Антон Демченко - Морская прогулка Страница 42
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Антон Демченко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-04 00:46:17
Антон Демченко - Морская прогулка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антон Демченко - Морская прогулка» бесплатно полную версию:Всё зло от них... Вот точно говорю. Если в жизни происходит какая-то пакость, то без женщины дело, точно не обошлось. Проверено на личном опыте. Нет, ну в самом деле... Вот, как я на жертвеннике оказался? Правильно, дура одна, дочка влиятельного человека, подсуропила. Да и здесь меня уже два раза захватить пытались, и опять без участия женщины не обошлось... Так мне же еще и пришлось эту исследовательницу из "плена" вытаскивать. Мрак, в общем. Ну да, кто бы сомневался? С моим-то везением, иначе и быть не могло...
Антон Демченко - Морская прогулка читать онлайн бесплатно
- Разумеется-разумеется. - Сумской только что руками не всплеснул. - Собственно, мы бы хотели попросить только об одном... Вчерашний ваш рассказ был краток и касался лишь собственно похищения, а нам нужно составить как можно более полную картину произошедшего.
- Хм. Что ж. Я могу рассказать вам все, что мне известно об этом деле, включая догадки и размышления, но хотел бы быть уверен, что после нашей беседы, экспедиция, в полном составе продолжит свое путешествие, и препятствий в этом нам чинить не станут, ни Особая Государева канцелярия, ни коллеги из Венда и Арконы. - Наглею? Да. Но уж очень не хочется мне торчать на Руяне до окончания расследования, которое может идти еще бог знает сколько времени.
- Что ж, ваше высокоблагородие, не смею возражать. Особенно, если позволите телеграфировать вам на "Варяг" в случае возникновения каких-либо вопросов. - Выделив голосом обращение, с деланным вздохом проговорил Сумской. Понятно, Телепнев дал добро на наш отъезд, а этот... умудрился еще и целый устный доклад у меня выцыганить. Ну, Ульян Чеславич, ну, змей лукавый!
Глава 6. По морям, по волнам...
Брег исчез за мысом и я позволил себе облегченно вздохнуть. Честно, до самого последнего момента я не верил, что нам вот так просто удастся покинуть этот чертов порт. Всё время казалось, что вот-вот, через секунду-другую опять случится какая-нибудь гадость, и наш выход в море снова будет отложен на неопределенный срок. Но нет, обошлось. Хотя понервничать, даже уже находясь на борту яхты, мне всё же пришлось. Когда один из матросов заявил, что в салоне меня дожидается фон Шёнхаузен и Эльза-Матильда Штауфен, я было подумал, что начался очередной этап игры в "князя Старицкого", но нет, наши новые знакомцы, как оказалось, прибыли только для того, чтобы развеять для себя гуляющие по Брегу слухи, лично убедиться в моем здравии и пожелать нашей компании счастливого пути. По крайней мере, мне так сначала показалось.
Прощание с залетными аристократами обернулось долгим, но очень приятным обедом, сотворенным Лейфом, а трапеза, в свою очередь, вылилась во вполне себе уютный вечер в салоне "Варяга". Эльза-Матильда блистала, умудряясь при этом не изображать из себя эдакую небожительницу снизошедшую до нас грешных. Как позже выразилась моя жена: "Лиза была так мила и проста...". Впрочем, Оттон Магнусович тоже не стал демонстрировать аристократический гонор, так что, даже Тишила, при знакомстве с нашими гостями изрядно побледневший и попытавшийся скрыться в самом темном углу, к середине вечера уже совершенно освоился и даже умудрился поспорить с венедским канцлером о холодном оружии. А маркиза и вовсе смогла совершить подвиг, растормошив нашего Левушку. Попандопуло отчаянно краснел, бледнел, но был-таки разведен Лизой-Мотей на познавательную лекцию о практическом применении ментальных конструктов в технике. Правда, наблюдать за тем, чтобы увлекающийся молодой специалист не ляпнул лишнего, мне пришлось приставить к нему Хельгу Милорадовну. Почему именно ее, а не Берга? Ну, во-первых, потому что Хельга и так ведет себя по отношению к Попандопуло как наседка. Опекает, заботится и вообще следит, чтобы наш юный гений всегда был накормлен, напоен, вычищен и выглажен. Так что, добавление еще одного момента требующего контроля с её стороны, для Хельги не было чем-то непосильным. А во-вторых, есть у меня ощущение, что позволь я присматривать за Левушкой Бергу Милорадовичу, и через четверть часа наша гостья будет в курсе вообще всех дел исследовательского отделения Особой канцелярии. Высоковский, натура ничуть не менее увлекающаяся, чем Попандопуло, а поводов для споров у этой парочки "безумных ученых" всегда найдется в избытке.
- Вы собрали замечательное общество, Виталий Родионович. - Вроде, еще минуту назад обсуждавший что-то с Грацем, Бисмарк как-то неожиданно оказался рядом со мной и, подхватив бутылку кьянти, не чинясь, ловко наполнил пару стоящих на столике тонких бокалов. Бутылка вернулась в строй своих товарок, на полку красного дерева, а один из бокалов ткнулся мне в руку. - Выпьем, князь. Выпьем за ваше умение заводить интересные знакомства.
