Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев Страница 45
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Юрий Артемьев
- Страниц: 73
- Добавлено: 2024-04-17 21:20:05
Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев» бесплатно полную версию:Учиться, учиться и ещё раз учиться... Так что ли говорил товарищ Ленин? Только, похоже, он не уточнил, чему надо учиться. Зато Павел Анатольевич Судоплатов знает, каким премудростям надо обучать молодых сотрудников Особого отдела.
Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев читать онлайн бесплатно
Зато курили почти все и почти везде. Женщина в платье, по стилю больше всего напоминающая хиппи, вела маленькую девочку за руку и при этом дымила, как паровоз…
Дома были старые, а местами и вообще щеголяли выбитыми окнами.
И очень не по-нашему грязновато на их улицах. Наверное, у них нет такой поговорки, как у нас: «Чисто не там, где убирают. А там, где не сорят» В общем, где жрут свои хот-доги и гамбургеры, там и бросают упаковку от них. Я шёл пешком, двигаясь куда-то в сторону больших домов.
Да. Таксист явно привёз меня не в самый престижный район города. Хотя хрен его знает, может в будущем это будет самый центр, а дома тут будут стоить бешеные деньги. Но пока что-то престижа у этого района никакого не чувствуется.
Но видимо опытный водила, правильно оценил внешний вид меня и моего чернокожего спутника, и привёз туда, куда надо. Так сказать: По Сеньке шапка…
Большая часть молодёжи, одетая в основном в стиле хиппи или пытавшаяся им соответствовать, куда-то стремилась. Причём целенаправленно. Я решил присоединиться к ним. Тем более что мне легко удалось стать частью толпы и ничем особым не выделяться. Ну, разве что моя причёска была коротковата. Гораздо короче, чем у большинства парней рядом со мной…
Один персонаж мне вообще очень понравился. Да… Прав был классик. «О, времена! О, нравы!».
В центре города, а выглядит, как разнорабочий неудачник из бывших интеллигентов.
И вообще, у меня сложилось впечатление, что как минимум половина молодёжи уже покурила травку, а другая ещё только собирается это сделать. По крайней мере, некоторые выглядели слегка заторможено. Какие-то парни играли на гитарах, кто-то танцевал. Тусовка по полной программе. Хотя особого безобразия не наблюдалось.
Да и полиция присутствовала. Они прохаживались рядом с парком, не вторгаясь туда, где на траве валялись, обнимались и целовались парочки. Слава богу, пока ещё вполне себе гетеросексуальные парочки. Ну, да. Выпячивать свою нетрадиционную ориентация в это время ещё было не модно в США. Хотя и не только в Штатах, а и на всей остальной территории этого мира… И откуда что в будущем взялось в таком количестве?
А у меня было ощущение какой-то нереальности и дежа вю. Все эти картинки больше всего напоминали сцены из старых американских фильмов. Причём самых дешёвых. Помнится в начале девяностых, когда в СССР появились первые видеомагнитофоны, а народ, изголодавшийся по чему-то запретному, смотрел всё подряд на видеокассетах с гнусавым закадровым переводом. Хотя все эти «Коммандо», «Кобра» и иже с ними — фильмы более позднего года выпуска… Но антураж и атмосфера кругом примерно такие же. Тётка, раздающая штрафы за парковку, коп на улице с револьвером в кобуре. Прям кино, да и только…
* * *
Я прикупил себе какой-то хот-дог и бутылку колы. Ну а что ещё можно купить на улице в Америке. Присел на траве и стал наблюдать за тусовкой, не забывая тщательно пережёвывать невкусный фастфуд и запивать тёплой колой.
Мелкого уличного драгдиллера снующего сквозь толпу тусующей молодёжи, я срисовал почти что сразу.
* * *
Ещё в прошлом я ржал, когда впервые узнал это слово по-английски. Потому что по-английски наркотик пишется — DRUG. Вот тебе бабушка и Юрьев день… Прямо как в песне: «Если DRUG оказался вдруг…»
* * *
Drugdealer двигался по непредсказуемой траектории. То притормаживал, передавая что-то кому-то из рук в руки и принимая от кого-то что-то. Всем всё ясно, конечно, что он передавал и что принимал от людей…
А вон ещё один его коллега… У них что тут? Бригадный подряд или соцсоревнование? Больше товара — больше навара…
Полицейские, издали наблюдающие за порядком, совершенно не замечали эту незаконную наркоторговлю. Или делали вид, что не замечали. А может им потом кто-то отстёгивает зелёные бумажки с портретами мёртвых президентов… Но я ведь тоже мент, хотя и бывший. Тогда почему мне никто не отстёгивает? Хорошая мысль! Надо будет её обдумать.
Один из диллеров устремился куда-то прочь, через дорогу, в сторону старых домов. Я проводил его взглядом… Сразу идти за ним не стал. Слишком заметно будет… Наверняка сейчас скинет деньги и получит новый товар…
Но из парка я вышел и пошёл поближе к переулку в котором исчез мелкий торговец.
По дороге проходя мимо каких-то магазинов я тормознул… Торговля тут велась также безалаберно, как и в девяностых у нас. Местами торговали прямо на тротуаре. А возле магазина одежды, вешалки с товаром и лоток с мелочёвкой стояли почти у проезжей части.
Я не торгуясь купил себе самую дешёвую бейсболку с надписью «Harvard University». Погода солнечная, да и лица моего так почти не видно под козырьком. Прогуливаясь и совершая покупки, я продолжал вести наблюдение за входом в переулок. Поэтому я заметил, как торговец снова появился, и опять направился в сторону парка. Зато со стороны парка появился второй торговец дурью и тоже направился по известному уже мне маршруту.
Ну, что… Пора и мне начинать встречное движение.
Глава 17
Глава семнадцатая.
Float like a butterfly, sting like a bee!
(англ. Порхай, как бабочка, жаль, как пчела!)
03 августа. 1974 год.
США. Бостон. Прогулка по городу.
Кажется, что этот длинный-длинный день вообще никогда не закончится… И хотя солнце уже слегка склонилось в сторону запада, день всё ещё продолжался. Складывается ощущение какого-то непонятного времени
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.