, сэр Хотспер, я вряд ли смог бы его одолеть.
— Я поступил некрасиво, — вздохнул рыцарь. — Ударить в спину… Со мной никогда не было ничего подобного. Просто было очень жаль девушек… Да и его приказ нападать на вас всем скопом развязал мне руки от рыцарского этикета. С вашего позволения, сэр Максимус, я отправляюсь организовывать вашу свадьбу. Заранее прошу простить за то, что столь важное событие вряд ли удастся подготовить со всем соответствующим торжеством.
— А без этого точно нельзя? — уныло спросил я.
— Увы! — развел руками рыцарь. — Это узаконивает ваши права.
— Но ведь сэр Ромул…
— Он был женат на ее матери — королеве Мэб. Гайя — его дочь. А теперь еще раз простите, но мне пора.
— Господин, вы видели, какие у него доспехи? — вновь завел свою волынку Томас. — А если я убью двоих… или троих — я могу взять доспехи всех?
— Да хоть все войско перебей, — задумчиво отмахнулся я. — Что? Доспехи? А ну-ка, дружок, отведи меня в мастерские. Посмотрим, чем мы располагаем.
Похвастаться было нечем. Кладовые замка были забиты чем угодно, но только не доспехами. Прежний владелец столь полагался на неприступность магических стен, что проблемой вооружения практически не озаботился. К счастью, доспехи нанятых им рыцарей остались в хранилище — при приближении армии Артура самоуверенные глупцы вышли посмотреть на врага в повседневной одежде, и теперь я располагал семью комплектами полного рыцарского снаряжения, дюжиной наконечников копий, тремя десятками луков и дюжиной мечей. Беда была в том, что от рыцарских доспехов средневековья эти утяжеленные пластинами куртки отличались также, как свинья от бегемота. Мечи были изготовлены из отвратительного подобия железа (три вообще были выкованы из бронзы), а на каждый лук приходилось не более дюжины стрел. Щитов я насчитал восемь. Еще здесь хранились части доспехов римских легионеров, с полсотни кинжалов, несколько утыканных железными шипами дубин и три десятка топоров. Против многотысячной армии, скажем прямо — немного…
— Позови кузнецов и оружейников, — приказал я Томасу, и когда пятеро бородачей в кожаных передниках предстали передо мной, объявил: — На все время осады вы освобождаетесь от воинской повинности. Рыцарские звания получите сегодня же вечером, после свадебной церемонии и утверждения моих прав на владение крепостью. Но работать вам придется день и ночь. От вашего мастерства зависит не только наш успех, но и жизни. Железо у вас есть?
— Железа хватит, — заверил один из кузнецов. — Недавно доставили огромную партию отличного железа — сэр Ромул хотел выковать статую волчицы, чтобы установить на площади перед замком….
— Он еще в Риме всех этими волчицами достал, — вздохнул я. — Ему бы с Фрейдом побеседовать… Впрочем, и на том ему спасибо — железо сейчас нам нужно позарез…
Куском угля я нарисовал на стене большой топор с широким лезвием и толстым острием на конце древка. В моем мире это страшное оружие появилось около 1300 года и носило название «алебарда». Именно этим оружием в битве при Куртрэ во Фландрии фламандские горожане истребили большую и отлично вооруженную армию французских рыцарей.
— Мне нужно сто пятьдесят единиц этого оружия, — сказал я. — Надеть на длинные, мощные древки, раздать мужчинам. Наконечников для стрел выковать не менее тысячи. Они должны быть трехгранными и четырехгранными — такие раны долго не затягиваются. Впрочем… Наконечники мы будем смазывать ядом. Крыс у вас травят? Вот в эту отраву и макайте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.