Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич Страница 33

Тут можно читать бесплатно Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич

Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич» бесплатно полную версию:

Счастье для сироты заключается в том, чтобы обрести семью, которой у него никогда не было.

Что с того, что для этого пришлось перенестись в мир, так похожий на наш, пусть и отстающий на полторы сотни лет? Какая разница, что тебя перенесло в Римскую империю, которая так и не исчезла с карты мира? Главное, теперь у тебя есть любящие родители. Плевать, что империю потрясают катаклизмы, вызванные появлением нового бога. Совершенно не важно, что тех, кому прежние боги давали силу объявили вне закона — все это можно терпеть, лишь бы родные были рядом.

Жаль, счастье не может длиться вечно. Однако те, кто его отобрал, еще пожалеют об этом. Служители нового бога будут бояться твоих проклятий, а там, где они не помогут, спасет верный револьвер.

 

Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич читать онлайн бесплатно

Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Курилкин Матвей Геннадьевич

— У тебя есть идеи насчет документов? — отвлек я бывшего легионера от мрачных раздумий. — Без паспортов нас остановит первый же патруль.

— Документы — это потом. — Отмахнулся старик. — Сейчас купим еды и топливо.

— И где ты собираешься искать паспорта?

— Диего, ты чего? Где по-твоему можно получить такого рода бумажки? В претории, конечно! — с этими словами старик развернулся и шустро направился по улице, пристально вглядываясь в каждую вывеску. Пришлось поспешить за ним — делать скидки на мое ранение он явно не собирался.

— Стоп. Подожди. Ты что, хочешь настоящие паспорта?

— Нет, Тартар тебя побери, мы нарисуем их от руки и станем играть в жандармов и воров. Конечно, я хочу настоящие паспорта!

— Да кто нам их выдаст? — попытался я воззвать к разуму Мануэля. Бесполезно, он продолжал упорствовать в своем безумии и не собирался больше ничего объяснять.

Нарываться на очередную грубость не хотелось, и я не стал выпытывать подробности. Все равно узнаю, и, похоже, не позднее, чем сегодня ночью. Можно было бы возмутиться отношением старика, потребовать немедленных объяснений, но какой в этом смысл? У него действительно гораздо больше опыта в подобных вопросах.

Идти пришлось довольно долго. Мы вышли на площадь какого-то императора — табличка с именем была уже сбита, но другого названия пока не было. Похоже, просто не успели поменять. Повернули направо, на улицу Серраблю, прошли еще немного, — у меня уже круги перед глазами начали появляться. Я вздрогнул от прикосновения — оказалось, Кера заметила, что я начал пошатываться и взяла меня под руку.

— Не ожидал от тебя желания помочь ближнему, — признался я.

— А это и не я, — хмыкнула Кера. — Это Ева заметила, что ты еле ковыляешь и пожалела.

— Она… здесь?

— Нет. Как только поняла, что сейчас прикоснется к мужчине, тут же спряталась.

Ничего удивительного после того, что с ней сотворили послушники чистых. Странно, скорее, что она вообще не потеряла способность испытывать сочувствие к кому-то моего пола.

— Так, прекращайте ворковать, голубки, — прошипел Рубио, заметив, что мы отстали. — Мы и так опаздываем!

С этими словами старик заколотил в двери лавки. Глянув на название, я обнаружил, что это парфюмерный магазин. Вот уж не ожидал такого интереса в нашей ситуации!

Хозяин этого заведения так же, как и похоронных дел мастер был недоволен, что его побеспокоили в неурочное время, однако Рубио, приодевшись, включил совсем другие манеры, так что обошлись без долгой ругани. Старик был уверен в себе, полон спеси, говорил сквозь зубы — любой признал бы в нем патриция, или как минимум важного чиновника, возможно, слегка поиздержавшегося в дороге. Властность сквозила в каждом жесте, и торговец мгновенно сник, стал угодливым и предупредительным. Здесь мы закупили мыло и принадлежности для бритья.

— Что б тебя, старик, я понимаю, что ты знаешь, что делаешь. Но удовлетвори уже мое любопытство, зачем нам это сейчас? Помыться можно и без мыла, а уж для чего нам сейчас бриться я и вовсе не понимаю!

— Боги, что за идиот мне достался в воспитанники, — закатил глаза Рубио. — Ты-то ладно, но как по-твоему наши кузнецы будут выглядеть, когда нас остановит патруль с их обросшими рожами? Да и я слегка не соответствую образу благородного доминуса. Тут уж никакие паспорта от лишнего интереса не избавят. И хватит разговоров. Ты и так передвигаешься как беременная корова, не сбивай дыхание. Провизию мы купить не успеваем, придется отложить это на вечер. Возвращаемся к машине.

