Валерий Ковалев - Левиафан Страница 27

Тут можно читать бесплатно Валерий Ковалев - Левиафан. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Валерий Ковалев - Левиафан

Валерий Ковалев - Левиафан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерий Ковалев - Левиафан» бесплатно полную версию:
Российский подводный крейсер стратегического назначения выходит на очередную боевую службу в Северную Атлантику, на материке разгорается Третья мировая война, и, после применения ядерного оружия, он оказывается в 18 веке. Корабль возвращается на родину, моряки поступают на службу к Императрице Екатерине Великой и в нескольких морских кампаниях добиваются решающих побед в Европе. Затем они участвуют в очередной русско-турецкой войне, способствуют созданию на Балканах дружественного России государства Дакия, и передают соотечественникам новые знания и известные им современные технологии. Все это приводит к небывалому укреплению России на европейской арене и расцвету ее экономики. Однако после смерти Екатерины к власти приходит Павел I, и в результате дворцовых интриг и предательства, корабль вынужден покинуть новое отечество и отправляется в Новый Свет. Там его команда, желая обосноваться в Канаде, вступает в союз с Лигой ирокезских племен, ведущих борьбу с колониальными захватчиками и, действуя вместе с ними, последовательно освобождает весь Североамериканский континент. К морякам приходит осознание своей миссии по переустройству мира и направлению его на новый исторический путь. Путь без войн и насилия

Валерий Ковалев - Левиафан читать онлайн бесплатно

Валерий Ковалев - Левиафан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Ковалев

   - М-да, - интересная характеристика, - подумал Морев, переглянувшись с Сокуровым.

   А князь, взглянув на извлеченный из кармана усыпанный алмазами золотой брегет, попросил всех следовать за собой и неспешно направился к предупредительно распахнутой лакеями высокой двери.

   Пройдя несколько устланных персидскими коврами и обставленной драгоценной мебелью комнат, вся группа оказалась в высоком просторном зале с хрустальными люстрами, ослепительно белыми стенами и зелеными малахитовыми колоннами, наполненном дефилирующими по нему блистательными гостями.

   При появлении светлейшего с Грейгом и незнакомыми офицерами в черных мундирах, все взгляды обратились на них, и по залу прокатился сдерживаемый шепот. Слух о прибытии в Кронштадт небывалого корабля, с быстротою молнии распространился в столице и приглашенные с любопытством пялились на заморских гостей.

   Небрежно кивнув им, Потемкин пригласил Морева с офицерами и Грейга, занять кресла неподалеку от парадной двери, после чего дал знак, стоящему у дверей гофмаршалу. Тот величаво взмахнул увенчанным имперским орлом сверкающим жезлом и торжественно объявил о выходе императрицы.

   Шушукаясь и толкаясь, приглашенные поспешили занять места согласно дворцовому этикету. На минуту наступила звенящая тишина, затем ее нарушили серебряные звуки валторн, арапчата в белых чалмах с павлиньими перьями растворили двери, и на пороге во всем величии появилась Екатерина. За ней следовали двенадцать статс-дам и молодые фрейлины, камергеры с золотыми ключами и облаченные в блестящие мундиры камер-юнкеры. Замыкал шествие тайный совет императрицы, президенты коллегий и сенаторы.

   Вслед за поющими валторнами в их звуки мощно вплелись литавры, громы которых заставили зазвенеть хрустальные подвески сияющих люстр.

   Остановившись неподалеку от светлейшего, императрица поклонилась гостям и те, как по команде, подобострастно склонили спины.

   - Господа! - повелительно зазвучал в наступившей тишине ее голос. - Я очень рада видеть вас, и хочу представить наших гостей, - сделала Екатерина плавный жест в сторону светлейшего. - Это капитан первого ранга господин Морев и его старшие офицеры. Они наши соотечественники и прибыли сюда издалека. В ответ вновь грянула музыка, и присутствующие почтительно раскланялись с гостями.

   После этого, по мановению руки императрицы, из дверей появились многочисленные лакеи с серебряными, уставленными ликерами, фруктами и печеньями подносами, а с хоров нежно зазвучали звуки менуэта.

   Пригласив светлейшего с офицерами в находящийся в торце зала роскошный альков и взяв со стола наполненный лакеем бокал, Екатерина подняла его за их здравие.

   Когда все выпили она, улыбнулась и поинтересовалась у Морева, нравится ли ему здесь.

   - Да, ваше величество, все великолепно, - ответил тот.

   - А вам, господа? - перевела она взгляд на Сокурова с Кругловым. Те с готовностью поддержали командира.

   - Ну, в таком случае, по второй, - рассмеялся светлейший и дал знак лакею.

   - За твое здоровье, матушка! - поднял он свой бокал. Присутствующие с воодушевлением выпили.

   - А теперь я хочу познакомить вас с наследником трона, цесаревичем Павлом Петровичем, - обратила свой взор императрица на появившегося с ней рядом молодого надменного человека в изящном бархатном костюме, белых шелковых чулках и с голубой лентой через плечо. Тот холодно кивнул гостям и отошел в сторону. Морев и представить себе не мог, что впоследствии этот юноша сыграет поворотную роль в их судьбе.

   После цесаревича офицерам был представлен целый ряд вельмож, военных, и светских дам. В их числе были генерал-фельдмаршал граф Румянцев, президент Адмиралтейств коллегии генерал-фельдмаршал по флоту Чернышев, генерал-губернатор Санкт - Петербурга князь Голицын, гетман Малороссии Разумовский, а также близкая подруга Екатерины, княгиня Дашкова и наперсница императрицы, графиня Брюс.