- Оттон Магнусович, прошу, забудьте вы этот титул. Я не имею на него никаких прав. - Я поморщился, поднимая бокал.
- О, смею уверить, тут вы не правы, Виталий Родионович. И в Венде и в Западной Европе, доказанные узы крови герольды, в иных случаях, ставят куда выше писаных законов. - Улыбнулся в усы фон Шёнхаузен и, очевидно что-то прочитав на моем лице, тут же покачал головой. - Виталий Родионович! Вы меня неправильно поняли. Я вовсе не пытаюсь купить вас предложением титула, и без того принадлежащего вам по праву. И уговаривать вас сменить место жительства я тоже не собираюсь. Мы недолго знакомы, но смею предположить, что подобная попытка была бы для вас оскорблением... Просто, имейте в виду, в любой европейской стране вас будут воспринимать князем Старицким, де-факто. Понимаете?
- Не очень, если честно. - Пришла моя очередь качать головой.
- Хм. Попробую объяснить. - Задумчиво проговорил Бисмарк и, оставив бокал с вином, побарабанил пальцами по крышке стола. - Вы слышали о таком государе: Олеге Строителе?
- Разумеется. - О местном аналоге нашего Петра Первого, после беседы с Заряной Святославной о "новых и старых" родах, я действительно прочел немало. Но причем здесь государь-реформатор, почивший почти три столетия назад?
- Так вот, сей яркий представитель потомков Гостомысловых, прежде чем занять хольмградский стол отправился в путешествие по Европе. - Размеренно продолжил Оттон Магнусович. - Названо оно было Великим посольством. Два года наследник престола пребывал в поездке, но в официальных документах той эпохи вы не найдете ни одного упоминания о том, что кто-либо из европейских правителей принимал у себя будущего правителя Руси. Зато, например, в Иль-де-Франс, в составе посольства пребывал некий боярин Холмской, правда, исчезнувший на границе с Лотарингией, а во владения Гизов, вместо него въехал княжич Русов. В объединенном королевстве Валлона и Фландрии же, слыхом ни слыхивали ни о боярине Холмском, ни о княжиче Русове, зато в архиве магистрата города Льеж есть запись о мордобитии на постоялом дворе, затеянном неким бояричем Тверским. Суда, правда, не было, за примирением сторон... Понимаете?
- Хотите сказать, все знали, что вот этот боярич-боярин-княжич и есть наследник русского престола, но делали вид, что верят его бумагам, а сам будущий государь путешествовал, так сказать, инкогнито? И это избавило его от необходимости многолетней подготовки к встречам с иными венценосцами... так?
- Именно, Виталий Родионович. - Довольно кивнул Бисмарк. - Вы всё правильно поняли.
- И как эта история связана со мной?
- У вас весьма похожая ситуация. В Европе ваш княжеский титул неоспорим по крови и закону, но без представления ко двору вы, официально, остаетесь инкогнито. Обычный обыватель из Хольмграда, не более.
- Ну, допустим, на счет крови, я понял, а что с законом? - Протянул я. - Насколько мне известно, род Старицких был лишен всего имущества, вотчин и званий, а следовательно, и в иных странах его представителям княжеские почести не светят.
- Хм, интересное выражение. - Усмехнулся Оттон Магнусович, но тут же посерьезнел. - Да, русскими князьями, Старицким больше не называться, это так. - Бисмарк кивнул и, залпом опустошив отставленный было бокал кьянти, продолжил. - Но, дорогой мой Виталий Родионович, тут ведь вот какая закавыка получается. Каким бы не был самовластным правитель, он не вправе законно отобрать у опального подданного вотчины, находящиеся за пределами страны... Равно, как не может лишить титулов, присвоенных либо признанных за таковым подданным или его предками, государями иных держав. Собственно, во многом благодаря этому, многие ныне существующие аристократические рода Европы и сохраняют по сию пору свои титулы.
- Хотите сказать, что у Старицких имеется феод за пределами Руси? - Я чуть не поперхнулся, когда до меня дошел смысл слов Бисмарка.
- Не феод... - Покачал головой мой собеседник. - Майорат. Вотчина. Земля, которая и ныне дает роду Старицких право на княжеский титул.
- За пределами Руси? - Зачем-то уточнил я.
- Именно так. - Оттон Магнусович кивнул. - Правда, в те далекие времена, когда ваш предок стал вассалом русского государя, таких как он, именовали не князьями, а вольными ярлами. Но записью в уложение геральдического собора[19] от семь тысяч сорок седьмого года было постановлено именовать рода вольных ярлов княжескими, со всеми проистекающими изменениями в грамотах, геральдических списках и родовых книгах.
- Знаете, Оттон Магнусович, мне даже страшно спрашивать, где находится эта самая вотчина, что из обычного подданного русского государя превращает меня в вольного ярла. - Со вздохом признался я, и Бимарк понимающе кивнул. - Вот чует мое сердце, что и здесь всё будет очень и очень грустно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.