Тимур Максютов - Князь из десантуры Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Тимур Максютов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-12-02 18:38:29
Тимур Максютов - Князь из десантуры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тимур Максютов - Князь из десантуры» бесплатно полную версию:Всё было не так. Учебники истории врут. Бог давно устал от проекта «Человечество». Да, оно уже погибало – в Древней Индии. В атомном пламени. Но вновь и вновь ОНИ рвали гнилую ткань Времени, возвращались назад – и пытались всё исправить.Всё было совсем не так… И пировали стервятники на огромных пространствах Великой Степи, когда девять из десяти дружинников погибли в битве на Калке. Когда Русь лежала перед верными псами Чингисхана – беззащитная, беспомощная, обречённая… Кто спас её? Кто не дал начаться игу на пятнадцать лет раньше, в 1223 году, а не в 1237-м?Золотой конь. Холодная сталь. Верные друзья. Бескрайняя степь. И судьба Родины, зависящая только от тебя.Ты будешь пытаться снова и снова.Переделать прошлое, чтобы изменить будущее.Пока не поймёшь:ВСЁ ДЕЛО В НАСТОЯЩЕМ.
Тимур Максютов - Князь из десантуры читать онлайн бесплатно
Плоскиня отвечал вежливо и толково. Разомлевший от кумыса Субэдей под конец беседы спросил:
– Какую награду хочешь за свою покорность, бек?
Дядька опустил голову в поклоне, проговорил:
– Нет лучшей награды, чем скакать вслед за твоим конём, Субэдей-багатур. И служить тебе своей вострой саблей.
Темник расхохотался, хлопнул атамана по плечу. Заметил:
– Хитрец. Ох, и хитрец. Ну, а всё-таки?
– Только то, что положено твоему воину, и не более того, – твёрдо сказал Плоскиня, – честную долю в добыче. И ещё. Вели своему войску, если кому встретится беглый бродник по имени Хорь – отдать мне его живым. Должок за ним давний.
Субэдей кивнул и велел рабам нести баранину.
* * *Дмитрий и Анри с ног сбились, разыскивая Хоря. Побратим как вышел «до ветру», так будто его этим ветром и унесло. Не нашёлся ни в многочисленных избах княжеского подворья, ни в ближайших кабаках. Даже в дом к весёлым девкам друзья вломились со скандалом – и там бродника не было.
Боярин Сморода пробурчал:
– Да небось дружков-разбойников встретил и загулял с ними. В Киеве лихого люда хватает. Ловим их, батогами бьём, в острог сажаем – всё равно плодятся, что твои мухи.
– Не мог он без предупреждения уйти, – убеждённо сказал Дмитрий, – боюсь, как бы беды какой с ним не случилось.
Сморода прищурился:
– Я вот думаю, не тот ли он Хорь, что в Диком Поле грабежом караванов промышлял? Соратник вора Плоскини? За обоих награда назначена. А, толмач?
Дмитрий честно посмотрел боярину в глаза:
– Не, это не наш. Наш ближним багатуром у бека Чатыйского куреня служил.
Иван Сморода ухмыльнулся:
– Ну-ну. Я сотским велю вашего друга разыскать и представить. А вас другое дело ждёт, пойдём.
В горнице побратимов ждал сюрприз: Мстислав Романович велел посла магистра тамплиеров и его толмача одарить богатыми одеждами.
– Вот, облачайтесь. А то пообносились в странствиях, – заметил боярин, – а завтра княжеский совет, вы приглашены. Негоже гостям великого князя оборванцами ходить.
Анри деликатно отказался от драгоценных мехов, заметив, что в ордене не принята роскошь. Зато порадовался большому куску льняной ткани, попросив Смороду сшить из него новый белый плащ и накидку-сюрко. Боярин кликнул портного и повернулся к Ярилову:
– Ну, а уж тебе точно надо переодеться. Твоими пятнистыми портами и полосатой рубахой только девок до икоты пугать. И вот ещё кошель серебра, на снаряжение. На Подоле себе купи хороший меч, либо саблю, коли тебе она привычнее. И кольчугу.
Побратимы горячо благодарили за подарки, а Сморода важно заметил:
– Это лишь малая толика от княжеских милостей. Времени не теряйте, чтобы к утру всё было в порядке.
Дмитрий и Анри ещё долго дивились княжеской щедрости, не могли взять в толк, чем она вызвана.
Не понимали, наивные: завтра важный день. Мстиславу Романовичу будет полезно другим князьям невзначай показать, что у него есть поддержка ордена тамплиеров, которые, как всем известно, близки к римскому Святому Престолу. Хоть и чужая церковь, но всё равно – почётно. Да и история о скором обретении Киевом чудесной иконы, написанной рукой самого апостола Луки, должна произвести впечатление. Значит, иноземный гость и его толмач обязаны выглядеть достойно, а не словно калики перехожие.
– Для начала, конечно, в баньку. Ну, и потом брадобрей вами займётся.
Ярило обрадовался, а Анри тихо спросил, что такое «ban’ca», и не является ли она каким-то языческим обрядом, способным повредить репутации рыцаря-тамплиера.
– Увидишь, – рассмеялся Дмитрий.
* * *Франк сидел на лавке и наотрез отказывался снимать нижнюю рубаху и штаны из тёмной грубой шерсти.
