Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич Страница 51

Тут можно читать бесплатно Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич

Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич» бесплатно полную версию:

Счастье для сироты заключается в том, чтобы обрести семью, которой у него никогда не было.

Что с того, что для этого пришлось перенестись в мир, так похожий на наш, пусть и отстающий на полторы сотни лет? Какая разница, что тебя перенесло в Римскую империю, которая так и не исчезла с карты мира? Главное, теперь у тебя есть любящие родители. Плевать, что империю потрясают катаклизмы, вызванные появлением нового бога. Совершенно не важно, что тех, кому прежние боги давали силу объявили вне закона — все это можно терпеть, лишь бы родные были рядом.

Жаль, счастье не может длиться вечно. Однако те, кто его отобрал, еще пожалеют об этом. Служители нового бога будут бояться твоих проклятий, а там, где они не помогут, спасет верный револьвер.

 

Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич читать онлайн бесплатно

Мастер проклятий (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Курилкин Матвей Геннадьевич

Я поймал себя на том, что завидую оптимизму и энергии, которыми фонтанирует этот парень. Да и расположить к себе собеседника он умеет просто мастерски — наверняка результат обучения в риторской школе. Впрочем, никакие ораторские приемы не сделают из мерзавца честного человека, а судя по его поступкам он относится ко второй категории, так что сопротивляться его обаянию я не стал. Доменико, похоже, был не прочь продолжить беседу, однако нам пришлось ее прервать, потому что лес впереди начал редеть, между деревьями показались строения, своим унылым видом ясно указывающие на свою принадлежность к заводу. Ролло, наш проводник, не ошибся, и вывел нас прямо к месту назначения.

Химзавод выглядит, как любое промышленное предприятие, когда люди уходят — брошенным и неряшливым. Эта участь ждет всякое покинутое здание, однако с теми в которых не живут, подобное происходит почему-то гораздо быстрее. Всего пять дней сюда не приходят рабочие, а уже кажется, что здания начали ветшать, ветер скрипит какой-то ржавой железкой, мощеные дорожки засыпаны опавшей листвой и пылью. Запустение — вот подходящее слово. Однако не полное. Территория завода обнесена добротной двухметровой каменной стеной. Правда, как выяснилось, не сплошной. Со стороны, примыкающей к лесу корни деревьев повредили кладку, отчего один пролет обрушился в середине. Не обошлось и без тропинки, идущей от пролома — видимо, раньше использовалась работниками для того, чтобы вынести что-нибудь полезное в обход контроллеров. Через эту дырку мы и наблюдаем за происходящим.

Возле входа в одно из зданий, вокруг уютного костерка с комфортом расположились трое жандармов. Сразу видно, что надолго — место для дежурства обустроено, бревнышки для сидений притащены. Наладили, в общем, нехитрый быт.

— Это как раз склад с готовой продукцией, — прошептал Ролло. — Внутри не хотят сидеть, потому что если там долго находиться, голова болеть начинает. Да и страшно… У нас никогда столько продукта не хранилось, обычно как наберется фунтов сто, отправляли спецвагоном в Бургас или еще куда. Раз в два дня, получается. А тут — двести пятьдесят фунтов! Я на механический перешел, как представилась возможность, потому что страшно. Хотя платили здесь больше.

Службу жандармы несли не так уж расхлябанно. Видно опасное содержимое склада за спиной способствовало поддержанию дисциплины. Смена, оказывается, состоит аж из пяти часовых — четверо караулят у входа, при этом один из них постоянно обходит вокруг здания. Один вернулся — следующий с кряхтением поднимается, чтобы тоже пройтись. Последнего, пятого, мы заметили вообще случайно, когда из будки напротив, торцом упиравшейся в длинное серое здание, выскочил рядовой.

— Ты куда пост покидаешь, гастат? Кто разрешил?

— Хорош ругаться, дядька Руф! — бегом заворачивая за угол здания крикнул синемундирник. — Мочи нет терпеть, полночи страдаю!

— Так и ссал бы прямо на посту, раз такой слабенький, — заворчал Руф. — Где ты видел, чтобы часовой пост покидал, потому что ему, дескать приперло?

— А как я увижу, если вы меня все время в эту собачью будку садите? — обиженно проворчал парень, уже возвращаясь на место.

— Вот молодежь пошла наглая, — хмыкнул один из сидящих возле костра. — Хоть бы повинился, а то еще огрызается!

— Ладно, что-то мы в самом деле на него насели. В следующий раз я там посижу, а то рехнется парень от безделья, или заснет, что тоже не дело.

Еще через час, как раз на рассвете, часовые сменились, причем отсыпаться убрались в то самое серое здание, к которому прилепилась будка наблюдения. Так что пятый наблюдатель даже не выходил наружу. Очень хорошо, что неизвестный гастат оказался столь нетерпелив — иначе, непременно пропустили бы. Дальше наблюдать было бессмысленно, мы отползли обратно в лес, оставив на всякий случай Ролло на стреме.

— У кого какие предложения? — спросил я, как только мы оказались на достаточном расстоянии, чтобы не опасаться, что звуки голосов будут услышаны на заводе.

