Дева из Валькариона - Пол Андерсон Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Пол Андерсон
- Страниц: 13
- Добавлено: 2023-01-04 07:11:06
Дева из Валькариона - Пол Андерсон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дева из Валькариона - Пол Андерсон» бесплатно полную версию:Некогда могущественная и великая Империя разрушена. Повсюду бесчинствуют разбойники и всякого рода самозванцы. Бесконечные волнения и борьба за власть еще больше усугубляют и без того обострившийся политический кризис. Пожилой император Ауреон из ослабевающей династии находится при смерти, так и не сумев зачать ребенка с молодой красавицей женой. Жреческая каста во главе с сильным и бесцеремонным Верховным Жрецом готовится провозгласить теократию во главе с самим собой. Но остается еще небольшая надежда на возрождение былой славы державы. Ведь согласно древнему пророчеству, когда Империя практически погибнет, в Валькарионе появится некий варвар-боец с Севера, который сможет вернуть стране прежнее могущество.
Дева из Валькариона - Пол Андерсон читать онлайн бесплатно
– Послушай, – негромко заговорил Терокос, – ты ведь не думаешь, что я поверю, будто ты здесь оказался случайно? Твое дело проиграно, ты обречен, но можешь спастись от пыток и умереть легко, если расскажешь нам все, что знаешь.
– Я ничего не знаю, ты, джеррад!
– Будешь знать, когда с тобой немного поработают инквизиторы, – холодно сказал Терокос. Потом повернулся к Хильдаборг. Голос его неожиданно стал выразительным и теплым, в нем звучали любовь и жалость. – Миледи, миледи, ты не знаешь, как я об этом сожалею. То, что императрица Валькариона, даже в силу крайней необходимости, должна быть так унижена – это величайшее горе моей жизни!
Хильдаборг скривила губы.
– Я вижу, как ты плачешь, – холодно сказала она.
– Я действительно плачу, миледи, мое сердце покрыто пеплом. Только необходимость заставила меня сделать это, но еще не поздно раскаяться, твое величество. То, что Луны отобрали, они могут вернуть.
Конечно, миледи, – разумным тоном продолжал Терокос, – ты видишь, что я действовал исключительно по необходимости. По закону ты не можешь править, а у императора нет наследника. Без сильного предводителя Валькарион распадется – с враждующими вельможами и не признающими закона простыми людьми, он станет легкой добычей для враждебных варваров, таких, как этот человек, и пророчество Сибил осуществится. Теперь, когда Империя исчезла, Храм остается единственной опорой Валькариона, и он должен взять на себя управление государством.
– Иными словами, – холодно сказала Хильдаборг, – ты провозгласишь себя теократом.
– Так решили Луны, несмотря на то, что я этого недостоин, – сказал Терокос. – Но было бы гораздо лучше, если бы мы объединили силы. У тебя много верных друзей, миледи, и один из них я. Если ты выйдешь за меня, мы объединим враждующие фракции города и возродим величие Империи.
Она почти презрительно улыбнулась.
– Ты ухаживаешь необычно.
– Я уже сказал, что мной руководит необходимость, – сказал Терокос. Неожиданно голос его стал твердым, как сталь, холодным, как зима и смерть. – Мой долг предложить тебе выбор. Прикажи своим солдатам сдаться, твоим сторонникам в городе прекратить предательское сопротивление и сегодня же вечером выйди за меня или… – он помолчал… – ты сгоришь у столба за святотатство и колдовство. Но сначала тебя свяжут, и каждый раб Храма позабавится с тобой.
– Нет ничего хуже, чем отдать моих людей в твои руки, – вспыхнула она. Но ее лицо неожиданно побледнело.
– Ты удивишься, насколько это хуже – поскольку твои люди все равно умрут. Но я предлагаю тебе и это: если подчинишься, твои люди смогут отправиться в изгнание.
Несколько мгновений она стояла молча, и Альфрик понимал, какой ужас сжимает ее сердце. Неожиданно она повернулась к нему.
– Что будет с этим моим защитником?
– Бандит язычник умрет в любом случае, чтобы город знал, что он в безопасности от него и пророчества, – сказал Терокос. – У него есть выбор: легкая смерть и смерть в пытках, но, если ты мне откажешь, Хильдаборг, у него не будет выбора. Он пойдет в ад по кусочкам, проклиная тебя за это.
