Андрей Басов - Сказки старого дома 2 Страница 6

Тут можно читать бесплатно Андрей Басов - Сказки старого дома 2. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Басов - Сказки старого дома 2

Андрей Басов - Сказки старого дома 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Басов - Сказки старого дома 2» бесплатно полную версию:
Роман «Сказки старого дома» рассказывает о замечательных приключениях нескольких соседей старого, петербургского особняка в мирах своей мечты и фантазии. Много главных действующих лиц — много и необычных миров, сюжетных интриг, занятных ситуаций, а кое-где и сказочной любви.

Андрей Басов - Сказки старого дома 2 читать онлайн бесплатно

Андрей Басов - Сказки старого дома 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Басов

— Ладно, определились с местом под солнцем. Пойдем прогуляться до порта или здесь посидим?

— Лучше прогуляемся.

В порту обычная погрузочно-разгрузочная суета. Капитан с одобрением рассматривает причаленные бортом суда.

— Похоже добротные, надежные. По чистоте и порядку видна и дисциплина, хоть и торговые. А притоны для матросов есть в городе или в твоей сказке всё без исключения как в раю?

— Чего не знаю — того не знаю, но можем узнать, если сэра Виктора интересует обмен опытом или конкурентные секреты для своих собственных заведений. Вон старшина цеха грузчиков к нам спешит. Он всё знает.

— Здравствуйте, синьоры. Рад приветствовать вас в порту! Чем могу служить?

— Покажите, пожалуйста, судно, команда которого рассказывает о какой-то погоне за ними, — попросил его Капитан.

— Это «Эмилия». Она в самом конце причала. Пойдемте, я вам покажу. Хотите поговорить с кем-нибудь из команды?

— Нет, просто посмотреть на само судно.

«Эмилия» оказалась четырехмачтовой, длинной, стройной и довольно узкой посудиной. Заметно крупнее других судов.

— С тысячу тонн водоизмещением, наверное, — заметил Капитан. — Хорошее судно — быстрое и парусов много. Но не характерное для этого времени. Такие суда как вид строились значительно позже. Видимо, это одно из самых первых. Неудивительно, что ему удалось уйти от погони. Наверное, всё-таки не врут о нападении. Зачем бы врать?

— Капитан Вик интересуется: а есть ли в Верне притоны для матросов? — обращаюсь я к старшине грузчиков.

— Притоны — это что? — не понимает он.

— Ну, самые скверные и грязные кабаки.

— Есть, есть один неподалеку. Для любителей острых ощущений. Грязнее некуда! Хотите посетить? — спрашивает старшина, подозрительно поглядывая на Капитана.

— Нет, не сейчас. Как-нибудь потом. Сейчас нам некогда. А доступные женщины в этом кабаке есть? — продолжаю я дискредитировать Капитана.

— Конечно, есть, — брезгливо отвечает старшина. — Можно даже и выбрать погрязнее. Я же говорю, что для любителей пощекотать нервы. Можно даже и драку заказать с поножовщиной или самому затеять ее.

Распрощавшись со старшиной, поднимаемся к центру города по Королевской улице.

— Вот видите, Капитан, — и в моей сказке всё как у нормальных людей. Есть и грязные притоны, и грязные проститутки, и грязные бандиты. Я сам и не подозревал. Надо будет как-нибудь сходить поразвлечься! А то вот так живешь, живешь, думаешь, что в раю, а на самом деле настоящая жизнь, оказывается, проходит мимо.

— Что-то ты больно развеселился. Далеко еще до дворца?

— Да уже и пришли. Это магистрат. Это дом королевского волшебника, а вот это — королевский дворец. Про фонтан ничего сказать не могу. Пока еще и для меня загадка. Водонапорной башни не видно, а струи-то какие высокие!

Из своего дома выходит Жозеф и присоединяется к нам. Знакомлю его с Капитаном. С интересом разглядывают друг друга. Из окна второго этажа дворца выглядывает Герц.

— Что вы там стоите? Только вас и ждем.

Без пяти два. Миловидная служанка проводит нас на второй этаж. Я думал, что в гостиную, но, оказывается, что для совещаний есть своя комната. Не такая уж и большая. Круглый стол и дюжина стульев. Видно, даже Большие советы немногочисленны. Сейчас уже здесь всего трое. Главный министр Герц, начальник стражи синьор Пери и капитан «Эмили» Берг. Здороваемся и знакомимся. Не успеваем присесть, как входят Виолетта и Казимир. Взаимные легкие поклоны — и рассаживаемся за столом.

— Кто начнет, синьоры? — спрашивает Виолетта.

— Пожалуй, я, — отвечает Герц. — Сама проблема в общих чертах всем присутствующим известна. Не буду ее описывать. На сегодня ситуация неутешительная. Судя по всему, пропажа кораблей началась месяцев пять-шесть назад. Никто не видел ни обломков, ни вылавливал живых или мертвых людей с пропавших кораблей.