– Не понимаю, брат Ярило, зачем это, – растерянно говорил тамплиер, – устав ордена запрещает нам раздеваться даже для сна, чтобы всегда быть готовым по первому зову трубы вскочить в седло. В последний раз я оголялся полностью, когда при штурме Дамиетты, что в Египте, коварные сарацины облили меня горящей смолой. Я катался под крепостной стеной, крича молитвы, и смог сбить пламя, но лишился сгоревшей одежды. И мне стало так непривычно и стыдно, что я даже подумал – лучше уж сгореть, чем такое бесчестье! Разве нельзя помыться в этой вашей «баньке» прямо в рубахе?
Но Дмитрий был непреклонен. Рыцарь зажмурился, чтобы не видеть своей ужасающей наготы, и позволил втолкнуть себя в наполненное жарким туманом помещение с крохотным окошком в ладонь, затянутым бычьим пузырём. Постепенно франк привык и даже согласился лечь на полок. Но когда русич, вооружившись двумя дубовыми вениками, начал хлестать побратима по спине, чуть не случилась трагедия.
– Никогда! – вопил тамплиер, раздувая ноздри и бешено вращая глазами, словно бык, утыканный бандерильями. – Никогда шевалье из древнего рода де ля Тур не подвергались избиению палками, будто простолюдины! Если я по неизвестной мне причине заслужил казни, то извольте использовать благородный клинок и отрубить мне голову, но не унижайте поркой!
Дмитрий едва успокоил франка, объяснив ему, что это такой почётный русский обычай, посвящение в витязи.
– Вот у вас король бьёт мечом по плечу, а у нас – побратим вениками по спине. Это – большая честь, и очищение тела и души.
* * *Разомлевшие, сидели в предбаннике и пили ледяной квас. Нежно-розовый франк благодарил:
– Такого наслаждения я не испытывал никогда в жизни, брат Дмитрий. Это даже слаще, чем близость с девой!
– Ой ли? – усомнился русич.
– Моей первой и последней женщиной была толстая кухарка из отцовского замка, которая к тому же глупо хихикала, – грустно заметил де ля Тур, – а так как я – третий сын в семье, то выбор у меня был невелик – идти в попы либо в рыцари духовного ордена. Устав же наш суров и не одобряет даже простую беседу с дочерьми Евы.
– Значит, твоя жизнь и любовь разминулись, брат?
Тамплиер мечтательно поднял синие глаза к закопчённому потолку:
– У меня была любовь. Настоящая. По имени Эльвира де Монтюрал. Она рано осталась без отца, её растили дядя и дед – славные шевалье. Её привычки и развлечения совсем не подходили для благородной девы – скакать сломя голову через поля, загоняя лисиц. Острым клинком она владела получше многих воинов, а острым умом ставила в тупик искушённых богословов во время теологических споров. Волосы её прекрасны и подобны силкам из медной проволоки, в которых запутались солнечные зайчики. А глаза – как молодая трава, в которой потерялись кусочки янтаря. Но я мог лишь восхищаться ей издали. И в трудных походах, и в кровавых битвах её образ всегда поддерживает меня и спасает…
Дмитрий слушал побратима, прикрыв глаза. Вспоминал сладость губ Юлдуз и нежный звон серебряных браслетов…
* * *Славен древний город, украшение русской земли! Брызжет солнечными зайчиками праздничная позолота церковных куполов; крепкие двухэтажные дома сложены из столетнего дуба и гордо глядят на улицу глазами окошек, окружённых весёлыми ресничками резных наличников. Кипит рынок на Подоле – бескрайний, бестолковый, шумный. Всё есть – от редкого зверя верблюда до лукошка новорожденных цыплят, от сарацинских непробиваемых лат ценой в стадо коров до дешёвых колечек из меди.
Инок Варфоломей вызвался сопроводить побратимов и теперь трусил рядом на невысоком флегматичном коньке. Жеребцы франка и его толмача, отъевшиеся на отборном княжеском зерне, сияли сытыми боками, играли под всадниками и фыркали – застоялись в денниках.
Народ пялился на невиданного золотого Кояша, на горделиво восседающего на солнечном жеребце рыжего дылду в новеньком зелёном плаще и сафьяновых сапогах. Дмитрий, одевшись в княжеские подарки, почувствовал себя окончательно вжившимся в это время – без привычной тельняшки и берцев, в одежде без карманов и пуговиц и обуви без не изобретённых ещё шнурков и молний…
У оружейных рядов спешились. Анри восхищённо цокал языком, щупая дорогущие клинки дамасской стали, осторожно трогал украшенные яхонтами и смарагдами персидские кинжалы. Варфоломей, недовольно качая головой (мальчишки!), оттащил побратимов подальше, где убийственным товаром торговали местные кузнецы и оружейники, а цены были не в пример реалистичнее.
Долго подбирали кольчугу – на такого рослого, как Ярилов, это было сделать нелегко. Наконец, нашлась – новенькая, гремящая блестящими ещё кольцами, закрывающая бёдра почти до коленей.
А вот с выбором клинка пришлось труднее. Анри горячо убеждал:
– Брат мой, христианскому воину не пристало позорить крепкую руку легкомысленной саблей! Только меч, даже гарда которого напоминает нам о кресте, на котором распяли сына божьего. Мне приходилось одновременно сражаться с полудюжиной и даже больше сарацин, вооружённых саблями – и что же? Их кости давно выбелены беспощадным палестинским солнцем, а я здесь, силён и готов к новым битвам!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.