Валерий Афанасьев - Румиланта Страница 34

Тут можно читать бесплатно Валерий Афанасьев - Румиланта. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Валерий Афанасьев - Румиланта

Валерий Афанасьев - Румиланта краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерий Афанасьев - Румиланта» бесплатно полную версию:
Книга о том, что произошло с тех пор, как герой стал виконтом. Пропал герцог Фагуа - необходимо найти его, а заодно и священную землю - Румиланту.

Валерий Афанасьев - Румиланта читать онлайн бесплатно

Валерий Афанасьев - Румиланта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Афанасьев

– Поговорим? – спросил я, неспешно приближаясь.

– О чем нам говорить? – отозвался беглец.

– Найдется о чем. Например, о жизни и смерти. Ты только что еще раз пытался нас убить, чем не тема для разговора.

– В этот раз скорее случайно, – сказал Допр, – знай я, что вы в этой гостинице, подготовился бы лучше.

Допр рассмеялся. Должно быть, ему показалось, что сказанное им весело.

– Верю. Что ты делаешь в Родерике?

– Это мое дело.

– Хочешь сказать, что не искал нас?

– Искал, не искал. Какая разница.

– Не хочешь, значит, говорить? Кстати, тебе привет от твоего друга барона Липеца. Зачем же ты наговариваешь на хорошего человека.

Допр ехидно улыбнулся.

– Он хорош только тем, что не получил заказ первым.

Так-так-так. Речь пошла о заказе. Это уже близко к теме, которая меня интересует.

– Может быть, не стану спорить. Он не получил, а ты, стало быть, получил?

– А я получил. Да видно продешевил, слишком ты, виконт, упорный.

– Так кто заказчик? Скажешь правду, отпущу. Ты меня знаешь, я слово держу.

– Наслышан.

– Так что, скажешь?

– Умный ты, виконт, а дурак. Спрашиваешь, что я делаю в Родерике? Встреча у меня здесь. Не надо тебе было за мной гнаться.

Допр засвистел каким-то хитрым художественным свистом, дверь, одного из домов за нашей спиной распахнулась, и в переулок выбежали люди в полном вооружении.

Этот гад заманил нас в ловушку! Но кто бы мог подумать, что здесь в Родерике, без всякой подготовки… То что встреча была случайной, у меня почти не вызывало сомнений. Ловок пройдоха!

– Сдавайтесь, виконт, – предложил Допр.

В это время открылась вторая дверь, на этот раз рядом с убийцей и ему на помощь пожаловали еще семь человек. Итого более полутора десятков врагов, вооруженных длинными мечами и копьями примерно двухметровой длины.

– Что будем делать, мастер? – спросил Сонъер.

– Прорываемся!

Я бросил нож в одного из преграждающих нам дорогу разбойников и атаковал оставшихся с мечом в руках.

Короткие копья ужасно неудобное оружие, для обороняющегося от них, особенно когда нападающих несколько. Мне пришлось туго. Я вертелся волчком, отбивая нацеленное в меня острие, пытаясь оттеснить в сторону его обладателей и освободить дорогу. Сонъер прикрывал меня со спины.

Ага, не нравится? Мне удалось серьезно зацепить одного из копейщиков и незначительно ранить второго, но силы были неравны. Нас с Сонъером оттеснили в угол. Не менее десятка копий преграждали выход.

Как все бестолково. Вряд ли нам удастся пробиться через такой плотный строй.

Сонъер бросил на меня взгляд, ожидая команды. Что здесь можно предпринять? Разве что… Есть в нашем арсенале один прием. Довольно опасный в исполнении. Эх, если бы нападающих было поменьше…

– Принеси арбалет, – бросил Допр одному из мечников. Видимо решил расправиться с нами лично.

– Готовимся к «волчку», – сказал я вполголоса охотнику.

Тот понимающе кивнул.

– Выпрыгиваю я, – предложил мой соратник. – Я доберусь до этого гада.

– Хорошо.

Выпрыгивающий рискует больше, но в нашей ситуации остающемуся на месте тоже не позавидуешь.

Арбалет принесли. Допр проверил болт и вскинул механизм к плечу.

– Прощай, виконт, – сказал убийца и вдруг стал оседать на землю удивленно хрипя. Тонкий метательный нож застрял у него в горле.

Секунда, и еще два метательных ножа нашли свои цели. Кто-то очень ловко пользуется этим оружием. Метатель нам был не виден, его закрывала стена. Но кто может орудовать ножами с такой ловкостью? Это не так просто. Из всех известных мне людей на такое способен только один. Но откуда ему здесь взяться?

Разбойники спохватились. Секунда растерянности и они навалятся на нас всей массой, стремясь быстрее прикончить. Пора. Сейчас или никогда.

Еще один нож нашел свою цель.

– Работаем «волчок»! – крикнул я.

Сонъер метнул свой меч в одного из разбойников, в предстоящей комбинации длинное оружие было для него только помехой. Я просто разжал руку и позволил мечу упасть на мостовую (подхвачу его чуть позже).