   Некоторые из этих имен были знакомы Мореву и его спутниками из истории и вызвали чувство глубокого уважения. Каждый из представленных говорил гостям несколько приличествующих случаю слов и с поклоном отходил в сторону.

   Бал между тем, набирал силу.

   За менуэтом последовала мазурка, а затем кадриль. Танцующие пары бесшумно скользили в танце, временами слышались веселые возгласы и смех. Из проходов дверей на танцующих невозмутимо взирали стоящие на вахте рослые кавалергарды, облаченные в серебряные кирасы, древнегреческие шлемы с пышными султанами из страусиных перьев и высокие кожаные ботфорты.

   - А что, господа? - обращаясь к Мореву и его спутникам, лукаво улыбнулась императрица. - Неужели из вас никто не танцует?

   - К сожалению, нет, ваше величество - пожал плечами Морев.

   - Почему же? Я могу, - сказал несколько раскрасневшийся от вина Круглов. - Вот только... и он обвел взглядом зал.

   - Вам нужна дама? - рассмеялся Потемкин. - Извольте. И он призывно махнул кому-то рукой.

   - Через мгновенье, поклонившись Екатерине, в альков вплыла прелестная молодая девушка, одетая по последней французской моде и с шифром камер-фрейлины.

   - Вот, моя племянница, Александра Энгельгардт, - представил ее офицерам светлейший. - Сашенька, потанцуй с нашим гостем, - ласково сказал он и подвел красавицу к несколько смутившемуся Круглову.

   Тот быстро встал, что-то пробормотал и с готовностью шагнул к девушке. Через минуту они скользили в мягких звуках полонеза.

   - Однако лихо отплясывает наш старпом, - нагнулся к Мореву Сокуров. - А я и не знал.

   - Я, кстати, тоже, - улыбнулся тот.

   А танцующий Круглов млел от близости поразившей его своей красотой Сашеньки. В той, прошлой жизни, он знал многих женщин, но такой как эта не встречал. Девушка чувствовала состояние партнера и временами бросала на него любопытные взгляды. Ей был интересен этот молодой офицер с таинственного корабля, о котором многие шептались на балу, и она была не прочь познакомиться с ним ближе.

   - Как вас зовут и в каком вы чине? - задорно поинтересовалась Сашенька, когда они перестраивались для очередного выхода.

   - Юрием, - сглотнул слюну Круглов, вдыхая нежный запах ее духов. - Я капитан 2 ранга и старший помощник командира.

   - О! - восхищенно взмахнула пушистыми ресницами Сашенька. - А откуда вы приплыли? Все говорят по разному.

   - Очень, очень издалека. Сашенька, - ослепительно улыбнулся ей Круглов. - И там, кстати, я не встречал таких красавиц как вы.

   - Ха-ха-ха! - звонко рассмеялась прелестница, увлекая офицера за собой в волны танца.

   В восемь часов вечера бал подошел к концу и придворные, выстроившись в том же порядке, сопроводили императрицу в ее покои.

   Спустя непродолжительное время, туда же последовал и светлейший в сопровождении офицеров и Грейга. Екатерина тепло распростилась с гостями, а Потемкин проводил моряков до выхода из покоев и сообщил, что завтра в полдень он прибудет в Кронштадте.

   - Будем ждать, ваша светлость, - сказал Грейг, и они откланялись.

   Как только доставивший всех обратно пакетбот коснулся причальной стенки, к адмиралу подбежал встретивший их адъютант и что-то зашептал на ухо.

   - М-да, - нахмурился Грейг и тихо чертыхнулся.

   - Что-то случилось, господин адмирал? - поинтересовался Морев.

   - Да, Александр Иванович, - кивнул тот. - Ваш офицер избил пехотного поручика и препровожден на гарнизонную гауптвахту.

   - Такого не может быть! - встревожено сказал Морев. - Это какое-то недоразумение.

   - Что ж, поедем, поглядим, - ответил адмирал.

   Вскоре они были гауптвахте, расположенной в одном из мрачных казематов форта.

   При виде командующего портом дежурный офицер отдал рапорт и доложил, что несколько часов назад на гауптвахту патрулем доставлен некий мичман Ксенженко, оскорбивший действием флотского лейтенанта барона фон Кляйна.

   - Приведите господина мичмана, - приказал адмирал.

   Через минуту, под конвоем капрала, тот предстал перед глазами начальства.

   - Как же это так, Ксенженко? - сквозь зубы процедил Морев. - Вот уж не ожидал от тебя такого подарка. А заместитель со старпомом недоуменно переглянулись. Мичман, при его богатырской стати, был добродушным человеком и отличался редким миролюбием.

   - Простите, товарищ командир, - прогудел Ксенженко, низко опустив курчавую голову. - Сам не знаю, как это случилось.

   - Ну - ка, доложи, все по порядку Олег Алексеевич, - приказал ему заместитель.

   И Ксенженко рассказал, что после обеда, в числе других офицеров и старшин, он решил прогуляться по городу.

   - Ну, как водится, зашли в местную аустерию, выпили немного и я пошел назад, мне вечером на вахту. Иду по улице и вижу, у подъезда одного из домов, какой-то плюгавый офицерик, мордует матроса. Тот стоит, руки по швам, а офицер что-то орет не по русски и лупцет матроса по морде. Я ему, - нельзя мол так, прекратите. А он в ответ, - "пшель вон русский свинья!". Ну, я ему слегка и врезал, - шевельнул мичман широченными плечами. Тут набежал патруль, меня повязали и сюда. Посадили в камеру, вот, сижу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.