Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Владимир Чихирёв
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 124
- Добавлено: 2018-12-01 00:51:22
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня» бесплатно полную версию:Война… Война никогда не меняется. Неважно где, как, чем и с кем ты воюешь. В космосе или в горах. В поле или в лесу. В Средневековье или в фантастическом мире "фэнтези".Трём друзьям — героям книги, придётся сполна хлебнуть военного лиха. И пусть их назовут "Солдатами Оборотня"…
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня читать онлайн бесплатно
— Сержант Лемонт не велел беспокоить воду, — ответил один из солдат.
— Лемонт! — рявкнул я.
— Да, господин лейтенант!
— Долго ты ещё будешь испытывать моё терпение!?
— Я только… — Начал было оправдываться он, как позади нас послышались торопливые шаги, и в проеме арки показался Эдгар и сопровождавший его солдат. Даже в темноте было видно, что лица обоих были белее савана. Глянув на них, у меня по спине побежали мурашки, а на кухне воцарилась тишина. И в этой тишине отчетливо стали слышны чьи-то тяжелые шаги. Судя по звуку, тот, кто издавал весь этот шум, сейчас спускался по лестнице.
Эдгар только показал рукой на холл и метнулся к дальней стене кухни.
— Началось! Спаси и сохрани! — я не сомневался, что прошептавший это был Лемонт.
— Прячемся! — взвизгнул я, теряя остатки самообладания, и метнулся к огромному котлу, стоявшему у печи.
Остальные солдаты бросились в рассыпную словно тараканы, застуканные кухаркой на куске пирога. Ко мне за котел протиснулись Эдо, Расмус и Лемонт. Причем сержант сжимал мертвой хваткой горящий факел.
— Проклятый идиот! Совсем рехнулся!! — зарычал на него Расмус.
— Что? — Лемонта, похоже, уже оставил рассудок, и он оказал жуткое сопротивление, пока мы пытались вырвать из его рук факел. Наконец Эдо сумел сделать это и следующим движением он бросил его в центр зала.
— Да что же вы тут творите! — запричитал я, — какого черта ты его не загасил!!
— По крайней мере, мы увидим того, кто идет! — зашипел Эдо.
— Может, он вообще не суда шел, — Расмус бешено вращая глазами, смотрел на мага.
Судя по озадаченной физиономии Эдо, он об этом не подумал. Мне оставалось только покачать головой.
— Теперь-то он точно припрется! Коль ему тут посветили. Тебе Эдо осталось только под аркой станцевать джигу.
— Кто же это может быть? — пролепетал Лемонт — вжимаясь в чан с такой силой, что тот немного сдвинулся с места
— Заклинатель змей! Кто же ещё! — прошипел я. После чего все трое уставились на меня как идиота.
— Тс-с, — я поднес палец к губам.
Шаги приближались. Тяжелые, слегка шаркающие. Огромная фигура показалась под аркой.
— Мама, — пролепетал я.
Это был мертвец. Сомнений в этом не оставалось. В левой руке, вернее костяной культе обтянутой почерневшей кожей у него был закреплен обрубок от древка копья. На туловище сохранились куски истлевшей куртки и кольчуга. Кольчужные штаны были небрежно заправлены в обитые стальными пластинами сапоги. Такие носила тяжелая рыцарская кавалерия, и только в бою. Тяжеленные они. Поэтому и поступь у этого страшилища такая, словно он весит как конь. Как он вообще в них мог двигаться?! От лица не осталось ничего. Та же почерневшая кожа, натянутая на череп, пустые глазницы и дырки на месте ушей. Когда он подошел поближе, я разглядел, что в другой руке у него зажата большая сковорода.
Совершенно не обращая внимание на горящий на полу факел, мертвец медленно подошел к одной из печей, где стоял растрескавшийся от времени котел.
Чудище остановилось напротив и принялось орудовать обрубком копья, словно половником.
— Чего это оно делает? — озадаченно прошептал Расмус.
— Еду накладывает, — пробормотал Эдо.
Мы переглянулись, и стали ждать. Мертвец махал палкой то над котелком, то над держащей в правой руке сковородкой уже довольно долго. Я чувствовал, что начинаю затекать.
— Наверное, был поваром, — предположил Лемонт.
Тут Эдо выпрямился и, улыбнувшись, вышел из нашего укрытия.
— Ты что делаешь!! — замахал руками Расмус.
— Все нормально, — отмахнулся Эдо, — этот тип не опаснее подвальной крысы. Неприятный на вид, но совершенно для нас безвредный.
— Ты уверен? — спросил я, немного разгибаясь.
— Точно. Смотри!
И с этими словами, он направился к махающей палкой мумии. Маг остановился, не доходя до тела около метра. Мертвец не обращал на подошедшего никакого внимания. Затем, неуклюже развернувшись и чуть не огрев Эдо сковородкой, медленно прошествовал из кухни.
Когда шаги стали удалятся, и он исчез в темноте холла, мы все потихоньку подошли к Эдо. Быстро зажгли факелы, и теперь смотрели на нашего мага.
— Ну и…? — спросил его я.
