Проклятая корона: Оазис Сехмет - Владимир Александрович Андриенко Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Владимир Александрович Андриенко
- Страниц: 57
- Добавлено: 2024-02-02 07:15:20
Проклятая корона: Оазис Сехмет - Владимир Александрович Андриенко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Проклятая корона: Оазис Сехмет - Владимир Александрович Андриенко» бесплатно полную версию:Вторая книга серии "Проклятая корона". Продолжение романа "Новый фараон". Жрецы Амона-Ра записали легенду о волшебном оазисе, где сохранилась часть древней силы великих богов — легендарная корона царя Хуфу, того кто повелел выстроить для себя величайшую гробницу в истории Египта…
Проклятая корона: Оазис Сехмет - Владимир Александрович Андриенко читать онлайн бесплатно
— Атла! — он сделал шаг к ней. — Я так хотел видеть тебя. Я прибыл сюда ради тебя. Как только я узнал, что тебя держат здесь…
— Держат? Что значит держат? Ты не знаешь в качестве кого я здесь?
— Знаю. Но что ты могла поделать? Ты женщина и мужчины не смогли защитить тебя.
— Эбана! Я не просто женщина. Я финикиянка! И я знала, на что шла. Я здесь по своему желанию!
— Тебе нравится этот принц?
— Тети силен и смел! Он решителен и может многого добиться в жизни! Женщинам нравятся такие мужчины. Эбана, ты не имеешь права указывать мне, что делать! Я не египтянка и я не твоя жена!
— Но ты пришла ко мне! Разве это не опасно для тебя? Твоя служанка заметила меня и доложила тебе. И вот ты здесь! Это опасно, но ты здесь!
— Опасно! Но и ты пришел сюда, пренебрегая опасностью. Чего ты желаешь добиться?
— Я, как только смог попасть во дворец, направился к твоим покоям. И твоя рабыня все поняла.
— Ты так рисковал только из желания увидеть меня?
— Да. И рискнул бы снова. А что начтет твоей рабыни?
— Ты о чем? — не поняла его Атла.
— Она не предаст тебя?
— Ниоба? Нет. Но как тебя пустили во дворец наместника?
— Я стал воином князя Тети.
— Так это о тебе он рассказывал? Это ты выиграл состязание на колеснице?!
— Да. Но я был не один. Со мной был друг. И я готов вытащить тебя отсюда, Атла! Ты пойдешь со мной?
— Не сейчас, Эбана.
— Не сейчас? Но…
— Ты не понимаешь, зачем я здесь?
— Неужели я не могу заменить тебе Тети?
— Дело не только в нем, Эбана. Дело в моем отце! Мой отец направил меня сюда по приказу большого господина. И ты, наверняка здесь по его воле.
— Значит, ты служишь фараону Юга? — догадался Эбана.
— Служу? Это слово совсем не подходит для жрицы Иштар. Мой отец выполняет волю царя Камоса. Но и он не слуга.
— И твой отец желает тебе такой вот судьбы?
— А что плохого в моей судьбе, Эбана? Боги дали мне красоту. Я должна пользоваться ей, и я пользуюсь! Князь Тети стал моим рабом. Но сейчас нам больше говорить нельзя! Это опасно. Ты живешь в городе?
— В доме твоего отца.
— Вот как? Это хорошо! И больше никогда не ищи встречи со мной во дворце. Это опасно и для тебя, и для меня.
— Но…
— Я сама найду тебя, Эбана!
Атла заставила египтянина уйти…
* * *
Ном (провинция) Двух стрел.
Имение гиксовского военачальника Якубхера.
Сара, дочь Якубхера, была удивлена там, что князь Нубти-Сет сам нанес ей визит. Он вошел в её покои, и она жестом удалила служанок.
— Князь народа гиксов, один из великих повелителей шасу, пришел в мои покои?
— Пусть красавица Сара простит меня, — князь поклонился. — Я не желал мешать ей.