Милая темная голова склонилась. Словно в ней погасло пламя. Альфрику было больно видеть ее такой сломленной – ей предстоит жизнь в плену, в золотых цепях, но цепи все равно будут тяжелыми и мучительными.
– Прощай, дорогая, – прошептал он. – Прощай, я всегда буду любить тебя.
Она ничего не ответила, а Терокосу безжизненно сказала:
– Я подчиняюсь тебе, господин.
V
Лицо Верховного Жреца вспыхнуло, и Альфрик тупо осознал, что Терокос тоже любит царицу – любит по-своему, холодно.
– Ты правильно поступила, прекрасная, – потрясенно сказал он. Подошел к ней, поцеловал и погладил застывшее тело. – Ты никогда не поступала лучше, черная колдунья. Теперь идем – венчаться.
Он сделал знак рабам, которые вставили факелы в канделябры и взяли ключ у своего хозяина. Сняли с Хильдаборг цепи, и она едва не упала на руки Терокоса.
Он ласкал ее, негромко приговаривая:
– Спокойней, моя дорогая, вот так. Ты умоешься, поешь и отдохнешь, потом наденешь подобающую одежду, успокойся, ты в безопасности, ты навсегда моя.
– Да…
Она собралась, под шелковой кожей напряглись все мышцы, и неожиданно она оттолкнула жреца от себя и отбросила к Альфрику.
– Убей его! – крикнула она.
Варвар рявкнул, охваченный дикой убийственной радостью, вперед двинулись его руки в кандалах. Одной рукой он зажал Терокосу рот, пальцы другой впились в горло жреца.
Рабы набросились на него, как дикие гармы. В кровавом свете блеснули ножи. Хильдаборг схватила факел и ударила одного по глазам. Тот без слов закричал и покатился, схватившись за лицо. Хильдаборг схватила его кинжал и бросилась на второго.
Альфрик застонал. Какие у нее шансы против этого храмового убийцы? Терокос обвис. Альфрик отбросил его тяжелое тело на раба. Оба упали. Хильдаборг подскочила, поднялся и опустился ее нож, снова поднялся, окрашенный кровью.
Потом она оказалась в его руках, сотрясаясь от слез. Он прижал ее к себе, целовал, гладил волосы и в то же время как-то тупо поражался, что такая женщина может оказаться в его судьбе.
Но нельзя было терять время.
– Освободи меня, – сказал он. – Освободи меня, и давай выбираться из этого логова Люгура.
Она обыскала одежду Терокоса, нашла ключи и со звоном отбросила цепи. Альфрик с тревожным взглядом на дверь схватил нож. Но шум не привлек стражников. Должно быть, в этой части Храма привыкли к крикам.
Терокос зашевелился и застонал. Альфрик наклонился к нему, прижав кинжал к горлу.
– Вставай, жирный джеррад, – со свистом сказал он. – Наверх, и ни слова, иначе вывалишь кишки на пол.
Верховный Жрец неуверенно встал.
– Веди нас потайным путем, – сказал Альфрик.
– Его нет… – со стоном ответил Терокос.
Альфрик со свирепой яростью ударил его.
– Заткнись! Я знаю, что путь есть. Вы, жрецы, подобны всем живущим в норах змеям, у вас обязательно не один выход. Вперед! И если мы встретим стражников, ты умрешь первым.
Терокос с ненавистью посмотрел на него, но послушно пошел вперед. Их шаги гулко звучали в пустом коридоре. В конце коридора Терокос нажал замаскированную кнопку, и часть стены отошла на бесшумных петлях.
Хильдаборг взяла со стены факел и закрыла за ними дверь. Они пошли по длинному наклонному туннелю, такому низкому, что Альфрику приходилось нагибаться.
– Вам не убежать, – сказал Терокос; он снова владел своим удивительным голосом. – Вам лучше мирно сдаться, избавитесь от хлопот и спасете жизни с обеих сторон. В обмен я предложу вам лучшие условия.
– Какие? – скептически спросил Альфрик.
– Оружие, деньги и хенгистов – и вы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.