Тимоти Зан - Возрождение тьмы Страница 10

Тут можно читать бесплатно Тимоти Зан - Возрождение тьмы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тимоти Зан - Возрождение тьмы

Тимоти Зан - Возрождение тьмы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тимоти Зан - Возрождение тьмы» бесплатно полную версию:
Пять лет прошло после разрушения Звезды Смерти и отречения Дарта Вейдера от Темной Стороны Силы. Но победа Республики оказалась простой передышкой в великих Звездных Войнах. Новый имперский флот под командованием адмирала Трауна вторгся в пределы Республики…

Тимоти Зан - Возрождение тьмы читать онлайн бесплатно

Тимоти Зан - Возрождение тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоти Зан

— Пожалуй, — кивнул Хэн. — Этот Фей'лиа, видать, довольно скользкий маленький пушистый скок-поскок, как ты думаешь?

— Да, да, — согласилась Лея, — и собирается выдоить из трагедии Слуис-Вана все, что сможет. Следи за собой.

Они разделились, Лея направилась к первому ряду и села рядом со своей секретаршей Винтер, а Хэн подошел к Мон Мотме.

— Вы хотите, чтобы я дал клятву или еще что-нибудь в этом роде? — спросил он без предварительных церемоний.

Мон Мотма отрицательно покачала головой.

— В этом нет необходимости, капитан Соло, — сказала она официальным и немного натянутым тоном. — Садитесь, пожалуйста. Есть несколько вопросов, касающихся последних событий на верфях Слуис-Вана, которые Совет хотел бы вам задать.

Хэн занял свидетельское место. Группа Фей'лиа и его приятелей-ботанов разместилась, как заметил Хэн, в первом ряду рядом с группой Леи. Пустых мест, что могло означать отсутствие адмирала Акбара, не было. По крайней мере, в первом ряду, где адмиралу положено находиться, их точно нет. Советники, обычно размещавшиеся соответственно рангу, видимо, перетасовали места таким образом, чтобы оказаться как можно ближе к первому ряду. Еще одна причина, по которой Фей'лиа мог проталкивать идею такого размещения в зале, решил Хэн: за привычным овальным столом место Акбара должно было оставаться пустым.

— Прежде всего, капитан Соло, — начала Мон Мотма, — мы желаем услышать о вашей роли во время нападения на Слуис-Ван. Когда вы прибыли, что произошло следом за этим — какого рода вещи?

— Мы добрались туда, когда сражение уже началось, — сказал Хэн. — Совсем немного опередив имперских разрушителей. Сразу же поймали сообщение Виджа Антилеса — командира "Эскадрильи Бродяг", — в котором говорилось, что на верфях орудуют вражеские корабли…

— Простите меня, — мягко прервал его Фей'лиа. — Кого вы называете "мы"?

Хэн пристально посмотрел на ботана. Впился взглядом в его фиолетовые глаза, оглядел покрытую мягким кремового цвета мехом совершенно ничего не выражающую физиономию.

— Экипаж состоял из Люка Скайвокера и Ландо-калриссита. — Фей'лиа, без сомнения, уже знал об этом. Просто дешевый трюк, чтобы сбить его с толку. — О, чуть не забыл, и еще двух дройдов. Вам назвать их серийные номера?

Слабая волна неодобрительных смешков пробежала по залу, и Хэн почувствовал некоторое удовлетворение, увидев, что кремового цвета мех немного пригладился.

— Спасибо, не надо, — сказал Фей'лиа.

— "Бродяги" ввязались в бой с группой примерно в сорок истребителей и пятьдесят ворованных "кротов", которые каким-то образом контрабандно были доставлены на верфи, — продолжал Хэн. — Мы оказали им посильную помощь в драке с истребителями, поняв, что имперцы использовали "кротов" с целью похитить несколько крупных военных кораблей, вынужденных заниматься грузоперевозками. Нам удалось остановить их. Вот и все.

— Вы слишком скромничаете, капитан Соло, — снова заговорил Фей'лиа. — Согласно полученным нами рапортам, вы и калриссит одной левой разрушили планы Империи.

Хэн заставил себя сдержаться. Вот оно. Они с Ландо остановили имперцев, очень хорошо… только пришлось прижечь нервные центры едва ли не сорока крупным военным кораблям, чтобы справиться с этой задачей.

— Мне жаль, что корабли пострадали, — сказал он, глядя прямо в глаза Фей'лиа. — Вы бы предпочли, чтобы они достались Империи нетронутыми?

По меху ботана пробежала рябь.

— В самом деле, капитан Соло, — сказал он примирительно. — Я ни в коей мере не оспариваю примененный вами способ предотвращения попытки Империи совершить грандиозное похищение, сколь дорогим бы этот способ ни оказался. У вас было только то, с чем вы умеете работать. При ваших ограниченных возможностях и вы, и другие достигли блестящего успеха.

Хэн нахмурился, внезапно ощутив небольшой дисбаланс. Он ожидал, что Фей'лиа попытается сделать из него козла отпущения. В виде исключения ботан, казалось, решил проиграть пари.

