Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер Страница 18

Тут можно читать бесплатно Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер

Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер» бесплатно полную версию:

Нелегко оказаться главой последнего рода оборотней. Да еще держать это в тайне от отца, который считает, что мы должны забыть прежнюю жизнь. Черта с два! Я чту древний Кодекс, изучаю колдовство и не собираюсь жить как обычные люди. Тем более, что в окрестностях пробудилась аномальная магия и в наш городок со всей страны съехались семейства могущественных магов. Да и внезапно объявившийся некромант подливает масла в огонь. Управление магической полиции уже гудит как рассерженный улей, разыскивая источник магической угрозы. Что ж, придется мне всё это разгребать. Главное, не забывать про полнолуния…

Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер читать онлайн бесплатно

Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Гарднер

ответа, Кас продолжил:

— Вчера мы с отцом были в Уотерфорде. Знаешь, кого я там видел, Руари? Твоего куратора Фалви, его уотерфордского коллегу и… тебя! Я видел, как Фалви передавал пойманное магическое существо, одобрительно хлопал тебя по плечу и расхваливал перед коллегой. Так что не рассказывай нам, как ты ненавидишь Фалви. Вы с ним, похоже, лучшие друзья! Если не сказать больше!

Я несколько секунд молчал. На меня в напряжении смотрели шесть пар глаз.

— А твой отец, что? Не видел? — поинтересовался я.

— Ты что, думаешь, мне не поверят⁈ — взбеленился Кас.

— И ты ему не сказал? Дурак ты, Кас.

Я достал из кармана мобильный.

— Ты что делаешь? — насторожился Ардан.

— Мне позвонить надо.

— Ты за кого нас принимаешь⁈ — Кас схватил ружье, которое перепуганный Олил прятал за спиной, и направил на меня. — Убери телефон!

— Полегче! А то я тоже могу рассердиться, — я посмотрел на Брайана. — Брай, будь добр, набери своего отца и включи громкую связь.

Парни с недоумением переглянулись. Брайан достал телефон.

— Пап, с тобой Руари хочет поговорить.

— Мистер О’Шэннон, приходите на пустырь за вокзалом. И поживее.

— Что случилось, Руари?

— Он «крыса», мистер О’Шэннон! — завопил Кас.

— У Каса ваше ружье, Энгус, и он собирается из него стрелять.

Отец Брайана пару секунд молчал.

— Так, мальчики. Ничего не делайте, пока я не приду! Руари, никого не трогай!

— Разумеется.

Парни изумленно переглядывались. Пока Каса не осенило:

— Они заодно! Брайан, твой отец предатель!

Ружье мотнулось в сторону Брайана, глаза которого разве что на лоб не полезли. Я сделал молниеносный шаг вперед и аккуратно ударил Каса в челюсть, одновременно вырывая у него ружье. Он рухнул на укутанную туманом мокрую траву и не поднялся.

— Еще застрелишь кого-нибудь вместо меня, — я разрядил ружье.

На ладонь упали два патрона. Я бросил их в карман брюк и достал свой мобильный. Обвел парней взглядом.

— Ну что? Кто хочет стать следующим? В смысле — чьим родителям звонить? А, вот Каса и позвоню.

Я пнул носком ботинка ему в ребра. Он застонал. Сел. На скуле у него расплывался кровоподтек.

— Доброе утро, мистер Кэрвал! Если вы вчера были в Уотерфорде вместе с Касом, то как вышло, что он меня там видел с Фалви, а вы нет?

— Что случилось, Руари? Он узнал???

— Он уже всем парням рассказал, а с вами решил не делиться. Мы на пустыре за вокзалом. Присоединяйтесь к нашему празднику правдолюбов.

Парни смотрели на меня, вытаращив глаза. Больше я позвонить никому не успел — на пустырь пришли Энгус О’Шэннон и Брессалан О’Келли. Я вернул Энгусу ружье. Следом подошли отец Каса, Дэрг Кэрвал, и еще трое магов. О’Шэннон, похоже, обзвонил всех. Дэрг взял Каса за подбородок, осматривая пунцовую скулу.

