Даниэль Клугер - Чайки над Кремлем Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Даниэль Клугер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 12
- Добавлено: 2018-12-07 13:46:40
Даниэль Клугер - Чайки над Кремлем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Даниэль Клугер - Чайки над Кремлем» бесплатно полную версию:Даниэль Клугер - Чайки над Кремлем читать онлайн бесплатно
– Ага! – Келлер отставил полупустую чашку. – Вот теперь-то вы и расскажете мне все об этом вашем… агенте, – он насмешливо покосился на зардевшегося лейтенанта.
– Разумеется, – Гертнер тоже взглянул на товарища. – Ольга работает в секретариате рейхскомиссара и пользуется там доверием.
– Вот как?
– Да. Из всего штата секретариата она дольше всех работает с фон Шредером.
– Очень существенно, – Келлер кивнул. По его лицу непонятно было, как он относится ко всему сказанному. – Может быть, вы расскажете, каким образом она оказалась в вашей группе?
– Все очень просто, – вмешался Вальдхайм. – Ольга – русская.
– Вот как? – Вольфганг Келлер насмешливо прищурился. – Я понял это уже по имени.
– Это не имя, Вольфганг, это псевдоним. Вообще-то она Маргарита Готтберг.
– То есть, немка?
– Нет, господин Келлер. В возрасте восьми лет она была подвергнута насильственной германизации. Тогда это уже начали осуществлять с использованием методов гипнотического внушения, и…
– Все это я знаю, – перебил его Вольфганг Келлер. – Это вы, как раз, сообщили в Центр. Но я не нашел главного в вашем сообщении: каким образом вы проверили эти сведения. И проверяли ли вы их вообще? Насколько я понимаю, речь идет о человеке, ответственном за всю операцию. Вы указали, что именно она должна будет установить взрывное устройство в спальне рейхскомиссара.
– Мы проверяли, – снова заговорил Гертнер. – У нас есть связи в гестапо. Мы имели возможность ознакомиться с досье Ольги. Все в точности соответствовало ее рассказу. Даже название учебного лагеря для русских детей, отобранных при участии специалистов расового отдела партии.
– Прекрасно, – Вольфганг кивнул. – Этого было бы достаточно в любом случае. Кроме одного.
– Какого именно?
– Если Ольга является агентом гестапо, ее досье, естественно, было препарировано соответствующим образом. Поэтому, с вашего позволения, Алекс, я проведу еще одну небольшую проверку.
На лице Гертнера появилось выражение легкого неудовольствия, но он не стал возражать.
– Очень хорошо, – сказал Келлер. – Я хочу видеть ее завтра же вечером. Вместе с вами, разумеется. Только после этого я приму окончательное решение. А сейчас… – Келлер поднялся. – Благодарю за чай и за информацию. Провожать меня не нужно. Надеюсь, вы понимаете, что Ольга не должна знать, к кому и зачем идет.
8
– Вас зовут Маргарита Готтберг?
– Нет, меня зовут Ольга Зимина.
– Очень хорошо, – Вольфганг Келлер улыбнулся. – В таком случае, расскажите мне о своей жизни. О своей прежней жизни.
Квартира Алекса Гертнера явно не была приспособлена для многочисленных сборищ, даже те четверо, которые собрались сегодня, казалось, чувствовали себя неловко в крохотной комнатке. Во всяком случае, лейтенант Вальдхайм, то и дело, уходил в кухню. Не исключено, впрочем, что это было связано с общим чувством неловкости, так или иначе, разделявшимся всеми присутствующими. Даже улыбавшийся беспечной и умиротворяющей улыбкой Келлер, то и дело, неизвестно зачем, поглядывал на наручные часы. Менее всех казалась встревоженной Ольга, она же – Маргарита Готтберг.
– Что именно вас интересует, господин Келлер? – спросила она равнодушным голосом. Строгий черный костюм и белая блуза как нельзя лучше гармонировали с абсолютно спокойным выражением ее лица.
– Называйте меня Вольфганг, вы же слышали – я ваш новый товарищ, я бы хотел лучше узнать вас…
Фраза прозвучала несколько двусмысленно, вернувшийся из кухни Макс кашлянул. Ольга, казалось, не заметила этого.
– Хорошо, Вольфганг. Так с чего же мне начать?
– С чего и следует, – Келлер посерьезнел. – С самого начала, – он снова посмотрел на часы.
– То есть, с рождения?
– Да.
– Хорошо. Я родилась в Готланде, то есть – в Крыму, в Севастополе, ныне называющемся Теодорихсхаффен.
– Красивое места, – заметил Келлер. – Я бывал там.
– В Севастополе?
– И в других городах. Очень красивые места.
– Так вот, в этих красивых местах я и родилась, двадцать три года назад, в тысяча девятьсот тридцать первом году. Шестого февраля.
– Кем были ваши родители?
– Матери я не знала, она умерла при родах. Ее звали Надеждой. Отец – железнодорожник, Петр Александрович Зимин.
– Сколько ему лет?
– Ему… – Ольга на мгновение задумалась. – Ему было бы сорок шесть.
– Было бы?
