Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас Страница 31

Тут можно читать бесплатно Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас

Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас» бесплатно полную версию:
Небольшой город в графстве Уилтшир охвачен неподдельным ужасом – по улицам ходят, ползут и крадутся гигантских размеров насекомые. Жители теряются в догадках о происхождении этих монстров. Деревня в один миг становится оторванной от остального мира территорией. Именно сюда и перемещается ТАРДИС вместе с Доктором и Кларой Освальд.Но Доктора волнуют не жуткие твари. Он понимает: пока он не расшифрует странные символы на древних камнях и не разгадает одну из тайн времени Второй мировой, жители городка остаются в роковой опасности.

Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас читать онлайн бесплатно

Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Такер

– Есть, сэр! – отдал честь капитан.

Дикинсон ответил ему тем же, после чего тепло улыбнулся.

– Спасибо, капитан. Сегодня вы спасли множество жизней. Я очень вам благодарен.

И полковник, надвинув фуражку, направился к выходу. Вскоре машина Дикинсона покинула деревню.

Уилсон устало повел плечами. Ему предстояло еще много работы. После отмены авиаудара в деревню прибыли войска специального назначения. Солдаты в черной форме сноровисто упаковали в неприметные коробки то, что осталось от виррестера, клетки с детищами Клирфилда и оборудование из исследовательского центра. Теперь рычащие дизельными двигателями грузовики вывозили все в неизвестном направлении. Уилсона с полковником это нисколько не радовало, но приказ есть приказ: подчинитесь или можете быть свободны. В записях Клирфилда нашлось точное число насекомых, которых выпустили на деревню. Судя по ним, один комар до сих пор где-то летал. Команде Уилсона поручили с ним разобраться.

– Как думаете, куда они все увозят? – спросил Палмер, проводив взглядом очередной грузовик.

– Мне посоветовали не спрашивать, – мрачно ответил Уилсон. – Этим занимается отдел С-19. Вот и все, что нам полагается знать.

– Может, у них как «В поисках утраченного ковчега»? – встрял Кевин. – Помните, там было огромное хранилище, где они закрыли ковчег, и больше о нем никто не слышал.

Уилсон кивнул. Что ж, если мир действительно никогда больше не услышит о Колоколе… В таком случае он тоже согласен пребывать в неведении.

Анджела стояла с Кларой, Робином Сэнфордом и Чарли Беваном на лугу возле Рингстоуна. Почему-то ругая Уинстона Черчилля, Доктор перенес туда синюю будку после того, как деревню заполонили военные.

Анджела не знала, как относиться к его словам – и как вообще воспринимать этого человека. Она повернулась к Кларе, та выглядела очень усталой.

– С тобой все в порядке?

– Что? Да, конечно, – улыбнулась Клара.

– Но ведь это существо захватило твое тело…

– Ничего страшного, всякое бывает, – спутница Доктора пыталась вести себя так, будто встречи с инопланетными скорпионами для нее в порядке вещей (как оно, собственно, и было). Однако при мысли о Бункере на планете Типолчактас ей по-прежнему становилось не по себе.

– Серьезно? – Анджела внимательно посмотрела на Клару.

– Со мной все будет хорошо. – Девушка обняла подругу, видя, что та искренне за нее беспокоится.

– Нам пора! – Доктор высунулся из ТАРДИС и недовольно покосился на вереницу армейских грузовиков. – Здесь становится слишком шумно.

– А вдруг они попытаются восстановить Колокол? – с тревогой спросил Робин Сэнфорд. – И снова начнут эксперименты?

– Ну, глупости им не занимать, – ехидно признал Доктор. – Поэтому я на всякий случай кое-что сделал с Колоколом. Даже если они захотят его включить, заработает он нескоро.

– А что случилось с Клирфилдом? – поинтересовался Чарли.

– Не знаю, – после паузы ответил Доктор. – Он оказался в поле техно-круга, когда я запустил процесс в обратную сторону. Либо телепорт расщепил его тело на атомы, либо…

– Он попал на Типолчактас, – закончила за него Клара.

Доктор кивнул.

– Что ж, он наконец-то посмотрит на другие миры.

Клара зябко повела плечами: она слишком хорошо представляла, каково это – быть единственным человеком среди миллионов виррестеров. Даже после всего, что натворил ученый, такой судьбы девушка ему не желала.

Какое-то время все молчали. Затем стрекот армейского вертолета напомнил Доктору, что у него еще очень много дел. Повелитель Времени схватил Клару за руку и потащил в ТАРДИС. Девушка едва успела попрощаться с новыми друзьями, когда дверь захлопнулась, и фонарь на крыше замигал, сообщая о скором перемещении.