Только месяца два назад удалось понять, что происходит что-то странное и непонятное. Ведь мы не могли знать, что какой-то корабль не дошел до нас. Пока оттуда же не придет очередной корабль, команде которого известно, что перед ними должен бы приплыть к нам другой корабль. То же самое и с кораблями, уходившими от нас. Пока из портов их назначения к нам не приплывали корабли с известиями, что отправленные отсюда суда к ним не приходили.

Удалось установить три обстоятельства. Пропало около сорока судов. Пропадали одно-два судна в промежутке неделя-полторы. Пропадали на путях, лежащих далеко друг от друга.

— Что значит «в промежутке»? — спросил Казимир.

— Между пропаданиями проходит неделя или полторы. Редко две, и так регулярно.

— Понятно. Это всё, что мы знаем?

— Да. За пять лет от бурь погибло меньше судов, чем пропало за последние полгода.

— Да, скверные дела, — огорченно признала Виолетта, — и ведь войны-то нет. Жозеф, у вас есть что-нибудь?

— Ничего. Как в прошлый раз в порту. Происхождение угрозы не определить. Я пытался следить за судами, покидающими порт Верна. Почувствовал только внезапное исчезновение одного из них в двух днях пути от Верна. Больше ничего. Потом подтвердилось, что это судно не пришло в порт назначения.

— Так, тогда очередь капитана Берга. Капитан, прошу вас.

— Слушаюсь, Ваше величество! Мы вышли из Миндано неделю назад. До Верна три с половиной дня пути. В середине второго дня показалось какое-то крупное судно без флагов и стало догонять нас параллельным курсом. Стали видны пушки на палубе и в бортах. Примерно в миле[2] позади этого судна держалось еще одно такое же. Ветер был свежий, и «Эмилия» несла только половину парусов. С преследователя выстрелили из носовой пушки поперек нашего курса — сигнал спустить паруса. Поскольку известия о пропавших судах меня не обошли, то я отдал команду ставить все паруса.

Видимо, преследователи подумали, что матросы пошли на мачты убирать паруса, и не стреляли какое-то время. Когда нападавшие поняли свою ошибку, «Эмилия» уже резко увеличила ход, и преследователи отстали, сделав вдогонку два выстрела. Одно ядро застряло в корме. Я принес его с собой.

— И это всё?

— Всё.

— Нельзя ли взглянуть на ядро? — поинтересовался Капитан.

— Пожалуйста.

Капитан скрупулезно обследовал снаряд. Взвесил в руке.

— Десятифунтовое.

— Что скажете, капитан Вик? — спросила Виолетта.

— Пока ничего. Если позволите, Ваше величество, я задам капитану Бергу несколько вопросов.

— Задавайте.

Вопросов последовало не несколько, а несколько десятков. О размерах судов-преследователей, рисунке бортов и носа, высоте и виде кормовой надстройки, мачтах, парусной оснастке, количестве пушек, одежде людей и множестве еще чего. Мы молча сидели и слушали этот допрос. Капитан Берг даже вспотел. Наконец поток вопросов иссяк.

— Ваше величество, я пока ничего определенного не могу сказать. Объявите перерыв. Мне нужно посоветоваться с Сержем.

— Сколько времени вам потребуется?

— Минут пятнадцать.

— Перерыв на пятнадцать минут, — объявила Виолетта. — В гостиной можете посовещаться, а мы тут пока поговорим о других делах.

Капитан с минуту постоял перед портретом Виолетты на коне.

— Какая прелестная королева! Фантазия у тебя красивая, Серж!

— Да ладно, о чём совещаемся-то? Очень поганое дело?

— Пожалуй, да. Корабли, которые видел Берг, не из этого времени. Такие суда, как он описал, начали строить лет на двести позже. Они характерны для моей пиратской эпохи.

— Значит, вторжение?

— Оно самое. Но я не пойму, каким образом это может происходить.

— Зато я могу сказать, каким. Еще осенью мы с Ахмедом случайно попали на общий праздник волшебных существ наших миров. Дело происходило в Багдаде, а там оказались существа вообще отовсюду, а не только с Востока. Это означает, что есть какая-то возможность ходить, перемещаться между нашими мирами, минуя машину Швейцера. Если есть такие сухопутные проходы, то почему бы не существовать и морским? Ваши подопечные, Капитан, наверное, совершенно случайно наткнулись на такой проход и теперь эксплуатируют его на всю катушку. Всё равно, что лиса в курятнике. Здешние мореходы совершенно беззащитны перед такой напастью.

— Так, понятно. Что-то нужно делать. Судя по словам Герца, морское пространство, где действуют пираты, очень велико. Нам их тут трудно было бы выловить даже при наличии множества военных судов, которых на данный момент нет. Заманить? Подставить суда-ловушки? Так их тоже нужно иметь. Остановить судоходство и ждать, когда пираты появятся вблизи берегов? Найти место перехода наугад? Сто лет можно искать и не найти. Выследить? Как, где и чем? Остается, пожалуй, только одно.

— Согласен. Нужно попробовать отловить их с той стороны. База — это их уязвимое место.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.