Вряд ли кому из разбойников доводилось раньше видеть то, что произошло далее. Я крепко схватил Сонъера за руки, в тот же миг он начал разгон, побежав по кругу, оттолкнулся ногами от стены, и я его выбросил навстречу копейщикам. Ноги Сонъера мелькнули выше уровня копий, через секунду он обрушился на врагов всем своим весом, разом сбив с ног трех человек. Копейщики бросились врассыпную, подобного они никак не ожидали. Я подхватил меч и поспешил на помощь охотнику, вооруженному одним лишь ножом. В это же время на разбойников со стороны улицы обрушился человек с таким же полуторным мечом, как и у меня с Сонъером.

– Манга! – удивленный крик вырвался у меня невольно.

Так виртуозно владеть метательными ножами мог только он, но откуда охотник здесь взялся? Еще до заморозков Манга отпросился со службы и уехал в свою родную деревню, расположенную южнее долины гномов.

– Держитесь, мастер Вик, – крикнул Манга, тесня разбойников.

Смятение врагов – лучшее условие для победы. Неожиданная атака Манги, самоотверженный прыжок Сонъера и враги растерялись. Их все еще было намного больше, чем нас, но они уже были побеждены. Я перешел в самую нижнюю стойку и сделал выпад мечом, затем провел подсечку. Два врага выведены из строя: один надолго, другой – на время. Он неплохо приложился о мостовую. На все секунды полторы – вполне достаточно, чтобы разбойники успели отреагировать нужным мне образом – опустили копья вниз, обороняясь от атаки на нижнем уровне. В тот же самый момент я подпрыгнул как можно выше, проводя атаку на верхнем уровне. Сонъер сцепился с двумя противниками накоротке, действуя кинжалом и латной перчаткой. На таком расстоянии их длинные мечи и копья только помеха. Манга активно звенел мечом, прорубаясь нам на помощь.

– Уходим! – вдруг крикнул один из разбойников. – Рогатый забери этого Допра! Что б он провалился с такими предложениями!

Провалиться Допр не мог по той причине, что в этот момент уже отдавал концы. Впрочем, как посмотреть. Вполне возможно, после смерти его ждет как раз только что высказанное в его адрес пожелание. Судя по нашему знакомству, он совсем не отличался добрыми делами при жизни.

Подхватив раненых и оставив лежать на мостовой убитых, разбойники ретировались, сыпля проклятиями в адрес своего то ли главаря, то ли компаньона.

– Сонъер, как ты? – первым делом я помог подняться охотнику. Он сильно припадал на левую ногу.

Манга подскочил с другой стороны и подставил плечо, позволяя другу опереться.

– Очень опасный прием, – прошипел Сонъер. – Я повредил колено, когда столкнулся с этими откормленными тушами. В Родерике разбойники чрезвычайно упитанны.

Мы с Мангой рассмеялись, если Сонъер шутит, значит, жить будет.

– Друг Манга, никогда не прибегай к «волчку» без крайней необходимости, – сетовал охотник.

– Сейчас, донесем тебя до улицы, там поймаем какой-нибудь экипаж, – сказал я раненому.

– А что там с нашим недоброжелателем?

Я взглянул на Допра, он уже перестал дышать.

– Манга перестарался.

– Перестарался? – удивился охотник. – Этот тип хотел Вас убить. Он уже вскинул арбалет.

– Хотел, и уже не первый раз. Вот только жаль, что он так и не сказал, кто же его нанял.

– Теперь уже не скажет. И расспросить некого. Раненых разбойники благоразумно унесли с собой.

– Думаю, они мало что знали. Раненых утащили потому, что опасались, что те о них расскажут городской страже. Насколько я знаю местного градоначальника, он с подобными типами церемониться не станет.

Манга подобрал меч Сонъера и бережно вложил его в ножны. Мы подхватили с двух сторон нашего раненого друга, и повели его к выходу из переулка.

Кстати, городская стража не замедлила появиться. На перекрестке мы столкнулись с усиленным патрулем.

– Что случилось, виконт? – поинтересовался их старший, на минуту остановившись.

– Разбойники. Там, – я кивнул за спину, – осталось несколько любителей легкой наживы. Может, кого опознаете.

– Помощь нужна?

– Спасибо, доберемся сами.

Мы уже вышли на улицу, поймать здесь фургон было не слишком сложно.

Я, не скупясь, предложил три серебрака первому попавшемуся вознице за то, что он отвезет нашего друга к мастерской мастера Троди. Мы с Мангой пустились следом пешком.

– Откуда ты здесь взялся, друг Манга? – задал я вполне логичный вопрос. – Я думал, ты все еще в своей родной деревне. Ты же хотел задержаться из-за некой дамы.

– А, – Манга махнул рукой. – Она вышла замуж за другого.

– Не дождалась?

– Дождалась. В общем-то, она мне ничего и не обещала, но я все равно надеялся.

– Понимаю. Любовь – коварная штука. Не всегда те, кого мы выбираем, выбирают нас.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.