— Ты ведь мой будущий муж? — строго спросила она.
— По лицу красавицы я вижу, что её это не радует! Но пусть Сара не судит меня слишком строго. Я не желаю причинять тебе хоть малейшее беспокойство. Нашего брака желает твой отец!
— Это мне известно, князь. Но ты сам, разве, не хочешь видеть меня женой?
— Твой отец прижал меня, Сара. И что я могу хотеть? Он велит мне жениться.
— Но ты великий князь шасу! Может ли он тебе приказывать?
— Может, — ответил Нубти-Сет. — И князья шасу иногда не вольны в своих поступках. Сейчас мне нужна поддержка твоего отца. Это нужно во имя народа гиксов. И если я не приму его предложения, то он станет моим врагом! Но я не стану принуждать тебя, красавица, к жизни со мной.
— Значит я не люба князю? — с надеждой спросила Сара.
— Наш брак чисто политический, Сара! И ты всегда найдешь во мне преданного друга!
— Могу ли я верить князю?
— Я буду другом красавице Саре, но и пусть Сара будет мне другом. Зачем нам ненавидеть друг друга? Я ведь знаю, что ты увлечена каким-то египтянином. Не знаю, чем он мог покорить такую красавицу, но раз ты его выбрала, то он этого достоин.
— И князь не станет меня попрекать?
— Никогда. Если, конечно, мы сумеем понять друг друга.
— И чем я могу помочь знатному князю?
— Красавица Сара имеет влияние на своего отца.
Сара поняла, что сможет договориться с Нубти-Сетом. А это принесет ей больше пользы, чем открытое сопротивление отцу.
— И что я получу взамен за свою помощь? — спросила она.
— Полную свободу! Я не стану пользоваться правами мужа, благородная Сара, если нас принудят к этому! Я не стану мешать тебе ни в чем! Больше того, я стану помогать тебе…
****
Авар. Храм бога Апопа.
«Подземный Нил течет по узкой долине, которая разделана двенадцатью воротами на двенадцать частей. Все эти врата под надежной охраной огнедышащих чудовищ…»
Так было сказано в книге «Повержения Апопа силами солнечного Ра». Жрецы Египта читали гимны в честь Ра и против Апопа. Говорили они:
Силен Ра,
Слабы враги!
Высок Ра,
Низки Враги!
Жив Ра,
Мертвы враги!
Есть Ра,
Нет тебя Апоп!
Конфронтация между богами отражала конфронтацию между жрецами богов, и конфронтацию между Севером и Югом Египта.
В обоих лагерях были те, кто стоял за компромисс. Те, кто не желал ни усиления владыки Юга, ни усиления владыки Севера.
Были там и сторонники войны. Это те, кто желал победы над противником и объединения страны под скипетром своего государя. Силы войны и силы мира были готовы сойтись в смертельной схватке.
Говорили жрецы бога Апопа:
Великий Змей подчиняет Ра!
Великий Змей распространяет Тьму!
Великий Змей вынуждает Ра служить ему!
****
Традиционные боги Дельты при гиксах сильно изменились. Они приобрели новые черты и приспособились ко вкусам завоевателей, благодаря жрецам, которые желали не упустить возможности править страной даже при власти чужеземных царей.
Воины великого Гика поклонялись великому богу Сутеху, владыке венцов и жезлов, богу, что носил рогатый шлем. Египтяне вначале воспринимали Сутеха как злого бога красной пустыни Сета, врага Осириса. Благодаря гиксам, отношение к Сету менялось. Он стал братом Осириса и его перестали изображать воплощением Зла. Многие даже стали называть своих детей именами, содержавшими имя Сета. В будущем при знаменитой 19-ой династии фараонов, Верхним и Нижним Египтом стали править цари с именем Сети. И покровителем этих владык был именно бог Сет, брат и убийца Осириса.
Почитался в Дельте при царе Апопи и грозный бог войны Баал,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.