Почти целитель 5 - Андрей Коткин Страница 21

Тут можно читать бесплатно Почти целитель 5 - Андрей Коткин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Почти целитель 5 - Андрей Коткин

Почти целитель 5 - Андрей Коткин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Почти целитель 5 - Андрей Коткин» бесплатно полную версию:

Год 1906 от рождества Христова. Параллельная реальность, в которую 66 лет назад пришла Система. Продолжение истории про одного молодого рассейского графа, семимильными шагами идущего к созданию собственного клана.Первая часть здесь:https://author.today/reader/169197
***
По: "Эпилог"

Почти целитель 5 - Андрей Коткин читать онлайн бесплатно

Почти целитель 5 - Андрей Коткин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Коткин

вас пригласить, дорогой граф, чтобы просить о некоем одолжении. – Его превосходительство времени терять не стал, сразу к делу перешёл. – Вы, наверное, уже в курсе, что вскоре ожидается прибытие в нашу столицу посольства из Империи Цин.

- Да, ваше превосходительство, китайцы уже посетили меня с этим известием и послание из Пекина передали. А я в свою очередь уже побывал на месте обустройства нового посольства.

- А на каком языке вы с ними общались? – Изместьев разом оживился, словно ожидал услышать что-то очень важное.

- На мандаринском диалекте, или, если пользоваться их собственным названием: путунхуа. Так они называют придворный язык, на котором принято передавать официальные сообщения от императрицы и лиц к ней приближенных.

- Интересно-интересно! – Изместьев даже руки потер в возбуждении. – А то послание было от кого-то из приближенных?

- Мне передали свиток от императрицы Цыси, но то были лишь обычные церемониальные слова приветствия, ничего более.

- Это всё равно замечательно! Признаться честно, до сего момента мы вообще терялись, кого из служащих использовать в качестве переводчиков. Единственный чиновник в столице, проходящий по нашему ведомству и в совершенстве знавший язык, ещё летом вышел по старости лет на пенсию. А нового так и не подобрали – не было такой срочной потребности. Уже указ дал кого из купцов или служащих с Дальнего Востока вызывать. – И без всякого перерыва. – Иван Федорович, пойдете ко мне на службу?

- Ваше превосходительство, у меня учеба сразу на двух курсах до марта месяца идет. – Вообще-то Иван склонен был согласиться, ведь уже подумывал об этом ранее, но вот так сразу? Как ему сейчас еще и на работу в министерстве время найти? И так–то сплошной цейтнот.

- Про курсы у Федорова в курсе, а где еще?

- В университете. Курсы по экономике и праву.

- Чудесно, просто чудесно! – оживление его превосходительства показалось Ивану не вполне искренним. Словно тот хотел заразить собеседника своим энтузиазмом. – Те курсы, насколько мне известно, всю вторую свою половину предполагают практику. Отправим им письмо, что ваша практика начнется чуть раньше и будет проходить в нашем министерстве. Думаю, ваш куратор возражать не станет. – И барон стал прикидывать вслух, - цинский посол Хуан… Бодай где-то под Новый год обещал быть.

- Простите, ваше превосходительство, - рискнул поправить собеседника Лудильщиков, - посла зовут Хуан Бохай. Он говорит, что его нарекли в честь древнего манчжурского государства. И посол гордится этим безмерно.

- Так вы и с ним знакомы?

- В Тайном Городе именно он был у нашей команды кем-то вроде куратора. Передавал распоряжения от императрицы и следил, чтобы мы слишком нигде не набедокурили. Возможно, именно за эти «тесные связи» с северными воинами императрица его и назначила посольство возглавить.

- Так это просто замечательно! – повторил министр. - Вы точно должны пойти ко мне на службу! Говорите, граф, чего вы хотите за это?... Хотя, погодите! Сейчас сам попробую подобрать что-нибудь достойное. – И барон стал вслух перебирать варианты, присматриваясь к своему визави. - Титул у вас есть. Деньги? Хороший целитель по определению не может быть бедным. Чего бы предложить? Может, чин? Вроде, из армии вы уволились в чинах совсем несерьёзных?

- Десятый класс по табели о рангах. – Вот вроде не сильно обращал на этот момент внимание, а всё же засмущался Лудильщиков свой чин "участковый пристав" озвучивать.

- Штабс-капитан? М-да, невысоко вас за подвиги на войне наградили. Учитель в гимназии и то, почти сразу при устройстве на службу восьмой класс получает. Хм. Это можно. Давайте тогда так: при приеме к нам на службу новый чин получите сразу. Коллежский асессор. Иначе просто несолидно. А если хорошо проявите себя с китайцами, подниму вас в чине еще на одну ступень,… хотя нет! – Изместьев видимо заметил, что обещание дальнейшего продвижения в табели о рангах нашего героя не слишком воодушевило, так что решил попробовать что-то иное.

– Придумал! Вам ведь чего для становления полноценным аристократом Рассейской Империи не хватает? Вы уже граф, но ведь всего лишь титульный… – земли вами недостает, Иван Федорович. Земли! – И Изместьев позволил себе улыбку, когда заметил в глазах собеседника разгорающийся интерес и решил «ловить рыбку именно на эту наживку». Прямо сейчас могу обещать вам земли где-нибудь в провинции. Напомните, откуда вы родом?

- Сарапул. Вятской губернии.

Министр сделал кратную пометку у себя в блокноте и снова поднял глаза на собеседника.

- Вот там для начала и подберем! Сегодня же запрос отправлю – разузнать, как там с землицей вопрос обстоит. Будут теперь у вас небольшие, зато свои Родовые Земли! Ну, а потом, если проявите себя - или к имеющимся уже территориям добавим, или где-нибудь поближе к столице что новое подберем. Как вам такой вариант, Иван Федорович?

- Земли и чин? Кто ж от такого отказывается? Премного вам благодарен. – А Ваня действительно был благодарен, ведь недавно как раз на лекции по праву им про Родовые Земли рассказывали. Очень это полезная вещь в хозяйстве. Ты на них буквально государство в государстве создать можешь. И налоги свои там установить и даже законы (те что имперским противоречить не будут). Да и производство на Родовых Землях организовать проще гораздо, так как это в разы сокращает количество лиц, перед которыми отчитываться необходимо.

- Ну, вот и славно! Детали работы у нас вам с моим секретарем обсудить нужно будет. Обратитесь к нему сразу, как мы закончим. Передайте, что я повелел подобрать человека, что поможет вам, Иван Федорович, быстрее в дела вникнуть. И ещё, – Изместьев быстро побарабанил пальцами по столу, что-то обдумывая. - Давай ка лучше устроим вас не переводчиком, а целителем при министерстве. Так мы сразу почти все бюрократические проволочки отметаем, ведь нет у нас медицинского ведомства, и должность эта получается не должность, а так - синекура. Работы с бумагами минимум, да и с теми ваш будущий помощник справится. А сами вы, дорогой граф, подчиняться непосредственно мне будете.

Вот так и попал Иван Лудильщиков неожиданно снова на службу. Придется теперь всюду ходить в мундире, а ведь он уже успел отвыкнуть от этой неудобной одежды. Но не это самое страшное.

Иван стоял сейчас в приемной министра и смотрел на своего нового подчиненного: сухонького старичка в пенсне, с которым ему теперь минимум раз в неделю встречаться нужно будет.

Похоже граф

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.