— Благодарю вас, Советник, — буркнул Хэн, не найдя ничего лучшего.

— Однако это не позволяет утверждать, что попытка Империи, которая почти удалась, не имеет значения, — сказал Фей'лиа, оглядывая зал, и на этот раз рябь по его меху пробежала в обратном направлении. — Наоборот. В лучшем случае временный успех говорит о серьезных ошибках в оценке профессиональных качеств части наших военных. В худшем… он может свидетельствовать об измене.

Хэн почувствовал, как у него дрожат губы. Так вот в чем дело. Фей'лиа не гнет свое! Он просто решил не растрачивать свой золотой запас на такого, как Хэн.

— При всем к вам уважении, Советник, — быстро заговорил Соло, — в том, что случилось на Слуис-Ване, вины адмирала Акбара не было. Вся операция…

— Простите, капитан Соло, — оборвал его Фей'лиа, — но, при всем моем уважении к вам, позвольте обратить внимание на то, что большие военные корабли находились на Слуис-Ване без экипажей и совершенно незащищенные, потому что адмирал Акбар приказал отправить их туда.

— В этом нет ничего похожего на измену, — упрямо настаивал Хэн. — Мы уже знаем, что у Империи есть отводной канал в нашей системе связи…

— А кто ответственен за такие промахи Службы Безопасности? — отпарировал Фей'лиа. — И здесь вина ложится непосредственно на плечи адмирала Акбара.

— Ну, значит, вы уже нашли эту утечку, — рявкнул Хэн. Краем глаза он видел, что Лея настойчиво качает головой, желая привлечь его внимание, но он уже слишком разбушевался, чтобы беспокоиться о том, почтительно он ведет себя или нет. — Хотел бы я посмотреть, насколько хорошо управились бы вы, борясь с Великим Адмиралом Империи.

Низкий гул разговоров вполголоса, который начинал нарастать в зале, резко оборвался.

— И кто же он? — спросила Мон Мотма.

Хэн мысленно обругал себя. У него не было намерения набрасываться на кого бы то ни было до тех пор, пока не появится возможность покопаться в архивах Дворца. Но теперь было уже слишком поздно.

— Империю возглавляет Великий Адмирал, — пробормотал он, — я сам его видел.

Тяжелая тишина повисла в воздухе. Мон Мотма пришла в себя первой.

— Это невероятно! — заявила она, но ее голос звучал так, словно она хотела поверить в это, но в действительности не верила. — Нам известны имена всех Великих Адмиралов.

— Я сам видел его, — повторил Хэн.

— Опишите, — сказал Фей'лиа, — как он выглядит.

— Он не человек, — ответил Хэн. — По крайней мере, не вполне человек. У него примерно человеческая конституция, но слегка синеватая кожа, голубовато-черные волосы и горящие красным блеском глаза. Я не ведаю, какой он расы.

— Мы прекрасно знаем, что Император не благоволил к существам нечеловеческих рас, — напомнила ему Мон Мотма.

Хэн взглянул на Лею. Жена напряглась, взгляд устремился куда-то сквозь Хэна. Лея понимает, что все это значит, ну и прекрасно.

— Он был одет в белый мундир, — сказал Хэн Мон Мотме. — Никакие другие имперские офицеры не носят ничего похожего. И связной, с которым я был рядом, называл его только Адмиралом.

— Очевидно, самопродвижение по службе, — отрывисто изрек Фей'лиа. — Какой-нибудь бывший флотский сановник, а может быть, переживший всех Мофф, пытающийся объединить вокруг себя остатки Империи. Кто бы он ни был, этот вопрос не требует немедленного рассмотрения.

— Не требует? — решительно возразил Хэн. — Послушайте, Советник, если какой-то Великий Адмирал свободно носится…

— Если такой существует, — твердо оборвала его Мон Мотма, — мы скоро будем знать это совершенно определенно. А до тех пор представляется малостоящим вести дебаты, переливая из пустого в порожнее. Исследовательской службе Совета поручается сейчас же заняться проработкой возможности того, что некий Великий Адмирал все еще жив. Пока выяснения не будут завершены, мы продолжим рассмотрение текущего вопроса повестки дня, касающегося обстоятельств нападения на Слуис-Ван. — Она поглядела на Хэна, затем отвернулась и кивнула Лее: — Советник Органа Соло, можете задавать вопросы.

Большая куполообразная оранжево-розовая голова адмирала Акбара слегка наклонилась вбок, его громадные круглые глаза завертелись в глазницах. Такого выражения чувств каламари Лея, сколько ни пыталась, припомнить не могла. Может быть, это удивление? А возможно, и страх?

— Великий Адмирал, — заговорил наконец Акбар, и его голос прозвучал еще более раскатисто, чем обычно. — Какой-то имперский Адмирал. Да. Этим действительно можно объяснить огромное множество вещей.

— На самом деле мы еще ничего не знаем, — предостерегла его Лея, бросив взгляд на словно бы окаменевшее лицо мужа. Хэн явно не сомневается в себе. Она тоже верит ему в этом деле. — Мон Мотма поручила Исследовательской службе поискать концы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.