— Как я и говорил, нам он ничего не сделает…
— Но…? — тревожно вскинув брови, буркнул Эдгар.
— Но трогать его нельзя.
— В смысле трогать? — не понял Лемонт.
— Он тут бродит все это время из-за чудно сложившихся силовых линий. Видимо бедняга попал под перекрестное боевое заклинание разных школ одновременно.
— Наш маг против мага Даркмора? Во время штурма? — угадал Расмус.
— Скорее всего. — Эдо коротко кивнул головой.
— А что тебя смущает?
— Одна из линий узора, похоже, активна, — задумчиво проговорил Эдо, — может именно из-за этого он и бродит тут. А может он не просто артефакт магического искусства, а дозорный или ещё хуже ключ портала.
— Час от часу не легче, — покачал головой Расмус.
— Переведи на человеческий язык, — потребовал я.
— Дотронешься до него, или уничтожишь, и от него может пойти сигнал тем, кто мог оставить такую ловушку.
— Смысл то в этом, какой, — пожал я плечами, — допустим, в Даркморе спустя сто лет узнают, что кто-то пришил их мертвого повара и крепость вновь обитаема. Что им с того?
Эдо пожал плечами.
— На самом деле я боюсь, что он является ключом, который при том или ином воздействии активирует порталы переходов. Не факт, что эти порталы откроются тут и немедленно, но все может быть.
— А как это произойдет? Если произойдет, — спросил капрал.
— Где-то на равнине, или у подножия гор, или в этой крепости. Вообще в любом месте, где естественно побывали их маги, появляется некое пространство, через которое могут проходить люди, войска, животные.
— Монстры, — ввернул Лемонт.
Эдо бросил неодобрительный взгляд на сержанта.
— Необязательно сейчас.
— И через годы.
— Наверное. Правда, активировавшиеся порталы необходимо поддерживать. Так что вряд ли нам придется ждать гостей так долго.
— Превосходно, — проворчал Расмус.
— Но это лишь мои догадки, — успокоил нас Эдо, — необходимо срочно сообщить об этом в Сум. В этом магистрате есть сведущие люди. Не ровня мне. В крайнем случае, пошлют гонца в Элидир.
— Значит, — я посмотрел на Эдо, — порталы перемещения, воскрешения мертвых, все это существует на самом деле?
— В Даркморе, — кивнул маг, — и не воскрешение, а управление мертвыми. Маги Даркмора очень сильны в таком роде созиданий.
— Ты говорил, что в наших университетах магию черных не изучают, — сказал я, глядя на Эдо, — и сам говорил, что понятия ни о чем таком не имеешь. Ты мне врал!
— Не хотел заранее паниковать. А в наших университетах эти вещи действительно не изучают. Просто не могут, правильнее сказать, — тихо проговорил он, — Надо ехать в Сум.
— Завтра мы едем, — сказал я, — сейчас не хочется становиться добычей горных котов.
— Я с вами, — сказал Эдо.
— Нет, — отрезал я, — такого приказа не было!
— Но я должен сказать, — возмутился Эдо.
— Мы все скажем, — твердо ответил я, — не беспокойся.
Эдо окинул меня тяжелым взглядом.
— Ты же не хочешь оставить десять наших парней с этим пугалом, — я примирительно положил руку на плечо Эдо. — Мало ли что.
Маг напряженно молчал, покусывая губу.
— Ладно, я напишу сейчас бумагу, — наконец сказал он. — Отдашь её лично главе Южного магистрата господину Аромину.
Все сделаем, как скажешь, — вздохнул я с облегчением. Спорить с Эдо сейчас мне хотелось меньше всего.
На верху грохнула дверь.
— Подождите, — возле нас появился Лемонт, в то время как наши парни запалили все факелы, и стало совсем светло. — Ты хочешь сказать, что вот "это", — он махнул на потолок, — так и будет бродить по крепости со сковородой и дубинкой, и грохотать этим проклятым бубном!!
— Ничего не поделать, — вздохнул Эдо.
Наверху мертвец врезал по гонгу и звук резким эхом, отражаясь от стен, прогрохотал по всему донжону.
— Нет. Нет, — сержант замотал головой, — я через несколько часов сойду с ума от этого грохота.
— Могу предложить тебе переночевать за стенами, — ехидно сказал я.
— Можно ведь что-то сделать?
— Можно, — кивнул маг, — только тут могут появиться солдаты или колдуны Даркмора. Тебе это подойдет?
Лемонт махнув рукой, направился к выходу, а мы, поднявшись по винтовой, узкой лестнице вскоре оказались у входа в помещение, где располагалась спальная комната. Посередине её был сложен большой открытый очаг, над которым уже колдовали двое из наших солдат. Слева от нас с грохотом распахнулась дверь, ведущая на внешний балкон, и появился наш мертвый повар. Мы посторонились, пропуская его, и вышли на балкон. Когда-то отсюда велось наблюдение за перевалом. Тут находился и тот самым гонг, звон которого мы теперь регулярно слушали. Здесь же был вход и на сгоревшую галерею лучников.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.