Синяя будка растаяла в ночи, подвывая, как дырявая волынка.

– Что б меня… – пробормотал Робин Сэнфорд, уставившись на пятачок примятой травы. – Так вот что за звук я тогда слышал!

Анджела рассмеялась и, подхватив старика и констебля под руки, повела их обратно к деревне.

Эпилог

Когда солдат наконец пропустил его грузовик на свободное шоссе, Йозеф Разовский не на шутку обрадовался. Он простоял в пробках почти весь день. Дороги, на которые он пытался сунуться, были либо перекрыты, либо забиты машинами. Поскольку радио молчало, Йозеф понятия не имел, что стряслось, а военные, если и снисходили до ответа, ограничивались ничего не значащими отговорками про «несчастный случай».

Несчастный случай! Йозеф презрительно фыркнул. Это может быть что угодно! В Польше власти ведут себя точно так же: никогда от них не дождешься внятного ответа.

Он вдавил педаль газа, надеясь нагнать упущенное время, и радио, которое весь день притворялось бесполезной коробкой, вдруг ожило. Едва Йозеф наклонился убавить звук, как что-то с громким стуком врезалось в лобовое стекло.

Водитель подскочил от неожиданности и дернул руль, отчего грузовик чуть не вынесло на встречную полосу. Йозеф сбросил скорость. Стекло залепило мерзкой желтой слизью, по краям расползлись обломки крыльев и тонких лап. Наверное, жук был размером с ведро – Йозеф почти ничего не видел.

Мужнина с ворчанием остановился на обочине и подергал рычажок омывателя. Пока дворники очищали стекло от ошметков насекомого, Йозеф нашел подходящую радиостанцию и уселся поудобнее.

Впереди его ждала долгая дорога.

Благодарности

Огромное спасибо Джастину Ричардсу и Алберту ДеПетрильо за то, что предложили мне стать частью нового цикла регенераций.

Сью Коули – за то, что сплела для меня отличную веб-паутину.

Йену Фури-Кингу за сайт www.ackacklivinghistorv.om.uk. где я нашел массу бесценной информации о прожекторах Второй мировой войны.

Полли и Бинсу, а также хвостатому Стиви – за неизменно радушный прием и поддержку.

Стиву Коулу – за то, что помогал не терять веру в себя.

Ли Байндинг – за пристальное внимание к деталям.

Нику, Роки, Колину, Полу, Питу, Питеру и Спайку – за то, что навели меня на мысль о таком финале.

Спасибо всей команде «Доктора Кто» – и особенно Маркусу Уилсону.

Спасибо Муги и Базу.

И, наконец, спасибо Карен за то, что сказала «Да».

Примечания

1

Вненаучный термин, обозначающий линии, по которым расположены многие места, представляющие географический и исторический интерес. Из лей-линий складываются геометрические формы разных масштабов, которые образуют единую сеть – предположительно силовых линий энергетического поля Земли. – Здесь и далее прим. пер.

2

Немецкий врач, проводивший медицинские опыты на узниках концлагеря Освенцим во время Второй мировой войны.

3

Речь идет о фильме Теренса Фишера, который вышел на экраны в 1962 году.

4

«Призрак оперы» 2002 года, режиссер – Джоэл Шумахер.

5

Термин, введенный в оборот нацистским министерством пропаганды, как совокупное название ряда масштабных исследовательских проектов, направленных на создание новых видов вооружений.

6

Алан Тьюринг – английский математик, логик, криптограф, оказавший существенное влияние на развитие информатики.

7

Гордон Вильям Уэлчман – британский криптоаналитик времен Второй мировой войны.

8

Альфред Дилвин Нокс – известнейший военный криптограф, наряду с Тьюрингтом и Уэлчманом участвовал в дешифровке «Энигмы».

9

Доктор Джадсон появляется в серии «Проклятие Фенрика» (26-й сезон, Седьмой Доктор). Английский ученый, создатель машины ULTIMA для расшифровки немецких кодов.

10

Блетчли-парк – особняк в городе Милтон Кине, где в период Второй мировой войны располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании, Правительственная школа кодов и шифров. Там взламывались шифры и коды стран Оси, а также была спланирована операция «Ультра», нацеленная на дешифровку сообщений «Энигмы».

11

«Большой побег» – американский фильм 1963 года о побеге союзнических военнопленных из немецкого лагеря во время Второй мировой войны. Основан на реальных событиях.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.