– Я не знаю, жив ли он. Боюсь, что нет.
– Продолжайте.
– Как железнодорожник, отец не был призван в Красную Армию с началом войны. После оккупации Крыма вермахтом – мне было тогда десять лет – нас вывезли в Германию. Отца отправили работать в железнодорожные мастерские. А меня направили в спецлагерь.
– Где это было?
– В Восточной Пруссии.
– Что потом стало с вашим отцом?
– Не знаю. С тех пор я не видела его.
– Вы его помните?
– Смутно. Так… отрывочные картины: отец приходит домой после работы, отец со мной на Графской пристани… Сейчас она называется – пристань Барбароссы.
– Да, я знаю.
– Ну, вот. Последнее воспоминание – мы с отцом в поезде, по дороге в Германию.
– Вас сразу же направили в спецлагерь?
– Нет, сначала я была в обычном трудовом лагере. Там нас очень тщательно измеряли, проверяли пропорции лица и тела. Потом тех из нас, кого признали принадлежащими к арийской расе, то есть пригодными для германизации, направили в спецлагерь.
– Вас было много?
– Нет, совсем нет. Человек пять-шесть. А моего возраста – ни одного. Остальные дети – от трех до шести лет.
– Понимаю, этот возраст наиболее удобен для того, чтобы изменить ребенку биографию, – Келлер улыбнулся.
– Да. Потому что никакой биографии у него, в сущности, еще нет.
– И поэтому вас, если можно так выразиться, обучали отдельно?
– Да, с помощью гипнопедии и различных методов психофизиологического воздействия.
– Как вы думаете, Ольга… или Маргарита, если угодно…
– Лучше – Ольга.
– Хорошо, Ольга… Как вы думаете, Ольга, почему для вас было сделано исключение? Я имею в виду, возрастные ограничения.
Ольга позволила себе улыбнуться.
– Я думаю, вы и сами прекрасно понимаете, Вольфганг.
– Что вы имеете в виду? – Келлер недоуменно поднял брови.
– Вы же видите мое лицо, – Ольга, демонстрируя свою внешность, повернулась к берлинцу в профиль. – Эксперты сочли меня образцом нордической расы. Так сказать, восточной Брунгильдой. Насколько я знаю, комендант лагеря делал специальный запрос в Берлин. И получил положительный ответ.
– Что же, с этим все понятно, благодарю вас… – Келлер поднялся из кресла, несколько раз прошелся по комнате, что оказалось нелегким делом – он дважды наткнулся на диван и один раз – на лейтенанта Вальдхайма, в очередной раз вернувшегося с кухни.
Молчавший на протяжении всего разговора Алекс Гертнер демонстративно зевнул, сказал: «Простите».
– Я прошу прощения у вас у всех, – сказал Келлер, – но у меня есть еще несколько вопросов к Ольге. Это не займет много времени.
– Конечно-конечно, Вольфганг, – поспешно сказал Алекс, почувствовав некоторую неловкость. – Думаю, Ольга понимает причины всего этого.
– Разумеется, понимаю, – Ольга чуть пожала плечами. – У меня хорошая память на лица и я запомнила Вольфганга по самолету «Дорнье-1001», четыре дня назад. Вы сидели впереди, в третьем или четвертом ряду, по-моему. Вы дважды оглянулись, и я поняла, что мое лицо вам знакомо. Видимо, по фотографии. Я вас не знала, но сопоставить некоторые слова Макса и дату нашего рейса никакого труда не составило. Прекрасно понимаю ваше недоумение и даже тревогу по поводу моего неожиданного появления в одном самолете с вами, Вольфганг. Учитывая законы конспирации, я тоже считаю, что Максу и Алексу следовало предупредить – и вас, и меня.
– И ты, Брут! – воскликнул Макс. – То есть, Брутесса!
Если Вольфганг Келлер и был удивлен неожиданным заявлением Ольги, то виду не подал. Во всяком случае, замешательства на его лице заметно не было.
– Превосходно, Ольга! – воскликнул он. – Я рад, что мы с вами находим общий язык. Итак, ответьте, пожалуйста, насколько преуспели в своем деле ваши учителя и наставники? Я хочу сказать, насколько им удалось, если можно так выразиться, заменить вашу память? Стали ли вы, действительно, Маргаритой Готтберг?
– Конечно, – прежним, спокойным голосом ответила девушка. – Уже через год я практически не помнила ничего из своей жизни до войны. Я стала нормальной немецкой девочкой, можно даже сказать – образцовой. Гитлерюгенд, и все прочее.
Келлер отвернулся от нее, подошел к креслу, сел.
– И когда же вы вспомнили о том, что вы – русская?
– Не так давно, – ответила Ольга.
– Как это произошло?
– Разбирая архивы своего шефа…
– Группенфюрера СС фон Шредера?
– Да. Разбирая его архивы, я обнаружила свое личное дело. Естественно, я прочла. Это… – впервые за весь вечер голос девушки дрогнул. – Это стало колоссальным эмоциональным потрясением. Думаю, что тот вечер, когда я прочла личное дело, изменил всю мою жизнь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.