Оксана Панкеева - Распутья. Добрые соседи Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Оксана Панкеева
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-12-07 13:12:02
Оксана Панкеева - Распутья. Добрые соседи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оксана Панкеева - Распутья. Добрые соседи» бесплатно полную версию:Бывает, возвращаются домой герои-победители, а там такое творится, что и показываться-то небезопасно, того и гляди, всадят нож в спину добрые соседи, давно присмотревшие бесхозный дом для себя. Поэтому возвращаться стоит осторожно, желательно внезапно, обязательно с внушительной силовой поддержкой и хорошо продуманным планом действий. А уж потом, отбив у жадных соседей охоту зариться на чужое, можно с ними и договориться о чем-нибудь – все ж соседи.
Оксана Панкеева - Распутья. Добрые соседи читать онлайн бесплатно
– Не помню.
– Значит, велика вероятность, что и не виделись вовсе. Он точно настоящий?
– Ну откуда мне знать? Выглядел как настоящий. Может, он и в самом деле выжил и знать не знает, кто его подставил.
– Очень может быть. При его-то доверчивости Шеллар может внушить ему все что угодно. В том числе убедить, что это не он, а вы навели на него орден.
Бакарри едва не ляпнул, что так оно и есть. К счастью, спохватился он вовремя, но с ответом непозволительно замешкался, соображая, какая же реакция с его стороны должна быть «естественной», как объяснял Шеллар.
– Это плохо… – наконец неуверенно выдавил он.
– Это очень плохо, – подтвердил Джемайл. – Переубедить его нам не позволят. Просто не подпустят. Под нелепым предлогом, будто мы представляем угрозу для его жизни. Вот вы могли бы попытаться.
– Но он не хочет со мной говорить. И я совершенно не помню, что говорил ему в прошлый раз. И был ли вообще этот прошлый раз. Я даже не уверен точно, настоящий ли это Элмар.
– Когда вспомните, ничего не говорите и не пытайтесь с ним встретиться, пока не встретитесь прежде со мной и мы не обсудим возможные варианты.
– Хорошо.
– И на всякий случай, – Джемайл понизил голос, – будьте готовы к тому, что вам придется просто бежать.
И опять он слишком долго думал над ответом, одновременно соображая, сойдет ли столь долгая пауза за обычную растерянность от неожиданного поворота в разговоре или там за последствия сотрясения мозга…
– У вас уже есть план? – спросил он наконец, вспомнив, что ему советовали попытаться что-то узнать об этих самых планах.
Джемайл пристально смотрел на него, словно изучал что-то новое и весьма любопытное. Затем достал из кармана небольшой продолговатый предмет и чуть ли не вложил в руку.
– Я не могу говорить об этом здесь и сейчас, – понизив голос, пояснил он. – Возьмите вот это. Это аппарат для связи. Спрячьте под одеждой – например, во внутренний карман – и носите с собой. Когда придет время обсудить план побега, он завибрирует. Тогда уединитесь там, где вас никто не увидит, и нажмите вот эту кнопку. Мастер Астуриас или я расскажем вам, что делать. И будьте осторожны – если у вас найдут эту вещь, наша задача усложнится до невозможности.
– Я спрячу, – пообещал Бакарри и, чтобы поскорей отвязаться от назойливого посетителя, все-таки убрал странную вещицу в карман, стараясь изо всех сил не показать, как ему противно даже прикасаться к ней.
Когда Джемайл ушел, он торопливо, словно боясь заразиться, вытащил прибор и бросил на столик у кровати. Легче от этого не стало – даже просто смотреть на него, просто знать, что эта вещь рядом, было неприятно.
Стиснув зубы и морщась от отвращения, виконт Бакарри встал с постели, двумя пальцами, как мерзкую гадину, подхватил «подарочек от соратников» и, добежав до туалета, спустил эту пакость туда, где, как ему казалось, ей было самое место.
Только освободившись от удушающего омерзения и восстановив ясность рассудка, он сообразил, что опять сделал глупость. Умный человек непременно отнес бы эту «передачу с воли» Шеллару, раз уж сам не способен извлечь из нее пользу. А он так бестолково поддался порыву чувств и…
Печально созерцая пустой унитаз, Бакарри еще немного подумал и решил ничего не говорить о своем идиотском поступке, дабы не позориться.
– Ну что? – деловито поинтересовался Астуриас, откусывая кончик сигары. – Дал ты ему снаряжение и инструкции?
Господин Джемайл неодобрительно нахмурился.
– Потрудись не курить здесь. И так чудо, что о твоих визитах ко мне до сих пор не прознали, а ты еще и дымовые следы за собой оставляешь.
– Это уже не имеет значения, – отмахнулся мистралиец и все же прикурил. – Завтра никому уже не будет интересно, ходил я к тебе или нет. Ты не ответил на вопрос. Что-то не так?
– Плохие новости, – со сдержанным унынием фаталиста поведал Джемайл. – Наш кандидат ушел в отбой. Придется или нового искать, или что-то еще придумывать.
– Что с ним опять случилось? Его прикончили, перевербовали или его скудоумие после травмы усугубилось до клинической стадии?