— Это он не в меня, он в Брайана собирался стрелять. Вы бы за ним получше приглядывали, мистер Кэрвал. А то в прошлый раз он чуть Нолана не порезал. Ножом.

— Что⁈ — Брессалан обвел взглядом меня, Нолана и Каса.

— В общем, разгребайте это дерьмо без меня. Я домой.

— Руари, ты порядке? — О’Шэннон внимательно на меня смотрел.

— Если не считать, что я болею, то да.

— Что можно рассказать?

— Да что хотите. Всё. Они уже не маленькие.

Дома я проспал до самого вечера, пришел к Сиду. Посмотрев на меня, он налил полный стакан «Феникса» и шепнул несколько слов Каре. Она притащила шерстяной шарф, замотала мне шею, а потом поднесла к губам ложку, в которой налила сироп горного тимьяна.

— Давай, Руари!

Я послушно выпил приторное лекарство и сморщился от отвращения.

— Иногда у меня ощущение, что ты сирота, — заметил Сид. — Родители совсем тобой не интересуются?

— Просто я им давно сказал не лезть ко мне и не трогать. Отец, правда, иногда пытается. Но мать давно забросила.

Кара посмотрела на Сида, тот только пожал плечами.

— Можно? — спросила Кара и положила ладонь мне на лоб. — Ты температуру мерил?

— Нет. У нас она все равно не такая, как у людей.

Сид хмыкнул, а потом, не сдержавшись, засмеялся.

— Что такое?

— Прости, мне пришла дурацкая мысль вызвать для тебя ветеринара.

— Очень смешно… — я закашлялся, потом, набрав в рот весь виски, закинул голову, медленно глотая.

Внутри все словно обожгло огнем, зато неприятный озноб тут же исчез. Сид завороженно следил за тем, как я выпил «Феникс».

— Клянусь, такой трюк никто не повторит. Секунд десять — один глоток!

Я положил голову на стойку, закрыл глаза и почти отключился.

— Есть что-нибудь будешь? — Сид потряс меня за плечо.

— Буду. Что-нибудь.

— Кара, принеси стью. О, к тебе, похоже, гости.

— Сколько? — спросил я, не оборачиваясь.

— Шестеро.

— Надо же.

— Привет, Руари, — негромко произнес Брайан, осторожно опускаясь на соседний стул за стойкой.

Я молча посмотрел на него, потом повернул голову к остальным.

— Мы пришли извиниться.

— Сами додумались или родители сказали? — хрипло поинтересовался я. — Сид, налей еще.

Сид наполнил стакан. Я выпрямился, потянулся, хрустнув суставами так, что они вздрогнули. Потом повторил трюк с «Фениксом», облизнул губы, плотоядно смотря на них. Парни попятились, но я успел сграбастать Нолана.

— Я тебе говорил, что ты вкусно пахнешь?

Нолан с воплем вырвался и побежал вслед за остальными. Я хрипло смеялся. И вдруг понял, что Брайан остался. Он так и сидел на стуле, нервно крутя в руках пачку сигарет.

— Я знаю, что у тебя дурацкие шутки, Ри, — произнес он и глянул на застывшего с кривой усмешкой Сида.

— Гораздо хуже, когда он не шутит, Брайан, — заметил Сид и положил на барную стойку зажигалку.

Брайан зажег сигарету. Протянул пачку мне, но в этот момент Кара принесла стью.

— Спасибо, миссис Брок.

— Мы спать, Руари. Закроешь потом? — Сид хлопнул меня по плечу. — Выздоравливай.

Я кивнул, посмотрел на Брайана. Пальцы, которыми он держал сигарету, едва заметно дрожали.

— Считаешь?

— Что? — не понял Брайан.

— Через сколько секунд они

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.