— Они мешают. Убить всех, — пожала плечами Кера. — Какие еще могут быть предложения?

Доменико слегка расширившимися глазами посмотрел на девушку. Ну да, довольно неожиданно такое услышать от столь юного и прекрасного цветка. Не складывается картинка и звук.

— Ценная идея, — согласился я. — В целом я согласен, но мне пока непонятно, как мы это сделаем. При условии, что стрелять я не решусь. Один неудачный рикошет, и мы все отправимся полетать. Ладно сами, так ведь еще кучу народу с собой прихватим.

Я знаю, о чем говорю. Пока мы наблюдали за жандармами, я ради интереса вошел в транс, просто чтобы оценить возможности с точки зрения своего манна. И моя способность меня подвела. Впервые в жизни. Точнее, наоборот — применить ее здесь было даже слишком просто. Тысячи возможностей проклясть, и все они ведут к взрыву. Едва держащийся кусок штукатурки на потолке склада прямо над рядами с бутылками, мышь, грызущая изоляцию провода, на котором висит металлическая люстра, забытая кем-то на столе металлическая кружка — прямо над бутылкой с нитроглицерином, которую нерадивый рабочий недостаточно прочно закупорил… Сотни возможных сценариев взрыва, и за ними не разглядеть того, что может помочь в драке со сторожами. Эти возможности будто просят — давай, используй, это так легко. Даже небольшого усилия не требуется — наоборот, приходится сдерживаться, чтобы не пустить по ветру целый город. Я тогда с ужасом выпихнул сам себя из транса, и решил больше не пользоваться им до тех пор, пока нахожусь рядом со взрывчаткой.

— Я умею двигаться быстро, — Кера все не успокаивалась. — Могу быстро убивать.

— Так, подождите, — я потер виски. — Что-то мы слишком зациклились на убийствах. У меня картинка никак не складывается. Как только начнем действовать, обязательно кто-нибудь выстрелит. Просто с испуга. Может их выманить? Хотя бы часть, сколько получится. А остальных уже убьем.

— Ну вы и кровожадные ребята, — поразился Доменико. — Нет, я понимаю, но вы так легко об этом рассуждаете. Эти парни же вам ничего не сделали…

Забавно. Еще месяц назад я думал так же. Да мне бы и в голову не пришло просто так убить жандармов. Мне захотелось огрызнуться. Никто тебя, дорогой эквит с нами не звал, сам напросился, а если такой чистоплюй — ну, постой в сторонке, что уж. Но я сдержался именно потому, что еще помнил, как сам страдал этой самой чистоплотностью. Да и Доменико достаточно разумный товарищ, так что не лишним будет объяснить ему свои мотивы.

— Наверное, вы правы, Доменико. Мы действительно очень кровожадны. Не буду оправдываться. Я делаю то, что считаю нужным. Не вижу, как по-другому бороться с чистыми. Может быть эти жандармы — прекрасные ребята, но, если я их сейчас пожалею, в Памплону придут спиры и превратят в пепел целый город. Так что я выбираю быть преступником и чудовищем, если это поможет победить. И совсем не против, если после победы меня осудят и казнят — лишь бы это случилось после победы. Сразу скажу, что с Евой немного другая ситуация. Она в самом деле повредилась рассудком, и, боюсь, действительно получает удовольствие от чужих смертей. Но пусть вас это не пугает, поверьте, я могу ее контролировать. Если вы не хотите участвовать в предстоящем, я не в праве вас заставлять.

— Знаете, Диего, мне сейчас даже стыдно стало, — признался парень, помолчав пару минут. — Наверное, дело в том, что мне не доводилось попадать в переделки, подобные тем, что выпали на вашу долю. Нет, когда выступления в Памплоне начали подавлять, я как все вышел на защиту с оружием, но там была защита своей жизни. К тому же я даже не знаю, попал в кого-нибудь, или нет. Тем не менее, участвовать я все-таки буду, — он упрямо мотнул головой, — потому что тоже не вижу возможности обойтись без смертей, а перекладывать это на кого-то другого будет низко. Предпочитаю сам нести ответственность за свои решения.

— Принято. В таком случае, давайте все-таки вернемся к моей идее. И на будущее, Доменико — все моральные дилеммы должны возникать в безопасной обстановке. Не дело это, задумываться о таких вещах сидя под кустом поблизости от врагов. — Доменико уже открыл рот, чтобы рассыпаться в извинениях, и я поспешил продолжить: — Я предлагаю следующее. Вы с Ролло сейчас обойдете завод и выйдете к нему со стороны главного подъезда. Кричите погромче, будто вас убивают, пару раз стреляете в воздух — ни в коем случае не в сторону завода. Только спрячьтесь предварительно — не нужно, чтобы вас увидели сразу, как только выбегут за ворота. Что делать потом — на ваше усмотрение, главное, чтобы жандармы не возвращались на завод хотя бы четверть часа. Можете их увести, главное, сами не попадите под пули. Думаю, мы с Евой и вдвоем сможем притащить достаточно взрывчатки. Встречаемся возле локомобиля — мы будем ждать вас три часа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.