– Увы, второе.
– Тогда как ты вообще оттуда вышел? И что он тебе сказал?
– В том-то и дело, что он мне ничего не сказал. Видимо, его попытались использовать в игре, но игрок из него сам знаешь какой. Он совершенно не умеет притворяться. Он по полчаса раздумывал, что умного соврать, и у него на физиономии было написано, как ему хочется меня придушить и как противно играть свою роль.
– Ты точно уверен? – встревожился Астуриас. – Ты не мог ошибиться?
– Поверь, если бы ты его видел, ты пришел бы к тем же выводам. Повторяю, все его мысли были огромными рунами написаны у него на лице. Ему все-таки вправили мозги. Не знаю, как именно, скорее всего, Элмар личным авторитетом и живописными подробностями. Но способ здесь, полагаю, не особенно важен. Важен факт.
– И что ты сделал?
– Сам понимаешь, давать ему инструкции, чтобы он тут же поделился ими со своими новыми друзьями, я не стал. Я задействовал запасной план.
– Тот телефон со взрывчаткой? Думаешь, его этот придурок не поволок сразу же показать Шеллару?
– Какая разница? Даже если и поволок, Шеллар не станет разбирать прибор, в котором ничего не смыслит. Напротив, он прикажет ждать звонка в надежде получить какую-нибудь информацию. Из башни прибор не вынесут, потому что он должен быть у виконта. Самого его тоже не выпустят, потому что он и далее должен будет изображать узника. Ты сам говорил, что мощности там хватит, чтобы разнести весь этаж. Так что пусть твои специалисты смело действуют – Шеллар на этот раз никуда не денется, а наш придурок пойдет за компанию. Потом расскажем, что его злодейски убили еще до штурма.
Астуриас вздохнул.
– Жаль. Удобный был кандидат. И наследник настоящий, и болван, каких поискать. Теперь придется как-то выкручиваться с этой истеричкой, пока чего получше не найдем.
– Ну и ладно, чем она тебе не угодила? Она тоже настоящая. А что их семья отказалась от прав – так это их насильно заставили, можно в любой момент объявить отказ недействительным.
– Да баба она, баба, и этим все сказано.
– Мистралийские предрассудки, – фыркнул Джемайл. – Признайся уж, что она не так удобна, как этот бастард, потому что умна слишком.
– Она трусливая, нервная, избалованная потаскуха! – рыкнул Астуриас. – Когда она получит власть, сам еще наплачешься от ее капризов. Как наместник со своей хинской принцессой.
– Не выдумывай. Дочь Монкара – умная, хладнокровная стерва, а что ей Шеллар рога пообломал – так вспомни, сколько раз он с тобой то же самое проделывал.
– Ты просто не видел, как она тряслась и причитала, что я ее погубил… – начал заводиться мистралиец, но речь его была прервана откровенным смехом.
– Ну надо же, такой серьезный умный человек, а ее причитаниям поверил! Да я эту даму как облупленную знаю. Если она устроила тебе спектакль с рыданиями и нервной дрожью, значит, ей это было зачем-то надо, только и всего. Ты за нее не беспокойся, если все пойдет как надо – она с тебя еще компенсацию стрясет за свои душевные страдания, а случись беда – она и тут выкрутится, окажется несчастной жертвой и еще наши головы попинает.
Астуриас мрачно предъявил собеседнику два пальца.
– Вот ей, а не компенсация.
– Мне что теперь делать? – напомнил Джемайл.
– Пока ничего. Сиди дома и жди. Этой ночью вообще никуда не выходи, в городе может быть опасно. Мы планируем провернуть все быстро, аккуратно и точечно, но мало ли что может случиться. Что этот сукин сын прячет на верхних этажах и в подвале, так и не выяснили, и это мне не нравится еще сильней, чем несвоевременно поумневший виконт.
– Ну, уж извини, – развел руками юрист. – Ты же не надеялся, что мне кто-то позволит шляться по дворцу без сопровождения и совать нос куда пожелаю?
– Да с тобой-то понятно, но ведь и другие попытки результата не дали. Бывших соратников Бакарри туда тоже не пускают, даже тех, кто сразу перешел на другую сторону и успел доказать лояльность…
– Ну, на месте Шеллара и я бы не стал ничего доверять идиотам, пусть даже и лояльным, – вставил Джемайл.
– Паладины передвигаются по городу только большими группами, – словно не слыша, продолжил Астуриас. – Отсечь и расспросить одного ни разу случая не выпало. Санчес пытался выманить нового агента, но тоже что-то никакой реакции. То ли слишком умный, то ли недостаточно внимательный, то ли его просто не выпускают…
– А с него-то что взять? Вроде упоминалось даже, что ему память подчистили, чтобы лишнего не ляпнул?
– Санчесово начальство допускает вероятность, что память ему вернули. Технически несложно, если эльфы подсуетились. Но даже если и нет – все, что он успел увидеть и узнать во дворце за эти четыре дня, ему точно никто не стирал.
– Ты вправду думаешь, что этого пришельца с Каппы успели допустить в избранный круг?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.