— Ну извините, что я был ранен, — не выдержал я. — Не хотел напрягать тебя своими болячками.

— Если бы не хотел, остался бы с кузнецами, как я и предлагал с самого начала, — не преминул напомнить Мануэль. — Но тебе нужно было обязательно полюбопытствовать, что это за городок такой, милый и пасторальный.

Никакого любопытства я не испытывал, и действительно напросился со стариком, желая его подстраховать, но теперь мне начало казаться, что это ошибка, и лучше бы мне в самом деле было остаться с ребятами. Чем сильнее пот покрывал мое лицо, тем больше я утверждался в этой мысли, и так продолжалось до тех пор, пока мы не вернулись на площадь. В дальнем ее конце, нам навстречу как раз показался усатый толстяк в форме лейтенанта жандармерии. Первые несколько секунд я еще надеялся, что все обойдется, но площадь была совершенно пуста, так что наши персоны поневоле привлекали внимание. Вальяжно вышагивающий жандарм чуть изменил курс, чтобы точно не пройти мимо нас, и стало ясно, что проблем не избежать. Лейтенант никак не может пропустить новые лица в этом крохотном городишке, который он наверняка считает своей вотчиной. Отчасти из-за скуки, отчасти из-за подозрений. Времена сейчас неспокойные. Незнакомцы — это потенциальные проблемы, а жандарму проблемы в его городе не нужны. Все эти размышления читались по его лицу даже с расстояния в триста футов, которое нас разделяло.

Я еще успел услышать, как выругался старик — он тоже мгновенно сообразил, чем нам грозит внимание местной власти, но отреагировать уже не получилось.

Площадь. День выдался солнечным и теплым, но безветренным. Здесь тихо и ничего не происходит. Не за что зацепиться. Взгляд мечется по округе, цепляется за кустарник в центре. Не то. Жандарм, идущий навстречу, ленив и расслаблен. Ему немного любопытно, а где-то в глубине он слегка насторожен появлением неизвестных личностей в его городе, но мы выглядим прилично — вряд ли от нас можно ждать неприятностей. Лейтенант, должно быть, только что плотно перекусил, и теперь с трудом переставляет ноги. Впереди, в двух шагах перед ним, на брусчатке осталась россыпь свежих конских яблок. Жандарм их не видит… Не то! Если он свернет шею, в городе поднимется переполох. В таких местах даже случайная смерть представителя власти — это чрезвычайное происшествие. Нам этого не нужно. Секунды ползут, как горячая капля воска по горящей свече — медленно, но неотвратимо. Время уходит. Я оглядываюсь вокруг. На другой стороне площади небольшой ресторан с большими прозрачными стеклами. Он тоже закрыт — время сиесты, но внутри видно движение. Это официантка или поломойка, она наводит порядок перед вечерним наплывом публики. Девушка протирает стойку. В одной руке у нее тряпка, в другой, зажатая подмышкой швабра.

Да, это оно. Только что помытый пол, должно быть, еще влажный и скользкий, а поза у девушки неудобная. Очень легко поскользнуться. Официантка за стеклом нелепо дергается, взмахивает руками. Конец швабры, зажатой подмышкой описывает полукруг и со всего маха врезается в стеклянную полку за стеной, на которой выставлены бутылки.

Время ускоряет бег, возвращается к обычной своей скорости. Жандарм подпрыгивает, услышав ужасающий грохот, доносящийся с противоположного края площади. Ему больше неинтересны непонятные незнакомцы — он спешит разобраться, что произошло в ресторане. Кере приходится меня почти нести — старик, сообразив, что у нас появилась возможность скрыться незамеченными еще ускорил шаг. Теперь самостоятельно я никак не смогу за ним поспеть.

Глава 13

По возвращении на стоянку я был тут же брошен, и даже не смог удержаться на ногах. Рубио, уже успевший раздать добытое спутникам, вызверился:

— Поосторожнее, девка! Если он порвет одежду, новую ему будешь сама добывать! Запасной у нас нет!

— Какая трогательная забота. Спасибо, что поинтересовался моим самочувствием и поблагодарил за спасение! — пробормотал я больше для себя, однако Мануэль услышал:

— Некогда разводить политесы. Будет тебе и благодарность, и участие с заботой. В свободное время, а пока поднимайся. И вы все давайте физиономии в порядок быстрее приводите, потом может быть некогда. И можете поискать что-нибудь пожрать, пока я готовлюсь к вечеру. Я где-то видел здесь по берегам реки рогоз.

— Так вы чего, поесть не купили? — дошла, наконец, до парней удручающая истина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.